Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEU
ASCHESAUGER 10 L
Bedienungsanleitung
52051.01
@navaris_official
@navaris.home.and.living
www.navaris.org
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NAVARIS 52051.01

  • Seite 1 ASCHESAUGER 10 L Bedienungsanleitung 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Navaris Produkt entschieden haben! Navaris steht für Produkte, die mehr bieten als einen guten Preis. In unserem Sorti- ment finden Sie neben klassischen Haushalts- und Dekoartikeln auch Zubehör für Haustiere und Garten, Beauty- und Reisezubehör, Fitnessprodukte und vieles mehr.
  • Seite 3 Griff Luftgebläse-Schlauchanschluss Geräteschalter EIN/AUS Schnellverschluss Gerätedeckel / Motorgehäuse Behälter Saugschlauch-Anschluss Saugschlauch Saugrohr Filtereinsatz Abb. 1: Aufbau und mitgelieferte Teile...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell 52051.01 Aschesauger Behältervolumen 10 L Nennleistungsaufnahme 800 W Netzspannung 220V-240 V ~ 50/60 Hz Schallleistungspegel LWA 83 dB(A) Schutzklasse Abmessungen Behälterdurchmesser 253 mm Abmessungen (LxBxH) 253 x 253 x 262 mm Gewicht (ohne Zubehör) 2.3 kg Netzkabellänge Saugschlauchlänge...
  • Seite 5 • Keine Gegenstände absaugen, die über 40°C heiß sind. • Keine brennbaren Stoffe absaugen Sicherheit geht vor! Die Sicherheitshinweise in diesem Dokument müssen beachtet werden, um Verlet- zungen und/oder Sachschäden zu vermeiden. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, können wir keine Haftung übernehmen. WARNUNG –...
  • Seite 6 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht überfahren, gequetscht oder gezogen werden kann, wenn das Gerät in Betrieb ist. Folgendes darf nicht abgesaugt werden: • brennende Streichhölzer • schwelende Asche und Zigarettenkippen • brennbare, ätzende, entzündliche oder explosive Stoffe, Dämpfe oder Flüssig- keiten.
  • Seite 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Wenn das Gerät beim Gebrauch heiß wird: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Entfernen Sie vorsichtig den Deckel. 4. Entfernen Sie sofort den Filterbeutel. 5. Entfernen Sie den Aschefilter aus dem Motorgehäuse. 6.
  • Seite 8 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6...
  • Seite 9: Achtung - Verletzungsgefahr

    • Saugschlauch auf den Anschluss stecken und und wie in Abb. 3 angegeben drehen (im Uhrzeigersinn) bis der Saugschlauch festsitzt. Filtereinsatz Verwenden Sie den Aschensauger nicht ohne den Filter. Stellen Sie immer sicher, dass der Filter festsitzt. Montage/Entfernen des Filtereinsatz Montieren Sie den Filtereinsatz wie in Abb.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    - Zielen Sie mit dem Schlauch in die gewünschte Richtung. - Seien Sie jederzeit vorsichtig, da das Material bei Verwendung der Gebläse- funktion in Ihr Gesicht zurückschlagen kann. REINIGUNG UND PFLEGE Für langanhaltende Freude mit dem Gerät, das Gerät regelmäßig reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! Direkter oder indirekter Kontakt mit spannungsführenden Teilen ist gefährlich! Verbrennungen, elektrischer Schock oder Tod können die Folge sein!
  • Seite 11: Entsorgung

    Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Hergestellt in China...
  • Seite 12 10 L ASH CLEANER Operating Instructions 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 13 Thank you for choosing a Navaris product! Navaris offers more than just a good price. We sell a range of household essentials and decorative items, along with products for pets, gardens, beauty, travel, fitness, and more. We believe that style and design should be enjoyed every day! We take customer satisfaction and feedback seriously.
  • Seite 14 Handle Air-blower hose connection ON/OFF switch Quick-release clips Lid/motor housing Tank Suction hose connection Flexible hose Suction tube Filter cartridge Fig. 1...
  • Seite 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model 52051.01 Ash Cleaner Tank volume: 10 l Maximum rated power 800 W Mains voltage 220V-240 V ~ 50/60 Hz Sound power level LWA 83 dB(A) Protection class Dimensions Tank diameter 253 mm Overall dimensions (LxBxH) 253 x 253 x 262 mm Weight (without accessories) 2.3 kg...
  • Seite 16 Safety first! The safety instructions in this document must be observed to avoid injury and/or damage to property. We cannot accept any liability for damage or accidents caused by a failure to follow these instructions. WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! Direct or indirect contact with live parts is dangerous! Burns, electric shock or death can result! - Only touch the power cable or plug with dry hands.
  • Seite 17: Warning - Risk Of Explosion

