Seite 1
Küchentimer „Nasta" Kitchen Timer Distributed by Hama GmbH& co KG D-86651 Monheim/Germany +49 9091 502-0 00106983 www.xavax.eu fr_hu sk_sv.indd nl_pt 13.09.11 13:25...
Seite 2
D Bedienungsanleitung Merkmale: Vor dem ersten Gebrauch • jffnen SiedieBatteriefachabdeckung (Cl) • SekundengenauesEinstellen der Uhrzeit bis zu99 Minuten • Mit ausklappbarem Standfuß • Setzen Sie eine Batterie der Größe AAA unter Berücksichtigung der korrekten Standfuß Oder Magnetmontage auswählbar Polarität [Markierungen „+" und •...
Seite 3
GB Operating Instructions Vorsorgemaßnahmen Feature: • Schützen Sie das Gerätvor direkter Sonneneinstrahlung, großer Hitze, Kälte, • CanSetthe Timeto the Nearest Second Up to 99 Minutes hoher Luftfeuchtigkeit Odernassen Bereichen. • With Fold Out Base • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Scheuermltteln Oder scharfen •...
Seite 4
F Mode d'emploi Setup Caractéristiques : • Open batteryCover ( Cl) • Réglageå la seconde pris jusqu'å 99 minutes nsert 1x AAA size batteries observing polarity f" and " —"marks] Support escamotable Replace battery compartment cover, the unit is ready for use now •...
Seite 5
Avant la premiere utilisation Précautions • Ouvrez le couvercle du compartiment pile (C5) • N'exposez pas l'unité aux rayons directs du soleil, ne la placez pas dans des nsérez 1 pile LR03/AAA en respectant I'indication de polarité environnements excessivement chauds, froids ou humides [signes«+ »etu •...
Seite 6
Instrucciones de uso Caracteristicas: Antes de utilizar por primera vez: • Abra eIcompartimento d e Iapila(Cl) • Ajuste del tiempo de hasta 99 minutos con una exactitud al segundo • Coloqueuna pila del tamano AAA bajo observaciån de la correcta polaridad •...
Seite 7
L Gebruiksaanwijzin • No limpie nunca el aparato con sustancias abrasivas ni con detergentes Eigenschappen: agresivos El uSode tales agenteSde limpieza puede arahar las parteSde Opde seconde nauwkeurig instellen van de tijd tot max 99 minuten plästico y atacar Ios componentes electrönicos •...
Seite 8
Istruzioni per l'uso Voor het eerste gebruik Caratteristiche: • Openhet deksel van het batteriivak (Cll mpostazione precisa al secondo dell'ora, fino a 99minuti • PlaatslxAAA batterijen letop dejuistepolariteit[ "+" en"-" markeringenl • Conpiedino apribile • Plaats hetbattenjvakdeksel terug_De eenheid is nu gereed voor gebruik •...
Seite 9
06nyieg xetptopoö ntrodurre una batteria della misura AAA, prestando attenzione alla polaritä • AKplßhqpüßulon opaque eninE50 5EUTepoÅÉnTQV corretta [contrassegni „+" e „ "] MEnTU00ågevortå510-rripl\rlg • Richiudere nuovamente il vano batterie. Capparecchio é pronto per I'esercizio. • Auvarörnra n0510Ö Tonoeérnong Countdown •...
Seite 10
n pw TOVnpåTn xphon n poinrrrtKå péTpa • AVOikTET0 unaraptåv (Cl) • np00TGTEüeTE and åueon nÅ1aKh amvoßohia, (torn, Kpüo, on06ETia-tE unatapia AAANagßåvovtaq uypaoia kal uypéc 11Ep10xéc [oÜl_1ßoÅa „ +" Kat • Mnv KaBapiCereTnOUOKEUfi Kaeap10TIKå h 6uvaTå Kaeap10TlKå • unataptcåv H unopEi Tåpa Hxph0T1...
Seite 11
Bruksanvisnin Kännetecken: Föreförsta användningen • jppna locketpåbatterifacket ( Cl) • Tlden kan Ställas in exakt på sekunden, upptil 99 minuter • LäggiettAAA batteri o chsetill påatt polernahamnarrätt 1„+" och„ • Med utfällbart stativ markeringar] • Välj mellan stativ eller magnetmontering •...
Seite 12
Pistokelaturi • Rengör aldrignågonsin apparaten medslipande ellerstarkarengöringsmedel Ominaisuudet: Används sådana rengöringsmedel kan plastdelar repas och elektroniska • Ajan voi määrittää sekunnin tarkkuudella aina 99 minuuttiin saakka komponenter kan angripas. • Aukitaitettava jalusta • Valittavissa joko pöytäteline tai magneettialusta • Mitat: •...
