Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Intense Pulsed Light (IPL) System Model: T002BW We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Table of Content 1. Safety Instruction ...................03 2. Symbols......................06 3. Device Description....................07 3.1. General introduction ..................07 3.2. Indications for use ..................08 3.3. Introduction of device ...................08 3.3.1. Device picture....................08 3.3.2. Configuration of Main unit................09 4. How to Use......................10 4.1. Device Operation Introduction..............10 4.2.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
• Persons who have a history of immunosuppressive disease (including HIV 1.Safety Instructions infection and AIDS). • If you are receiving or have received in the last couple of months radiotherapy or Before using the Intense Pulsed Light (IPL) System for the first time, please read chemotherapy.
been given supervision or instruction concerning use of the equipment to avoid not look directly into the light exit window to avoid eye discomfort. ALWAYS use the risk of fire or burns. protective goggles (included) when using the device. ¾ This equipment is not intended for use by children. Keep it away from children. ¾...
Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Doc. No.: FDA-T002BW-DMR-016 3.3. Introduction of device This device has not been tested Version: V1.0 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd.
Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Doc. No.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Version: V1.0 Doc. No.: FDA-T002BW-DMR-016 Version: V1.0 Date: 8. 22, 2023 Date: 8. 22, 2023 3.3.2. Configuration of Main unit Status of Flash...
Seite 8
Picture 4: DC plug-in port • Powered OFF: Press and hold the “On/Off/Level adjustment button” for about DC output connector 2 seconds, the Intensity Level Lights and the Flash Ready Light will go out, the device gets in standby state. Device probe •...
Auto Emit Flash mode: With the device in “Manual Emit Flash mode”, press and hold the Auto Emit Flash mode: With the device in “Manual Emit Flash mode”, press and hold the Flash Button “ ” for about 2 seconds, the device is into “Auto Emit Flash mode” and Flash Button “...
a. Turn on the device, select the intensity level 1, press the Device probe on the your skin tone and hair color are suitable to use (“√” means the device is suitable skin and apply one fl ash. for you; “X” means the device is not suitable for you). b.
Figure 10 • Press the Device probe on the skin, ensuring the Device probe is fully in contact with the skin (Figure 11). Wait for a few secs, when the Flash Ready Light lights 4.4. Using Steps with blinking, press the Flash Button to apply the flash. You will feel a slight •...
storage it according to specified storage Conditions. 6. Cleaning & Maintenance Caution 1. After using the device, DO NOT apply any fragrant skin care or cosmetic 6.1. Cleaning product on your skin. After each use, clean this device following below tips: 2.
water. • DO NOT use steel wool, abrasive cleanser, chemicals or corrosive liquids to clean the device Check the connection of the The power cable is not power supply and adjust the correctly connected. cable. The device does not 7. Storage Re-adjust the position of the emit the flash The Device probe is not...
Safety goggles 1PCS Applied part Type BF Shaver 1PCS Storage bag 1PCS Software version T002BW-V1.0 No Sterilize requirement 11. Specification Parameters Not category AP / APG equipment Mode of operation: continuous Device Name Intense Pulsed Light (IPL) System Model T002BW...
Q: Why didn’t I achieve the same effect as the others, or no effect at all? Model of adaptor GJ48WA-2400200DP A: People have different physiques, and the difference of hair thickness and treated Manufacturer of adaptor Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd parts can affect the effecting cycle.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if 13. Important Information Regarding Electro not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that Magnetic Compatibility (EMC) interference will not occur in a particular installation.
Seite 17
Mains power quality Table 2 should be that of a ±0.5kV, ±1kV HOME HEALTHCARE Guidance and Manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Surges lines to lines; ±0.5kV, ±1kV ENVIRONMENT IEC 61000-4-5 ±0.5kV, ±1kV, lines to lines; or a Professional The device is intended for use in the electromagnetic environment specified ±2kV lines to earth healthcare below.
Seite 18
Test specifications for ENCLOSURE PORT IMMUNITY to RF wireless 0% UT, 0.5 cycle communications equipment At 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Mains power quality Test Maximum Immunity 270° and 315°; Band Distance Voltage dips should be that of a frequency Service Modulation...
