Seite 2
Inleiding Om het product voor het eerst te gebruiken, drukt u gewoon op de schakelaar om het in te schakelen en plaatst u het vervolgens 4 tot 5 uur in direct zonlicht om het op te laden (zorg ervoor dat er geen schaduw van bomen of gebouwen op valt).
Seite 3
Duur van de inductieverlichting: 20 seconden na activering. Als de vertragingsti- jd van de lichtinductiemodus niet is verstreken en de sensor opnieuw wordt geactiveerd, begint de timing opnieuw. Functionaliteit van de lichtregeling: wanneer het zonnepaneel zonlicht ontvangt, wordt het elektrische circuit uitgeschakeld.
Seite 4
Installatie Waarschuwingen: 1. Plaats het product voor het eerste gebruik enkele uren in direct zonlicht om ervoor te zorgen dat het goed is opgeladen voordat u het gebruikt. 2. Als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, laad de batterij dan om de drie maanden op om schade of lekkage te voorkomen.
Seite 5
Introduction Pour utiliser le produit pour la première fois, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur pour l'allumer, puis de le placer à la lumière directe du soleil pendant 4 à 5 heures pour le charger (veillez à éviter toute ombre provenant d'arbres ou de bâtiments).
Seite 6
Durée de l'éclairage à détection : prolongée de 20 secondes après l'activation. Si le délai du mode de détection n'est pas écoulé et que le capteur est à nouveau déclenché, le temporisateur redémarre. Fonctionnement de la commande d'éclairage : lorsque le panneau solaire reçoit la lumière du soleil, le circuit électrique cesse de fonctionner.
Seite 7
Installation Précautions : 1. Avant la première utilisation, veuillez placer le produit à la lumière directe du soleil pendant plusieurs heures afin de garantir une charge correcte avant de l'utiliser. 2. Si le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez recharger la batterie tous les trois mois afin d'éviter tout dommage ou fuite.
Einführung Um das Produkt zum ersten Mal zu betreiben, drücken Sie einfach den Schalter, um es einzuschalten, und stellen Sie es dann 4 bis 5 Stunden lang in direktes Sonnenlicht, um es aufzuladen (achten Sie darauf, dass keine Schatten von Bäumen oder Gebäuden fallen).
Seite 9
Induktionsbeleuchtungsdauer: Verlängert um 20 Sekunden nach Aktivierung. Wenn die Verzögerungszeit des Lichtinduktionsmodus nicht abgelaufen ist und der Sensor erneut ausgelöst wird, beginnt die Zeitmessung von vorne. Funktion- sweise der Lichtsteuerung: Wenn das Solarpanel Sonnenlicht empfängt, unter- bricht der Stromkreis den Betrieb. Die Solarlampe schaltet sich nachts ein.
Seite 10
Installation Hinweise: 1. Legen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch mehrere Stunden lang in direktes Sonnenlicht, um eine ordnungsgemäße Aufladung sicherzustellen. 2. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle drei Monate auf, um Schäden oder Auslaufen zu vermeiden. Alternativ können Sie die Lampen einmal im Monat aufladen.
Seite 11
Introduzione Per utilizzare il prodotto per la prima volta, è sufficiente premere l'interruttore per accenderlo, quindi posizionarlo alla luce diretta del sole per 4-5 ore per ricaricarlo (assicurarsi di evitare ombre di alberi o edifici). Dopodiché, la luce funzionerà correttamente. Poiché la batteria potrebbe scaricarsi durante il trasporto, assicurarsi di ricaricarla prima del primo utilizzo.
Seite 12
Durata dell'illuminazione a induzione: prolungata di 20 secondi dopo l'attivazi- one. Se il tempo di ritardo della modalità di induzione della luce non è terminato e il sensore viene attivato nuovamente, il timer si riavvia. Funzionalità del controllo della luce: quando il pannello solare riceve la luce solare, il circuito elettrico cessa di funzionare.
Seite 13
Installazione Precauzioni: 1. Per il primo utilizzo, esporre il prodotto alla luce solare diretta per diverse ore per garantire una ricarica adeguata prima dell'utilizzo. 2. Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo prolungato, ricaricare la batteria ogni tre mesi per evitare danni o perdite. In alternativa, ricaricare le lampade una volta al mese.
Seite 14
Introducción Para utilizar el producto por primera vez, simplemente pulse el interruptor para encenderlo y colóquelo bajo la luz solar directa durante 4 o 5 horas para que se cargue (asegúrese de evitar cualquier sombra de árboles o edificios). A continu- ación, la luz funcionará...
Seite 15
Duración de la iluminación por inducción: se prolonga durante 20 segundos después de la activación. Si el tiempo de retardo del modo de inducción de la luz no se completa y el sensor se activa de nuevo, el temporizador se reiniciará. Funcionalidad del control de la luz: cuando el panel solar recibe la luz solar, el circuito eléctrico deja de funcionar.
Seite 16
Instalación Precauciones: 1. Para el uso inicial, coloque el producto bajo la luz solar directa durante varias horas para garantizar una carga adecuada antes de utilizarlo. 2. Si el producto no se utiliza durante un periodo prolongado, recargue la batería cada tres meses para evitar daños o fugas. También puede cargar las lámparas una vez al mes.
Seite 17
Introduction To operate the product for the first time, simply press the switch to power it on, then place it in direct sunlight for 4 to 5 hours to charge (make sure to avoid any shadows from trees or buildings). After that, the light will function properly. Since the battery might deplete during shipping, be sure to charge it before your initial use.
Seite 18
Induction lighting duration: Extended for 20 seconds after activation. If the light induction mode's delay time isn't completed and the sensor is triggered again, the timing will restart. Functionality of light control: When the solar panel receives sunlight, the electrical circuit ceases operation. The solar lamp activates at night.
Seite 19
Installation Cautions: 1. For initial use, please place the product in direct sunlight for several hours to ensure proper charging before utilizing it. 2. If the product is not in use for an extended period, please recharge the battery every three months to prevent damage or leakage. Alternatively, charge the lamps once a month.
Seite 20
Wprowadzenie Aby uruchomić produkt po raz pierwszy, wystarczy nacisnąć przełącznik, aby go włączyć, a następnie umieścić go w bezpośrednim świetle słonecznym na 4 do 5 godzin w celu naładowania (należy unikać cienia rzucanego przez drzewa lub budynki). Po tym czasie lampa będzie działać prawidłowo. Ponieważ bateria może się...
Seite 21
Czas trwania oświetlenia indukcyjnego: przedłużony o 20 sekund po aktywacji. Jeśli czas opóźnienia trybu indukcji światła nie upłynie, a czujnik zostanie ponownie uruchomiony, czas zostanie zresetowany. Funkcjonalność sterowania światłem: gdy panel słoneczny odbiera światło słoneczne, obwód elektryczny przestaje działać. Lampa solarna włącza się w nocy. Czas ładowania: 6 godzin bezpośredniego nasłonecznienia.
Instalacja Ostrzeżenia: 1. Przed pierwszym użyciem należy umieścić produkt w bezpośrednim świetle słonecznym na kilka godzin, aby zapewnić prawidłowe naładowanie przed użyciem. 2. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy ładować akumula- tor co trzy miesiące, aby zapobiec uszkodzeniu lub wycieku. Alternatywnie można ładować...
DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: Hortensus Product type: Flat light Item number: OP_010839 / OP _015651 Complies with the following harmonization rules: EN 61000-3-2:2019 EN 55015:2019/A11:2020...