    • combustible, caustic, inflammable or explosive substances, vapour or liquids. • Do not use the ash filter to extract hazardous material. • Store the appliance in a dry location indoors. • We recommended the use of genuine accessories and spare parts only. WARNING - RISK OF EXPLOSION! Some materials may produce explosive vapours or mixtures when agitated by the suction air!
  • Seite 18: Before First Use

    Before reassembly, allow the motor assembly in the lid and the ash filter to cool down fully outdoors. Keep the parts under observation whilst they are cooling down. BEFORE FIRST USE Read the operating instructions fully before assembly and using for the first time. Before connecting the appliance to the mains supply check that the voltage stated on the appliance matches the local mains voltage.
  • Seite 19 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 20: Caution - Risk Of Injury

    OPERATION Switching on/off Press ON/OFF switch to switch the appliance ON and OFF; see Fig 1. Vacuuming Before each use, check that the filters in the ash vacuum are seated securely. Connect flexible hose to suction hose connector ; see Fig. 3-4. Switch on the appliance by pressing ON/OFF switch WARNING - RISK OF FIRE! Vacuuming material which appears to have cooled down from the outside may...
  • Seite 21 The appliance could be switched on unintentionally if you do not disconnect the mains power cable before cleaning! • Do not clean the appliance with solvents. • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust. •...
  • Seite 22 Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Made in China...
  • Seite 23 NETTOYEUR DE CENDRES 10 L Notice d‘utilisation 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 24 Merci d’avoir acheté un produit Navaris ! L’intérêt des produits Navaris ne saurait se résumer pas à des prix attrayants. Parmi notre gamme, vous pouvez trouver non seulement des articles ménagers et décora- tifs classiques, mais aussi des accessoires beauté, de sport, voyage, jardinage, pour animaux domestiques, et plus encore.
  • Seite 25 Poignée Raccord du tuyau du souffleur d‘air Interrupteur MARCHE/ARRÊT Clips à dégagement rapide Boîtier du couvercle/moteur Réservoir Raccord du tuyau d‘aspiration Tuyau flexible Tube d‘aspiration Cartouche Filtre Fig. 1...
  • Seite 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle Nettoyeur de cendres 52051.01 Volume du réservoir : 10 l Puissance nominale maximale 800 W Tension secteur 220 V-240 V ~ 50/60 Hz Niveau de puissance sonore L WA 83 dB(A) Classe de protection Dimensions Diamètre du réservoir...
  • Seite 27 La sécurité avant tout ! Les consignes de sécurité de ce document doivent être respectées pour éviter les blessures et/ou les dommages matériels. Nous ne pouvons accepter aucune respon- sabilité pour des dommages ou accidents causés par le non-respect de ces instruc- tions.
  • Seite 28: Avertissement - Risque D'explosion