Seite 13
Asennus • Alä koskaan puhdista laitetta hankaavillatai syöwttävillä aineilla tai tuotteilla. • Avaaparistolokeron kansi(Cl) Hankaavat puhdistusaineet voivat naarmuttaa muoviosia tai ruoStuttaa • Aseta lokeroon 1AAA paristo, niin että navattulevat Oikein päin elektroniikkapiirejä " "-merkitl • Aseta paristolokeron kansi paikalleen, laite on nyt käyttövalmis Count down -toiminto •...
Seite 14
PL Instrukcjaobstugi Wlasciwoéci: Przed pierwszym uiyciem • Otworzyépokryweschowkana bateri?(Cl) • dokiadne odmierzanie czasu do 99 minut • rozkladana podpörka • Wloiyé bateri? AAA, zwracajqc uwage na wlaéciwq biegunowoéé • podpörka lub uchwyt magnesowy [oznaczenia „+" i „ wymiary: 92 x 22 x 67 mm •...
Seite 15
Hasznålati ütmutatö Srodki b ezpieczeristwa Jellemzök: • Chronié urzqdzenie przed bezpoérednim promieniowaniem slonecznym, • az idö måsodperc-pontossågü b eållitåsamax.99 percig ekstremalnymi temperaturami, wysokq wilgotnoéciQ i mokrvm • kihajthatö tartölåbba otoczeniem tartölåb vagy mågneses szerelés vålaszthatö • Nie uiywaé do czyszczenia urzqdzenia Srodkåw szorujQcych ani ostrych •...
Seite 16
Az elsö hasznålat elött • A készüléket sohasem tisztitsa sürolöszerrel vagy erös tisztitöszerrel Az • Nyissa ki az elemfiök fedelét (Cl). ilyentisztitåszerek összekarcolhatjåk a müanyagelemeketés • Tegyen bele egy AAA méretü elemet, ügyelve a helyes polaritåsra és megtåmadhatjék az elektronikus alkatrészeket. „...
Seite 17
Nåvod k pouäiti Charakteristika: • Vloite baterii velikosti AAA, dbejte språvné polarity [oznaöeni „+" a „ • Nastaveni h odinovéhoiasu ai 99 minuts piesnostina sekundy • Krytpiihrådky na baterieopét uzaviete.Pfistrojted müiete pouiivat. • S i.n/klopnou stavéci noikou • Volitelné stavéci noika nebo magnetickå montü Zb9vajici Eas •...
Seite 18
SK Nåvod na pouiitie Znaky: • Vloite batériu verkosti AAA - dbajte pritom na språvnu polaritu [znaöky • Na sekundupresnénastavenie iasu ai 99 minut • S vyklopiternou noiiäkou • Zatvorte opät batériovü priehradku. Pristroj teraz möiete pouiivat. Moinost postavenia pomocou noiiäky, alebo montäi s magnetom •...
Seite 19
P Manual de instruqöes Caracteristicas: Antes da primeira utilizaqäo • Ajuste das horas aos segundos até 99 minutos • Abra atampa do compartimento da pi ha (Cll • Coloque umapilhaAAAobservando a polaridade correcta(marca„+" e • Com Péde suporte desdobråvel • Voltea fecharo compartimento d apilha Oaparelho podeagoraser utilizado •...
Seite 20
u PYKOBOACTBO no 3KcnnyaTaunn XapaKTep"cTMKn: Medidasdemanutenqäo • YcTaHoaKa apeMeH"lOT00:00 AO99 MMHYT C waroM 1 ceKYHAa • Näo exponha o aparelho a radiaqäo solar directa, temperaturas elevadas ou demasiado baixas, humidade elevada Ouambientes molhados noncraEKa • Nunca use detergentes abrasivos ou produtos de limpeza agressivos para •...
Seite 21
Kullanma Kilavuzu Özellik: • 3arpywre 6aTape10 wnopa3Mepa AM, c06nK)AagnongpHOCTb (Mapwpogxa • zAMANI 99 dakika iqin en yakin saniyeye kadar ayarlayabilir • 3akp0hTe KPSIL1jKY OTCeKa 6arapeü_ eneps npL-160p r oTOE pa60Te Katlanlr tabanl • isteöegöremasaüstüveya mknatlsbadlantlsl 06paTHb1i OTCyeT Boyutlar: 92 x 22 x 67 mm Hacrponre MVlHYTbl (82) CEKYHAb (83)
Seite 22
Instructiuni de utilizare Kutuplanna dikkatederek1 xAAApili takn +"ve ipret eri] Caracteristici: • Pil yuvas nin kapaålnl yeniden yerle$irin, unite kullanma hazirdlr artlk • Regarea cu precizie Ia secundä a orei pänä la 99 de minute • Suport rabatabil Geriye doåru saymak iGin •...
Seite 23
inainteaprimei u tilizäri Mäsuri de precautie • Deschideti capacul compartimentului pentru baterii (Cl) • Protejati aparatul de lumina solarä directä, cäldurä excesivä, trig, umiditate ntroduceli 0 baterie AAA Curespectarea polaritåtii corecte [semnele „ +" crescutä a aerului sau zone umede •...