Herunterladen Diese Seite drucken
Midland LOKUI K10 Installationsanleitung
Midland LOKUI K10 Installationsanleitung

Midland LOKUI K10 Installationsanleitung

Bluetooth-kopfhörer für motorräder
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
KIO
Auricolare
Bluetooth@ per motociclisti
Frequenza 2.402-2.480GHz
Potenza
On/Off
Volume
INSTALLAZIONE
ALTOPARLANTI
É fondamentale posizionare
gli
altoparlanti
in
corrispondenza
del
centro
delle
vostre
orecchie,
il
piü
vicino
possibile
(sfiorandole).
Le
predisposizioni
per gli
altoparlanti
giå presenti nel casco non sempre
rispettano il posizionamento corretto.
MICROFONO
A BRACCETTO
Si troverå sul lato sinistro e sporgerå fino alla bocca.
1.96mW
PER INIZIARE
Accensione
Spegnimento
Volume su/giü
CLIC
Nota:
l/ tasto volume
é unico. II livello
del volume
aumenta
massimo (beep) poi decresce fino al minimo (beep)
ABBINAMENTO
CON TELEFONO/GPS
Dispositivospento
PREMI
= Phone
connected
Nota: La procedura di pairing si attiva automaticamente all'accensione se non
ci sono dispositivi abbinati.
MODALITÄ TELEFONO
PREMI
Rispondere ad una chiamata
Terminare
una chiamata
fino ad arrivare
al
MUSICA
Play/Pausa
Canzone
successiva
RESET DEGLI ABBINAMENTI
Dispositivo acceso
Attivare
assistente
vocale
CLIC
Per informazioni
Rifiutare
una chiamata
PREMI
CLIC
PREMI
PREMI
sulla garanzia visitate il sito www.lokui.eu
By
loading

Inhaltszusammenfassung für Midland LOKUI K10

  • Seite 1 Auricolare Bluetooth@ per motociclisti MICROFONO A BRACCETTO ABBINAMENTO CON TELEFONO/GPS MUSICA Si troverå sul lato sinistro e sporgerå fino alla bocca. Play/Pausa Dispositivospento Frequenza 2.402-2.480GHz Potenza 1.96mW PREMI CLIC Canzone successiva = Phone connected PREMI Nota: La procedura di pairing si attiva automaticamente all'accensione se non ci sono dispositivi abbinati.
  • Seite 2 Bluetooth@ headset for motorbikes BOOM MICROPHONE PHONE/GPS PAIRING MUSIC CONTROL It will be on the left side and must be positioned in Play/Pause With KIO Off Frequency 2.402-2.480GHz front of your mouth. Power 1.96mW HOLD Next song = Phone connected HOLD Note: the pairing procedure automatically activates when KIOis turned on, if no other devices are already paired.
  • Seite 3 Bluetooth@-Kopfhörer für Motorräder SCHWANENHALSMIKROFON TELEFON/GPS KOPPLUNG MUSIK Es befindet sich auf der linken Seite und muss vor Play/Pause KIOausgeschaltet Frequenz 2.402-2.480GHz dem Mund positioniert werden. Ausgangsleistung 1.96mW Klicken rücken Nächstes Lied = Phone connected rücken Hinweis: Der Kopplungsvorgang Wirdautomatisch beim Einschalten des KIO aktiviert, wenn keine andere Geröte bereits gekoppelt Sind.
  • Seite 4 MICROFONO DE BRAZOFLEXIBLE EMPAREJAMIENTOTELÉFONO/GPS MÜSICA Auricular Bluetooth@ para motociclistas Debe estar en eI Iado izquierdo y debe colocarse Play/Pausa KIOapagado Frecuencia 2.402-2.480GHz delante de la boca. Potencia 1.96mW PULSE CLIC Canciön siguiente = Phone connected PULSE Nota: el procedimiento de emparejamiento se activa automåticamente al encender eI KIO,si no hay ningün dispositivo emparejado.
  • Seite 5 COUPLAGEAVEC TÉLÉPHONE/GPS Oreillette Bluetooth@ pour motards MICROPHONE FILARE MUSIQUE Sera ä gauche et doit étre placé devant Ia bouche. Play/Pause KIO éteint Fréquence 2.402-2.480GHz Puissance 1.96mW Appuyer CLIC Chanson suivante = Phone connected Appuyer Remarque: la procédure de couplage s'active automatiquement lorsque le KIO est allumé, si aucun autre appareil n 'est dejå...