    • N‘aspirez pas de braises ou d‘objets chauds, brûlants ou incandescents. • Assurez-vous que le câble d‘alimentation secteur ne peut pas être happé, écrasé ou tiré lorsque l‘appareil est en cours d‘utilisation. N‘aspirez pas les éléments suivants : • des allumettes en feu •...
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    • Si l‘appareil chauffe lors de son utilisation : 1. Éteignez l‘appareil. 2. Débranchez la fiche secteur de de la prise. 3. Retirez le couvercle avec précaution. 4. Retirez immédiatement le sac de filtre. 5. Retirez le filtre à cendres du boîtier du moteur. 6.
  • Seite 30 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 31 • Branchez le tuyau flexible sur le tube d‘aspiration , voir fig. 4. • Placer le tuyau flexible sur le raccord et tournez-le comme indiqué (dans le sens des aiguilles d‘une montre) aux fig. 3 et 4 jusqu‘à ce qu‘il soit bien fixé. Cartouche filtrante N‘utilisez pas le nettoyeur de cendres sans le filtre.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    procédez comme suit : - Branchez le tuyau flexible au connecteur du souffleur d‘air ; voir fig. 6. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT - Orientez le tuyau comme souhaité. - Soyez prudent en tout temps car le matériau peut aller dans votre visage lors de l‘utilisation de la fonction de soufflage.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Fabriqué en Chine...
  • Seite 34 ASPIRADOR DE CENIZA 10 L Manual del usuario 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 35 Navaris también te ofrece accesorios para tus mascotas y tu jardín, así como de belleza, de viaje, para el deporte… ¡y mucho más! Porque la belleza puede ser simple, y lo simple puede ser bello.
  • Seite 36 Conexión para la manguera del soplador Interruptor ON/OFF Pinzas de desenganche rápido Tapa/carcasa del motor Depósito Conexión para la manguera de aspiración Manguera flexible Tubo de aspiración Cartucho filtrante ilustración 1...
  • Seite 37: Detalles Técnicos

    DETALLES TÉCNICOS Modelo Aspirador de ceniza 52051.01 Capacidad del depósito: 10 L Potencia nominal máxima 800 W Tensión de alimentación 220V-240 V ~ 50/60 Hz Nivel de potencia sonora LWA 83 dB(A) Clase de protección Dimensiones Diámetro del depósito 253 mm Dimensiones totales (lar.
  • Seite 38 La seguridad es lo primero Las instrucciones de seguridad incluidas en este documento son de obligado cumpli- miento para evitar lesiones y/o daños materiales. No asumiremos ninguna responsa- bilidad en caso de que se produzcan daños o accidentes ocasionados por el incumpli- miento de estas instrucciones.
  • Seite 39 • No aspirar brasas ni objetos calientes, ardiendo o incandescentes. • Es necesario asegurarse de que el cable de alimentación no esté pisado, aplastado o estirado con el dispositivo en marcha. No aspirar los siguientes objetos: • Cerillas encendidas • Cenizas en llamas y colillas •...
  • Seite 40 • Si el dispositivo se calienta durante el uso: 1. Se apagará inmediatamente. 2. Desconectar el enchufe de la toma de corriente. 3. Levanta la tapa con cuidado. 4. Retira la bolsa del filtro inmediatamente. 5. Extraer el filtro de la ceniza de la carcasa del motor 6.
  • Seite 41 ilustración 2 ilustración 3 ilustración 4 ilustración 5 ilustración 6...
  • Seite 42 • Encajar el tubo de aspiración en el extremo de la manguera flexible ; véase ilustración 4. • Colocar la manguera flexible en la conexión y girarlo como se indica (en senti- do horario) en las ilustraciones 3 y 4 hasta que se sujete. Cartucho filtrante No utilizar el aspirador de ceniza sin filtro.
  • Seite 43: Limpieza Y Mantenimiento

    - Conectar la manguera flexible al conector de soplado de aire ; véanse ilustraciones 6. - Presionar el interruptor ON/OFF - Orientar la manguera en la dirección deseada. - Deben extremarse las precauciones en todo momento, pues el material pue- de volar al rostro cuando la función del soplador se encuentre en marcha.
  • Seite 44 Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Fabricado en China...
  • Seite 45 ASPIRATORE PER CENERE 10 L Manuale di istruzioni 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 46 Grazie di aver scelto un prodotto Navaris! I prodotti Navaris offrono molto più che prezzi vantaggiosi. Oltre ai classici prodotti per la casa, pensati per abbellire e rendere più efficiente la tua quotidianità, offriamo numerosi accessori per il giardinaggio e gli animali domestici, articoli di bellezza, da viaggio e per lo sport, e molto altro ancora.
  • Seite 47 Manico Raccordo per tubo soffiatore Interruttore ON/OFF Ganci a rilascio rapido Coperchio/alloggiamento del motore Serbatoio Raccordo per tubo di aspirazione Tubo flessibile Tubo di aspirazione Cartuccia del filtro Fig. 1...
  • Seite 48: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello Aspiratore per cenere 52051.01 Volume del serbatoio: 10 L Massima potenza nominale 800 W Tensione di rete 220V-240 V ~ 50/60 Hz Livello di potenza acustica LWA 83 dB(A) Classe di isolamento Dimensioni Diametro del serbatoio 253 mm...
  • Seite 49 Priorità alla sicurezza! Le istruzioni di sicurezza contenute in questo documento devono essere osservate per evitare lesioni e/o danni materiali. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni o incidenti causati dal mancato rispetto di queste istruzioni. ATTENZIONE - RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE! Il contatto diretto o indiretto con parti sotto tensione è...
  • Seite 50 Non aspirare quanto segue: • fiammiferi accesi • ceneri fumanti e mozziconi di sigarette • sostanze, vapori o liquidi combustibili, caustici, infiammabili o esplosivi. • Non utilizzare il filtro della cenere per estrarre materiale pericoloso. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto al chiuso. •...
  • Seite 51: Prima Accensione