Operation Record Operation Record NOTE If necessary to achieve the IMMUNITY TEST LEVEL, the distance between the transmitting antenna and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM may be reduced to 1 m. The 1 m test distance is permitted by IEC 61000-4-3. Operation site: Level: Operation site:...
Seite 20
Operation Record Operation Record Operation site: Level: Operation site: Level: ______________ ____________ ______________ ____________ Date Remark Date Remark Operation Record Operation Record Operation site: Level: Operation site: Level: ______________ ____________ ______________ ____________ Date Remark Date Remark...
Seite 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Système d e l umière p ulsée i ntense ( IPL) Modèle : T 002BW Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 23
Machine Translated by Google Table d es m atières 1. C onsignes d e s écurité .......... ............03 2. S ymboles.............. .............. ..06 3. D escription d e l 'appareil.......... ............07 3.1. I ntroduction g énérale .......... ........ 0 7 3.2. I ndications p our l 'utilisation .......... ........08 3.3. ...
Seite 24
Machine Translated by Google Lumière p ulsée i ntense (IPL) S ystème Modèle:T002BW BESOIN D 'AIDE? C ontact! BESOIN D 'AIDE? C ONTACTEZNOUS! Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? B esoin d 'une a ssistance t echnique ? ...
Machine Translated by Google •Les p ersonnes a yant d es a ntécédents d e m aladie i mmunosuppressive ( y c ompris l 'infection p ar l e V IH e t l e S IDA). 1. C onsignes d e s écurité •Si ...
Machine Translated by Google avoir r eçu u ne s urveillance o u d es i nstructions c oncernant l 'utilisation d e l 'équipement a fin d 'éviter t out r isque d 'incendie Ne r egardez p as d irectement d ans l a f enêtre d e s ortie d e l umière p our é viter t oute g êne o culaire. U tilisez T OUJOURS ou ...
élective a près s a indésirables. durée d e v ie u tile. Doc. N ° : F DAT002BWDMR016 Shenzhen F ansizhe S cience e t t echnologie C o., L td. 3.3. P résentation d e l 'appareil Cet ...
Machine Translated by Google Doc. N ° : F DAT002BWDMR016 Shenzhen F ansizhe S cience e t t echnologie C o., L td. Doc. N ° : F DAT002BWDMR016 Shenzhen F ansizhe S cience e t t echnologie C o., L td.
Seite 29
Machine Translated by Google Image 4 : Port e nfichable C C • É teint : A ppuyez e t m aintenez e nfoncé l e « b outon d e r églage O n/Off/Niveau » p endant e nviron 2 Connecteur ...
Machine Translated by Google M ode f lash à é mission a utomatique : a vec l 'appareil e n « mode f lash à é mission m anuelle », a ppuyez e t m aintenez e nfoncée l a t ouche ...
Seite 31
Machine Translated by Google un. A llumez l 'appareil, s électionnez l e n iveau d 'intensité 1 , a ppuyez l a s onde d e l 'appareil s ur l a p eau e t a ppliquez votre t eint e t l a c ouleur d e v os c heveux s ont a daptés à l 'utilisation ( « √ » s ignifie q ue l 'appareil v ous c onvient ; « X un ...
Seite 32
Machine Translated by Google Figure 1 0 • A ppuyez l a s onde d e l 'appareil s ur l a p eau, e n v ous a ssurant q ue l a s onde d e l 'appareil e st e ntièrement e n contact ...
Machine Translated by Google stockezle s elon l es c onditions d e s tockage s pécifiées. 6. N ettoyage e t e ntretien Prudence 1. A près a voir u tilisé l 'appareil, N 'appliquez P AS d e s oins d e l a p eau o u d e p roduits c osmétiques p arfumés. 6.1. ...
Machine Translated by Google eau. • N 'utilisez P AS d e l aine d 'acier, d e n ettoyant a brasif, d e p roduits c himiques o u d e l iquides c orrosifs p our nettoyer l 'appareil Vérifiez ...
