Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro II:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Proll
Gas
ON-OFF
Gas
EIN-AUS
Interrutore
Fig. A
interrutore
Oglesby & Butler Limited. *Portasol is a TrademarkTMof Oglesby & Butler Limited and is registered
@ in the following countries: Ireland, U.S.A, France, Benelux, Great Britain, Germany, Austria O
Oglesby & Butler Limited 1993 Industrial Estate, Carlow, Ireland. Tel: +353 503 43333. Fax: +353
503 43577.
Switch
Schalter
Interrupteur
Gas ON-OFF
ON
Ignition Switch
Zündschalter
Bouton d'Allumage
d' accensione
INSTRUCTIONS
@
GEBRAUCHSANLEITUNG
@
MODE D'EMPLOI
O
ISTRUZIONI PER L'USO
OFF
Temperature Regulator Button
Bouton Regulateur de Temperature
Manopola regolazione temperatura
Oglesby and Butler Ltd. assumes no responsibility for any errors
that may appear in this document. Oglesby and Butler Ltd. also
reserve the right to alter specifications and otherwise improve
performance, at its own discretion.
Gas Inspection Window
Gas Sichtfenster
Niveau
Finestra controllo gas
Temperatur Regelknopf
de Gaz
loading

Inhaltszusammenfassung für Portasol Pro II

  • Seite 1 Oglesby & Butler Limited. *Portasol is a TrademarkTMof Oglesby & Butler Limited and is registered Oglesby and Butler Ltd. assumes no responsibility for any errors @ in the following countries: Ireland, U.S.A, France, Benelux, Great Britain, Germany, Austria O that may appear in this document.
  • Seite 2 Fig. B Fig. C Tip Retention Tube Spitzenha:terung Iron Body Tube de Maintien Kolbenkörber Tubo ritegno punta Corps du Fer Corpo metallico Retaining Nut Befestigungs-Uberwurfmutter Bague Dado di ritegno Catalyst Katalysator Lötspitze Catalyseur Panne Catalitico Punta Fig. E Fig. D Replaceable Tips Austauschbare...
  • Seite 3 IGNITION SEQUENCE (Fig.A) The Pro II is ignited by a piezo-electronic system. Fit tip of choice and retaining collar. Turn temperature regulator button to max. setting. Turn gas on by pushing forward on switch.
  • Seite 4 correct soldering mode operation. CAUTION: After use the tip and retaining collar may still be hot. Allow to cool sufficiently before touching. Do not attempt to ignite without a proper tip secured in place. TEMPERATURE ADJUSTMENT Tip temperature and gas flow can be adjusted by turning the temperature regulator button (placed as usual at the filling end) within the HI/LO range.
  • Seite 5 TIP TEMPERATURES RANGES Soldering Tips: Up to 5800C (1,0750F) Hot Air Tip: Up to 6250C (1,1500F) Hot Knife Tip: Up to 5800C (1,0750F)
  • Seite 6: Überhöhter Gasfluß, Offene Flamme Oder Rot Pulsierender

    GEBRAUCHSANLEITUN WARNUNG Vor Gebrauch des Kolbens unbedingt Gebrauchsanleitung lesen. Dieses Werkzeug enthält brennbares, unter Druck stehendes Flüssiggas und setzt sorgfältigen Umgang voraus. Der Kolben darf nicht Feuer, offener Flamme Oder Temperaturen über 500C wie auf Autoablagen in praller Sonne ausgesetzt werden. Beim Anzünden unbedingt vom Körper und Gesicht weghalten.
  • Seite 7 Spitze ordentlich befestigt ist. ZÜNDPROZEß ( Fig. A) Der Pro II Wirdüber ein Piezo-elektronischesSystemgezündet. Befestigen Sie entsprechende Spitze mit der Überwurfmutter. DrehenSie Gassteuerrungsventil auf max. ÖffnenSie den GasfluB durch Vorschieben des Schiebeschalters.
  • Seite 8: Spitzenwechsel (Fig. C) Achtung

    Siehe Fig. D. Achtung: Nicht zünden ohne die richtige Spitze sicher montiert zu haben. ACHTUNG: Heißes Gas bis 580 C tritt an den aus. Den Pro II nie unbeaufsichtigt lassen. Beim Ablegen auf eine Ablage, Spitzenoffnungen nach oben ausrichten. SPITZENTEMPERATUREN: bis 5800C (10750F) Lötspitzen:...
  • Seite 9 N'utiliser que du gaz filtré de qualité. Le niveau de gaz doit étre visible dans le récipient pour assurer un remplissage suffisant. ALLUMAGE (Fig. A) Le Pro II s'allumq grace ä un systeme Piezo électrique. Fixer le panne adéquate l'aide de la bague de retenue sur l'extrémité du PORTASOL "Prolt'.
  • Seite 10 débit maximum. II n'est pas nécessaire d'utiliser la température maximum pour réaliser de bonnes soudures. REMPLISSAGE DE GAZ (Fig. B) Le débit de gaz doit étre coupé avant tout remplissage. II n'est pas nécessaire d'utiliser des adaptateurs pour remplir le fer ä souder. Tenir la bouteille de butane au-dessus de l'outil.
  • Seite 11 ISTRUZION ATTENZIONE Leggere le istruzioni attentamente prima dell'uso. Usare con cautela in quanto questo utensile contiene gas butano infiammabile sotto pressione. Non esporre alla fiamma nuda, o a temperature eccedenti 500C, e.g. piano posteriore di una automobile in una giornata di sole, etc. Tenere lontano dal corpo e dalla faccia quando si accende.
  • Seite 12 regolatore temperatura al massimo. Far fluire il gas spingendo in avanti l'interruttore. "Cliccare indietro" sull'interruttore di accensione piezo, poi lasciarlo rotornare nella posizione di riposo. Un brillare del catalitico nel foro superiore della punta confermerä la corretta posizione per saldare. REGOLAZIONE TEMPERATURA La temperatura della punta ed il flusso del gas puö...
  • Seite 13 ATTENZIONE: gas caldi di 580 C vengono espulsi dai fori dl scarico della punta. Non lasciare il Pro II incustodito. Se nnctte su una superficie, posizionare le aperture In modo che slano rivolte all'insu e appoggiare II saldatoio sul coperchio come nella Fig.