    5. Rimuovere il filtro della cenere dall’alloggiamento del motore. 6. Rimuovere il materiale estratto. Prima del rimontaggio, lasciare che il gruppo motore nel coperchio e il filtro della cenere si raffreddino completamente all’esterno. Tenere queste parti sotto controllo durante il raffreddamento. PRIMA ACCENSIONE Leggere per intero le istruzioni d’uso prima del montaggio e della prima accensione.
  • Seite 52 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 53 Montare/rimuovere la cartuccia del filtro Montare la cartuccia del filtro come illustrato nella Fig. 5. Per rimuovere la cartuccia del filtro, sollevarla ed estrarla dall’alloggiamento del motore. FUNZIONAMENTO Interruttore ON/OFF Premere l’interruttore ON/OFF per accendere e spegnere l’apparecchio; vedere Fig. 1. Aspirazione Prima di ogni utilizzo, controllare che i filtri nell’aspiratore per la cenere siano allog- giati saldamente.
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire regolarmente l’apparecchio in modo da prolungarne la durata. ATTENZIONE - RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE! Il contatto diretto o indiretto con parti sotto tensione è pericoloso! Potrebbe portare a ustioni, scariche elettriche oppure morte! - Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo e scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 55: Smaltimento

    Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Prodotto in Cina...
  • Seite 56: Instrukcja Obsługi

    10 L ŚRODEK DO CZYSZCZENIA POPIOŁU Instrukcja obsługi 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 57 Dziękujemy za wybranie produktu Navaris! Navaris oferuje więcej niż tylko dobrą cenę. Sprzedajemy szereg artykułów gospo- darstwa domowego i artykułów dekoracyjnych, a także produkty dla zwierząt domo- wych, ogrodów, urody, podróży, fitnessu i nie tylko. Wierzymy, że stylem i designem należy cieszyć...
  • Seite 58 Uchwyt Przyłącze węża dmuchawy powietrza Przełącznik ON/OFF Zaciski szybkiego zwalniania Pokrywa/obudowa silnika Zbiornik Przyłącze węża ssącego Wąż elastyczny Rura ssąca Wkład filtra Rys. 1...
  • Seite 59: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model 52051.01 Odkurzacz do popiołu Pojemność zbiornika 10 l Maksymalna moc znamionowa 800 W Napięcie sieciowe 220V-240 V ~ 50/60 Hz Poziom mocy akustycznej LWA 83 dB(A) Klasa ochrony Wymiary Średnica zbiornika 253 mm Wymiary całkowite (dł. x szer. x 253 x 253 x 262 mm wys.)
  • Seite 60 Bezpieczeństwo przede wszystkim! Instrukcje bezpieczeństwa zawarte w niniejszym dokumencie muszą być przes- trzegane, aby uniknąć obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody lub wypadki spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji. OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napięciem jest niebezpieczny! Może dojść...
  • Seite 61 • Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać przejechany, zgnieciony lub pociągnięty, gdy urządzenie jest używane. Nie wolno odkurzać następujących przedmiotów: • płonących zapałek • tlącego się popiołu i niedopałków papierosów • palnych, żrących, łatwopalnych lub wybuchowych substancji, oparów lub cieczy. •...
  • Seite 62: Przed Pierwszym Użyciem