1 P CS 1 P CS Sac d e r angement Une v ersion d e l ogiciel T002BWV1.0 Aucune e xigence d e s térilisation 11. P aramètres d e s pécification Équipement h ors c atégorie A P/APG Mode ...
Machine Translated by Google Q : P ourquoi n 'aije p as o btenu l e m ême e ffet q ue l es a utres, o u a ucun e ffet d u t out ? GJ48WA2400200DP Modèle d 'adaptateur R : L es g ens o nt d es p hysiques d ifférents, e t l a d ifférence d ’épaisseur d es c heveux e t d es p arties t raitées Fabricant ...
Machine Translated by Google Ce p roduit g énère, u tilise e t p eut é mettre d e l 'énergie r adiofréquence e t, s 'il n 'est p as i nstallé e t u tilisé 13. I nformations i mportantes c oncernant l a conformément ...
Seite 38
Machine Translated by Google La q ualité d e l ’alimentation Tableau 2 secteur d oit ê tre c elle d ’un ±0,5kV, ± 1kV ENVIRONNEMENT D E S OINS lignes à l ignes ; ±0,5kV, ± 1kV Conseils e t d éclaration d u f abricant – i mmunité é lectromagnétique Surtensions À ...
Seite 39
Machine Translated by Google Spécifications d e t est p our l 'IMMUNITÉ D U P ORT D E E NCEINTE a ux é quipements d e c ommunication 0 % U T, 0 ,5 c ycle À sans ...
Seite 40
Machine Translated by Google Dossier d 'opération Dossier d 'opération REMARQUE S i n écessaire p our a tteindre l e N IVEAU D E T EST D 'IMMUNITÉ, l a d istance e ntre l'antenne é mettrice e t l 'ÉQUIPEMENT E M o u l e S YSTÈME E M p eut ê tre r éduite à 1 m . L a d istance d e t est Niveau: Niveau: de ...
Seite 41
Machine Translated by Google Dossier d 'opération Dossier d 'opération Niveau: Niveau: Lieu d 'opération : Lieu d 'opération : ______________ ____________ ______________ ____________ Non. Date Remarque Non. Date Remarque Dossier d 'opération Dossier d 'opération Niveau: Niveau: Lieu d 'opération : Lieu d 'opération : ______________ ____________ ______________...
Seite 42
Machine Translated by Google Taille d e r eliure m anuelle : 90 × 1 30 m m, f ilm m at e n p apier couché d e 1 05 g , i mpression en q uadrichromie.
Seite 43
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support IPL-System (Intense Pulsed Light). Modell: T002BW Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 44
Machine Translated by Google Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ....................03 2. Symbole......................06 3. Gerätebeschreibung....................07 3.1. Allgemeine Einführung ..................07 3.2. Hinweise zur Verwendung ..................08 3.3. Vorstellung des Gerätes ..................08 3.3.1. Gerätebild..................08 3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit................09 4.
Seite 45
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht...
Machine Translated by Google •Personen, bei denen in der Vergangenheit eine immunsuppressive Erkrankung aufgetreten ist (einschließlich HIV-Infektion 1.Sicherheitshinweise und AIDS). •Wenn Sie eine Strahlentherapie erhalten oder in den letzten Monaten erhalten haben oder Bevor Sie das Intense Pulsed Light (IPL)-System zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Chemotherapie.
Machine Translated by Google Beaufsichtigung oder Anweisungen zur Verwendung des Geräts erhalten, um die Gefahr von Bränden oder Schauen Sie nicht direkt in das Lichtaustrittsfenster, um Augenbeschwerden zu vermeiden. Tragen Sie bei der Verbrennungen zu vermeiden. Verwendung des Geräts IMMER eine Schutzbrille (im Lieferumfang enthalten). ¾Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt.
Das Intense Pulsed Light (IPL) System ist ein rezeptfreies Gerät zur Entfernung unerwünschter Körperhaare. Anwendungsteil vom Typ BF Vorschriften zur getrennten Sammlung an die Sonderbehörden geschickt werden Dok. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Wissenschaft und Technologie Co., Ltd. Dieses Gerät wurde nicht für den Einsatz in 3.3. Einführung des Geräts Version: V1.0...
