Herunterladen Diese Seite drucken
GEMSTONE
Design by Davide Bonanni + GentleGiants studio
Patent
n.201320035461.3
Manuale d'uso per Corologio GEMSTONE
Insrtuctions
for
GEMSTONE
clock
use
BOZIJ
Italian workshop design
ITALIANO
LEGGERE LE ISTRUZIONI
ATTENTAMENTE
PRIMA DELLUSO
L •orologio GEMSTONE si compone di:
- Otto raggi
- il quadrante
- la cover posteriore
- il meccanismo
- le lancette
- una vite per il fissaggio al muro
1. INSERIMENTO
DELLA
BATTERIA
Per inserire la batteria prima dell'utilizzo 0 in Casodi esaurimento é
necessano:
1.1Aprire i raggi uno ad uno fino a quando questi non raqgiungono la
posizlone finale di massima apertura. in linea con il quadrante (FIG.II.
1.2 Inserire il dito nel foro "A" situato nella cover posteriore
dell 'orologio (FIG.21.
1.3 Effettuare una leggera trazione verso di sé fino a quando la cover
osteriore verrå rimossa (FIG.2J.
.4 Infine inserire nell'apposito spazio la pila (FIG.31.
1.5 Unavolta conclusa questa operazione basterå riporre la cover
posteriore nella sua posizione originaria e, dopo aver impugnato
Corologio nel modocorretto (FIG.4). effettuare una leggera pressione
sugli Ottoincastri fino a quando non si sentirå "click"
2. REGOLAZIONE
ORA
Per regolare Cora
necessario:
2.1 Effettuare i medesimi passaggi elencati al punto 1.1. 1.2ed 1.3
2.2 Dopoaver aperto Corologio e sufficiente rtntare la rotellina
reqolare
Cora.
2.3 Unavolta conclusa questa operazione ripetere il passaggio
elencato al punto 1.5
3. UTILIZZO
GEMSTONE pubessere utilizzato sia come orologio da tavolo Cheda
parete. Nel primo casc una volta inserita la batteria e reqolata Cora
sufficiente rlchiudere uno ad uno i raggi e riporre GEMSTONE nel luogo
desiderato.
Nel
secondo
Caso
necessario
fissare
la vite
in dotazione
al muro ed utilizzare il foro posteriore -B" (FIG.21 come supporto per
appendere l'orologio.
Z
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dellUnione
Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta
differenziata).
Questo simbolo sul prodotto 0 sulla confezione indica Che la
pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi Che le pile siano smaltite correttamente.
contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
II riciclagaio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di
prodotti che per motivi di sicurezza. prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna. la stessa dovrå
essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare
il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento
di apparecchiature
elettriche
ed elettroniche;
questo
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
ile. Portare le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
er informazioni pii dettagliate circa 10smaltimento
della pila esausta o
del prodotto. potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento
rifiutioppure
il negozio dove l•avete acquistato.
ENGLISH
READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY
BEFORE USE
The GEMSTONE
clock
consists
of:
- eight rays
- the dial
- the back
cover
- the mechanism
- two hands
- one screw for wall fixing
1. INSERTING
THE BATTERY
To insert the battery before use Or in case of discharge. it is necessary to:
1.1 Open the rays one by one until these do not reach the final position of
maximum opening. in line with the dial (FIG. 1 ).
1.2Insertyourfingerintothe -A" holeplacedin thebackcover(FIG.2).
1.3Pull slightlytowardsyouuntil the backcoveris removed (FIG.21.
1.4Finally Insert the battery in the space provided (FIG.3J.
1.5 Once this operation is finished. just put the back cover in its original
position and after holding the clock in the correct way (FIG.4).slightly
press on the eight joints until you hear the -click" sound.
2. SETTING TIME
To set the time. you need to:
2.1 Follow the same steps listed in 1.1.1.2 and 1.3.
2.2 After the clock is opened turn the wheel to set the time.
2.3 Once this operation is finished. just put the back cover in its original
position and press slightly until you hear the "click" sound.
3. USE
GEMSTONE
can be used as a table or clock wall.
In the first case. once the battery is inserted and the time set. simply
close the rays one by Oneand put GEMSTONE in the desired location.
In the second case you just need to fix the the screw inserted in the box to
the wall and use the rear "B - hole to hang the clock on the wall.
Disposal Ofwaste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection
systems).
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
ousehol
waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly
you will help prevent potentially negativeconsequences for the
environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate
waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources. In case of products
that for safety. performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery. this battery should
be replaced by qualified service staff only To ensure that the battery will
be treated properly. hand over the product at end-of-life
to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries. please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery. please contact your
local Civic Office. your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
FRAN
AIS
LIRE ATTENTIVEMENT
LES INDICATIONS
AVANT L' EMPLOI
L •hor-loge GEMSTONE se compose de :
-huit rayons
-le cadran
-le couvercle
au verso
-le mécanisme
-les aiguilles
-une
pour la fixer au mur
1. INTRODUCTION
DE LA
PILE
Pour introduire la pile avant rutilisation
ou pour la changer il est
nécessaire
de :
1.1 Ouvrir les rayons un å un jusqu•å ce qu•ils arrivent dans la position
finale d'ouverture maximale, en ligne avec le cadran (FIG.II.