    3. Ostrożnie zdejmij pokrywę. 4. Natychmiast wyjąć worek filtrujący. 5. Wyjmij filtr popiołu z obudowy silnika 6. Usunąć usunięty materiał. Przed ponownym montażem należy odczekać, aż zespół silnika w pokrywie i filtr popiołu całkowicie ostygną na wolnym powietrzu. Podczas schładzania części należy je obserwować.
  • Seite 63 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6...
  • Seite 64: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Montaż / wyjmowanie wkładu filtra Zamontuj wkład filtra w sposób pokazany na Rys. 5. Aby wyjąć wkład filtra, pociągnij go do góry i zdejmij z obudowy silnika. OBSŁUGA Włączanie/wyłączanie Naciśnij przełącznik ON/OFF , aby włączyć lub wyłączyć urządzenie; patrz rys. 1. Odkurzanie Przed każdym użyciem sprawdź, czy filtry w odkurzaczu do popiołu są...
  • Seite 65 Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napięciem jest niebezpieczny! Może dojść do poparzeń, porażenia prądem lub śmierci! - Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania. - Woda nie może dostać się do obudowy! - Nie zanurzać...
  • Seite 66 Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Wyprodukowano w Chinach...
  • Seite 67 10 L ASKTVÄTT Bruksanvisning 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 68 Tack för att du har valt en Navaris-produkt! Navaris erbjuder mer än bara ett bra pris. Vi säljer en rad hushållsartiklar och deko- rativa föremål, tillsammans med produkter för husdjur, trädgårdar, skönhet, resor, fitness och mycket mer. Vi anser att stil och design bör avnjutas varje dag! Vi tar kundnöjdhet och feedback på...
  • Seite 69 Handtag Anslutning för luftblåsarslang ON/OFF-strömbrytare Snabbkopplingsklämmor Lock/motorhus Tank Anslutning för sugslang Flexibel slang Sugrör Filterpatron Bild 1...
  • Seite 70: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Modell 52051.01 Askrensare Tankvolym: 10 l Maximal nominell effekt 800 W Nätspänning 220V-240 V ~ 50/60 Hz Ljudeffektnivå LWA 83 dB(A) Skyddsklass Mått och dimensioner Tankens diameter 253 mm Övergripande mått (LxBxH) 253 x 253 x 262 mm Vikt (utan tillbehör)
  • Seite 71 eller sakskador. Vi kan inte ta något ansvar för skador eller olyckor som orsakas av att dessa anvisningar inte följs. VARNING - RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Direkt eller indirekt kontakt med spänningsförande delar är farlig! Brännskador, elstötar eller dödsfall kan bli följden! - Vidrör endast nätkabeln eller stickkontakten med torra händer.
  • Seite 72: Före Första Användningen

    • Vi rekommenderar att du endast använder originaltillbehör och reservdelar. VARNING - EXPLOSIONSRISK! Vissa material kan bilda explosiva ångor eller blandningar när de rörs om av sugluften! Dammsug inte följande material: - Explosiva eller brännbara gaser, vätskor och dammpartiklar (reaktiva damm- partiklar) - Reaktiva metalldammpartiklar (t.ex.
  • Seite 73 första gången. Innan du ansluter apparaten till elnätet ska du kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. 1. Packa upp apparaten. 2. Dra ut nätsladden helt och hållet. 3. Ta bort allt kvarvarande förpackningsmaterial, t.ex. skyddsfilm. 4.
  • Seite 74 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6...
  • Seite 75: Rengöring Och Skötsel