Machine Translated by Google Dok. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Wissenschaft und Technologie Co., Ltd. Dok. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Version: V1.0 Shenzhen Fansizhe Wissenschaft und Technologie Co., Ltd. Version: V1.0 Datum: 22.08.2023 Datum: 22.08.2023 3.3.2. Konfiguration der Haupteinheit Status des Flashs Wann...
Seite 50
Machine Translated by Google Bild 4: DC-Steckeranschluss • Ausgeschaltet: Halten Sie die Taste „Ein/Aus/Stufeneinstellung“ etwa 2 Sekunden lang DC-Ausgangsanschluss gedrückt. Die Intensitätsstufenleuchten und die Blitzbereitschaftsleuchte erlöschen und das Gerät wechselt in den Standby-Zustand. Gerätesonde • Einstellung der Intensitätsstufe: Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste „Ein/Aus/ „Stufeneinstelltaste“...
Machine Translated by Google ÿ Modus „Automatisch ausstrahlender Blitz“: Halten Sie die Taste gedrückt, während sich das Gerät im Modus „Manuell ausstrahlender Blitz“ befindet ÿ Modus „Automatisch ausstrahlender Blitz“: Halten Sie die Taste gedrückt, während sich das Gerät im Modus „Manuell ausstrahlender Blitz“ befindet ”...
Machine Translated by Google A. Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie die Intensitätsstufe 1, drücken Sie die Gerätesonde auf die Haut Ihr Hautton und Ihre Haarfarbe sind für die Verwendung geeignet („ÿ“ bedeutet, dass das Gerät für Sie und geben Sie einen Blitz ab. geeignet ist;...
Machine Translated by Google Abbildung 10 • Drücken Sie die Gerätesonde auf die Haut und stellen Sie sicher, dass die Gerätesonde vollständig Kontakt mit der Haut hat (Abbildung 11). Warten Sie einige Sekunden. Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige blinkt, drücken Sie die 4.4.
Machine Translated by Google Lagern Sie es gemäß den angegebenen Lagerbedingungen. 6. Reinigung und Wartung Vorsicht 1. Tragen Sie nach der Verwendung des Geräts KEINE duftenden Hautpflege- oder Kosmetikprodukte auf 6.1. Reinigung Produkt auf Ihre Haut. Reinigen Sie dieses Gerät nach jedem Gebrauch anhand der folgenden Tipps: 2.
Machine Translated by Google Wasser. • Verwenden Sie KEINE Stahlwolle, Scheuermittel, Chemikalien oder ätzende Flüssigkeiten Reinigen Sie das Gerät Überprüfen Sie den Anschluss des Das Netzkabel ist nicht richtig Netzteils und passen Sie das Kabel an. angeschlossen. Das Gerät sendet keinen Blitz 7.
Machine Translated by Google F: Warum habe ich nicht den gleichen Effekt oder überhaupt keinen Effekt wie die anderen erzielt? GJ48WA-2400200DP Modell des Adapters A: Menschen haben einen unterschiedlichen Körperbau und der Unterschied in der Haardicke und den Hersteller von Adaptern Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd behandelten Teilen kann den Wirkungszyklus beeinflussen.
Machine Translated by Google Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß 13. Wichtige Informationen zur den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) auftreten.
Seite 59
Machine Translated by Google Die Qualität der Tabelle 2 Netzstromversorgung ±0,5 kV, ±1 kV sollte der einer häuslichen Leitung zu ±0,5 kV, ±1 kV Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität Überspannungen IEC 61000-4-5 Leitung; ±0,5 kV, Leitung zu Leitung; Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der ±1 kV, ±2 kV Leitungen zur Erde Kunde bzw.
Seite 60
Machine Translated by Google Testspezifikationen für die Störfestigkeit von Gehäuseanschlüssen gegenüber drahtlosen HF- 0 % UT, 0,5 Zyklen Kommunikationsgeräten Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Maximal 270° und 315°; Die Qualität der Netzstromversorgung Immunität Band a) Distanz Spannungseinbrüche Service a) Modulation b) Testniveau sollte der von a entsprechen Testhäufigkeit...