1.2 Introduire le doigt dans le trou -A" situé dans le couvercle au verso
de Chorloge(FIG.2).
1.3 Exercer une légére traction vers soi pour öter le couvercle au verso
FIG. 21.
1.4Enfinintroduirela pile dansle logementprévuå cet effet[FIG.3).
1.5 Lorsque cette opération est term.née il suffit de remettre le
couvercle au verso de Chorloge et. aprés [avoir empoignée
correctement ( FIG.4), exercerunelé#re pression sur les huit
embonements pour obtenir un -click
2. RÉGLAGE DE CHEURE
pour régler Cheure il faut :
2.1Effectuer les mémespassages indiqués auxpointsI .1. 1.2et 1.3.
2.2 Lorsque Chorioge est ouverte il suffit de tourner la roulette pour
régler Cheure.
2.3 une fois cette opération terminée, répéter le passageindiqué au
point 1.5.
3. UTILISATION
GEMSTONE peut étre utilisée aussi bien comme horloge de table que
murale.
Dans le premier cas. aprés avoir introduit la pile et réglé theure, il
suffit de refermer les rayons un å un et de placer GEMSTONE dans le
lieu désiré.
Dans le second
cas il est nécessaire
de fixer au mur la vis fournie
d•utiliser le trou postérieur -B- (FIG.2)Commesupport pour pendre
I•horloge.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de I'lJnion Européenne et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
emballages. i ndique que lespileset accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas étre traites comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles. ce symbole apparan parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure IHg)
ou le lomb (Pb)sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
O.OOÆ%
de mercure
ou 0.004%
de plomb.
En vous assurant
etaccumulateurs Sontmisau rebutde fagonappropriée. v ousparticlpez
activement å la prévention des conséquences negatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer surl •environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs å la
préservation desressources naturelles.Pour lesproduitsqui pour des
raisons de sécurité. de performance
ou d'intégrite de donnees
nécessitent une connexion permanente
une pile ou
un accumulateur.
il conviendra de voUs rapprocher d'un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
ESPANOL
ANTES DE USAR EL RELOJ, LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
El reloj GEMSTONE se compone de:
- ocho rayos
- la esfera
- la cubierta posterior
- el mecanismo
- las agujas
- un tornillo para la fijaciön a la pared
INTRODUCCIÖN DE LA BATERiA
Antes de comenzar a utilizar el reloj o en el caso de bateria descargada,
para la colocaciön de esta ültima se debe:
1.1Abrir individualmente los rayos hasta que éstos Ile uen a la posici6n
final de måxima
aperture.
en linea c on laesfera (FIG. 1?.
1.2 Introducir el dedo en el orificio "A" situado en la cubierta posterior del
reloj (FIG.2).
1.3 Efectuar una liqera traccién. tirando hacia si mismo. hasta extraer la
cubierta posterior IFIG.2).
1.4 Finalmente. introducir la pila en su lugar (FIG.3).
1.5 Una vez terminada esta operaciön. volver a colocar la cubierta posterior
en su posiciön original y. después de haber empuöado el reloj
correctamente (FIG.4).efectuar una ligera presiön sobre
hasta escuchar
un "clic-.
AJUSTE
DE LA HORA
Para ajustar la hora:
2.1 Efectuar los mismos pasos listados en los puntos 1.1. 1.2 y 1.3.
2.2Unavezabiertoel reloj. 9irar la ruedecillaparaajustar la hora.
2.3 Una vez terminada esta ultima operaciön. repetir el paso indicadoenel
punto 1.5.
USO
GEMSTONE puede ser utilizado como reloj de mesa o de pared.
En el primer caso. después de haber colocado la bateria y ajustado la hora,
cerrar individualmente
los rayos y colocar GEMSTONE en el lugar ele ido.
En el segundo caso, fijar el tornillo entregado de serie a la pared y uti •zar
el orificio posterior -B" (FIG.2)como soporte para colgar el reloj.
ratamiento de las baterias al final de su Vidaütil (aplicable
en la Uniån Europeay en paises europeos con sistemas de
tratamiento
selectivo
de residuos)
Este simbolo en la bateria 0 en el embalaje indica que la
bateria proporcionada con este producto no puede ser
rataCa comoun residuodoméstico normal.Enalgunasbateriaseste
simbolo puedeutilizarse en combinaciån con un simbolo quimico. El
simbolo quimico del mercurio (Hal o del plomo (Pbl se arhadirå si la
bateria contiene mås del 0.0005%de mercurio 0 del
A1asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
medio ambiente y la salud Humana que podrian derivarse de la
incorrecta manipulaciån en el momento de deshacerse de la bateria. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el
Caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento 0
mantenimiento
de datos sea necesaria una conexiån permanente con la
bateria incorporada, esta bateria solo deberå ser reemplazada por
ersonal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
ateria serå tratada correctamente, entregue el producto al final de su
Vida ütil en un punto de recogida para el reciclado de apar-atos
eléctricos y electrånicos.