    Montering/avmontering av filterpatron Montera filterpatronen enligt illustrationen i Fig.5. För att ta bort filterpatronen, dra den uppåt och bort från motorhuset. ANVÄNDNING Till- och frånkoppling Tryck på ON/OFF-reglaget för att sätta på och stänga av apparaten, se fig. 1. Dammsugning Kontrollera före varje användning att filtren i asksugen sitter fast ordentligt.Anslut den flexibla slangen till sugslangens anslutning...
  • Seite 76 elektriska stötar eller dödsfall kan bli följden! - Stäng av apparaten och koppla bort den från strömförsörjningen innan du rengör den. - Vatten får inte tränga in i höljet! - Sänk inte ner apparaten, kabeln eller stickkontakten i vatten eller andra vätskor.
  • Seite 77 Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Tillverkad i Kina...
  • Seite 78 10 L ASREINIGER Gebruiksaanwijzing 52051.01 @navaris_official @navaris.home.and.living www.navaris.org...
  • Seite 79 Bedankt voor het kiezen van een Navaris-product! Navaris biedt meer dan alleen een goede prijs. We verkopen een reeks huishoudelijke en decoratieve artikelen, maar ook producten voor huisdieren, tuinen, schoonheid, reizen, fitness en nog veel meer. We vinden dat je elke dag van stijl en design moet kunnen genieten! We nemen klanttevredenheid en feedback serieus.
  • Seite 80 Handgreep Aansluiting luchtblaasslang AAN/UIT-schakelaar Snelkoppelingsklemmen Deksel/motorbehuizing Tank Aansluiting zuigslang Flexibele slang Zuigslang Filterpatroon Fig. 1...
  • Seite 81: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model 52051.01 Asreiniger Tankinhoud: 10 l Maximaal nominaal vermogen 800 W Netspanning 220V-240 V ~ 50/60 Hz Geluidsvermogensniveau LWA 83 dB(A) Beschermingsklasse Afmetingen Diameter tank 253 mm Totale afmetingen (LxBxH) 253 x 253 x 262 mm Gewicht (zonder accessoires) 2.3 kg...
  • Seite 82: Waarschuwing - Gevaar Voor Elektrische Schokken

    Veiligheid eerst! De veiligheidsinstructies in dit document moeten worden opgevolgd om letsel en/of schade aan eigendommen te voorkomen. Wij kunnen geen aansprakelijkheid aanvaar- den voor schade of ongevallen die worden veroorzaakt door het niet opvolgen van deze instructies. WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Direct of indirect contact met spanningvoerende onderdelen is gevaarlijk! Brandwonden, elektrische schokken of de dood kunnen het gevolg zijn! - Raak het netsnoer of de stekker alleen aan met droge handen.
  • Seite 83 • brandende lucifers • smeulende as en sigarettenpeuken • brandbare, bijtende, ontvlambare of explosieve stoffen, dampen of vloeistoffen. • Gebruik het asfilter niet om gevaarlijk materiaal op te zuigen. • Bewaar het apparaat op een droge plaats binnenshuis. • Wij raden aan alleen originele accessoires en reserveonderdelen te gebruiken. WAARSCHUWING - EXPLOSIEGEVAAR! Sommige materialen kunnen explosieve dampen of mengsels produceren wan- neer ze door de aanzuiglucht in beweging worden gebracht!
  • Seite 84: Voor Het Eerste Gebruik

    5. Verwijder het asfilter uit de motorbehuizing 6. Verwijder het opgezogen materiaal. Laat de motor in het deksel en het asfilter buiten volledig afkoelen voordat u ze opnieuw monteert. Houd de onderdelen tijdens het afkoelen in de gaten. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het apparaat in elkaar zet en voor de eerste keer gebruikt.Controleer voordat u het apparaat aansluit op het elektrici- teitsnet of de op het apparaat vermelde spanning overeenkomt met de plaatselijke...
  • Seite 85 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 86: Schoonmaken En Onderhoud

    Het filterpatroon monteren / verwijderen Monteer het filterpatroon zoals afgebeeld in Fig.5. Om het filterpatroon te verwijderen, trekt u het omhoog en van de motorbehuizing BEDIENING In-/uitschakelen Druk op AAN/UIT schakelaar om het apparaat AAN en UIT te zetten; zie Fig. 1. Stofzuigen Controleer voor elk gebruik of de filters in de aszuiger goed vastzitten.Sluit de flexi- bele slang...
  • Seite 87 - Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. - Er mag geen water in de behuizing komen! - Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 88 Elevate Brands OpCo LLC, 82 Nassau St. #60375 New York, New York 10038, United States MXP Prime Platform Ltd 1 Poultry London EC2R 8EJ, UK Email: info@navaris.de Tel. No.: +49 (0) 30 / 233 224 60 / +17204415242 Gemaakt in China...

Inhaltsverzeichnis