Para las demås baterias, consulte la secciån
donde se indica c6mo extraer la bateria del producto de forma segura.
Deposite la bateria en el correspondiente
reciclado
de baterias.
Para recibir
informaciån
reciclaje de este producto o de la bateria, pöngase en contacto con el
ayuntamiento. el punto de recogida mås cercano 0 el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
DEUTSCH
et
VOR GEBRAUCH
SIND DIE ANLEITUNGEN
Die GEMSTONE-Uhr besteht aus folgenden Einzelteilen:
- acht Strahlen
- Uhrgehäuse
- hintere Abdeckung
ou sur les
- Uhrwerk
- zwei Zeiger
- eine Schraube fur die Wandbefestigung
EINLEGEN
DER BATTERIE
que c es p iles
Zum erstmaligen
Einlegen der Batterie Oder zum Wechseln leerer
Batterien sind folgende Schritte erforderlich:
1.1 Die Strahlen einzeln nacheinander aufklappen, bis sie maximal
edffnet Sind und eine Linie mit dem Uhrgehäuse bilden (Abb.ll.
.2 Einen Finger in das Loch -A" in der rückseitigen Abdeckungder Uhr
stecken (Abb.2).
1.3Mit leichtemZugdie rückseitige Abdeckung abnehmen (Abb.2).
1.4 Dann die Batterie in die entsprechende Aussparung einlegen
(Abb.3).
1.5 Danach die rückwärtige Abdeckung einfach wieder in die
ursprüngliche Position setzen und die Uhr sachgerecht in die Hand
nehmen Isiehe Abb.4). Einen leichten Druck auf die acht
Verbindungsstellen ausüben, bis ein vernehmliches „click" zu hören ist.
EINSTELLEN
DER UHRZEIT
Zum Einstellen der Uhrzeit sind folgende Schritte notwendig:
2.1 Die unter
Punkt
1.1, 1.2 und 1.3 auf
eführten
2.2 Nach O ffnen der U hr r eicht ein Dreken amRädchen
Einstellung der Uhrzeit.
2.3 Danach die Angaben unter 1.5 wiederholen.
VERWENDUNG
GEMSTONE
kann sowohl als Tisch-
als auch als Wanduhr
werden.
Bei der Verwendun9als Tischuhr werden nach dem Einsetzender
Batterie
und dem Einstellen
der Uhrzeit
die Strahlen
eingeklappt und die GEMSTONE dann an den gewünschten Platz
estellt.
gei der V erwendung
als Wanduhr
müssen
an der W and befestlgt
und d as r ückseitige
Aufhänger der Uhr verwendet werden.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem
für diese Produkte).
ocho muescas
DasSymbol auf der Batterie/dem Akku Oderder Verpackung
weist
darauf
him dass diese nicht als normaler
behandeln Sind.Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Bleil OderHg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet.dass die
Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0.0005% Quecksilber Oder
0.004% Blei enthält. Durch I-hren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus
schützen
Sie die Umwelt
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit. der
Funktionalität
Oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindun9 zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
durch quallfiziertes
Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen.
dass die Batterie korrekt entsorgt wird.
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle
von
elektrischen
und
elektronischen
Geråten
de plomo.
negativas para el
punto de recogida para el
detallada
sobre el
AUFMERKSAM
ZIJ LESEN
Schritte
ausführen.
fürdie
verwendet
nacheinander
die mitelieferten
Schrauben
Loch -8" (ABB.2J
als
Union und
Haushaltsabfall
zu
und die Gesundheit
Ihrer
eben Sie das
für
as Recycling
ab.
loading

Inhaltszusammenfassung für BOZU GEMSTONE

  • Seite 1 CAREFULLY BEFORE USE Dans le premier cas. aprés avoir introduit la pile et réglé theure, il donde ha adquirido el producto. suffit de refermer les rayons un å un et de placer GEMSTONE dans le The GEMSTONE clock consists lieu désiré.
  • Seite 2 No primeiro Caso uma Vez inserida a bateria e ajustada a hora basta fechar os raios um por um e colocar GEMSTONE no Lugar desejado. No Segundo caso é necessårio fixar o parafuso fornecido na parede e usar 0 furo posterior "B"...

Diese Anleitung auch für:

201320035461.3