Seite 61
Machine Translated by Google HINWEIS Wenn es zum Erreichen des STÖRFESTIGKEITSTESTNIVEAUs erforderlich ist, kann der Operationsprotokoll Operationsprotokoll Abstand zwischen der Sendeantenne und dem ME-GERÄT oder ME-SYSTEM auf 1 m reduziert werden. Der Prüfabstand von 1 m ist gemäß IEC 61000-4-3 zulässig. Ebene: Ebene: Einsatzort:...
Seite 62
Machine Translated by Google Operationsprotokoll Operationsprotokoll Ebene: Ebene: Einsatzort: Einsatzort: ______________ ____________ ______________ ____________ NEIN. Datum Anmerkung NEIN. Datum Anmerkung Operationsprotokoll Operationsprotokoll Ebene: Ebene: Einsatzort: Einsatzort: ______________ ____________ ______________ ____________ NEIN. Datum Anmerkung NEIN. Datum Anmerkung...
Seite 63
Machine Translated by Google Manuelle Sattelbindungsgröße: 90 x 130 mm, 105 g beschichtetes Papier, matte Folie, Vierfarbdruck...
Seite 64
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL). Modello: T002BW Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 65
Machine Translated by Google Tabella dei contenuti 1. Istruzioni di sicurezza ................03 2. Simboli......................06 3. Descrizione del dispositivo................07 3.1. Introduzione generale ..................07 3.2. Indicazioni per l'uso..................08 3.3. Introduzione del dispositivo ...............08 3.3.1. Immagine del dispositivo................08 3.3.2.
Seite 66
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
Machine Translated by Google • Persone che hanno una storia di malattie immunosoppressive (comprese l'infezione da HIV e l'AIDS). 1.Istruzioni di sicurezza •Se sta ricevendo o ha ricevuto negli ultimi due mesi radioterapia o Prima di utilizzare il sistema di luce pulsata intensa (IPL) per la prima volta, leggere attentamente il manuale chemioterapia.
Machine Translated by Google ricevuto supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchiatura per evitare il rischio di incendio o ustioni. non guardare direttamente nella finestra di uscita della luce per evitare disturbi agli occhi. Utilizzare SEMPRE gli occhiali protettivi (inclusi) quando si utilizza il dispositivo. ¾Questa apparecchiatura non è...
Il sistema a luce pulsata intensa (IPL) è un dispositivo da banco destinato alla rimozione dei peli superflui Parte applicata di tipo BF le normative locali per la raccolta differenziata del corpo. Dott. N.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe scienza e tecnologia Co., Ltd. 3.3. Introduzione del dispositivo Questo dispositivo non è stato testato per Versione: V1.0...
Machine Translated by Google Dott. N.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe scienza e tecnologia Co., Ltd. Versione: V1.0 Dott. N.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe scienza e tecnologia Co., Ltd. Versione: V1.0 Data: 22.8.2023 Data: 22.8.2023 3.3.2. Configurazione dell'unità principale Stato di Flash Quando...
Seite 71
Machine Translated by Google Immagine 4: Porta di collegamento CC • Spento: premere e tenere premuto il “pulsante On/Off/Regolazione livello” per circa 2 secondi, le spie del Connettore di uscita CC livello di intensità e la spia di pronto flash si spegneranno, il dispositivo entra in stato di standby. Sonda del dispositivo •...
Seite 72
Machine Translated by Google ÿ Modalità Flash a emissione automatica: con il dispositivo in modalità "Flash a emissione manuale", tenere premuto il pulsante ÿ Modalità Flash a emissione automatica: con il dispositivo in modalità "Flash a emissione manuale", tenere premuto il pulsante "...
Machine Translated by Google UN. Accendi il dispositivo, seleziona il livello di intensità 1, premi la sonda del dispositivo sulla pelle e applica un la tonalità della tua pelle e il colore dei capelli sono adatti all'uso (“ÿ” significa che il dispositivo è adatto a te; flash.
Machine Translated by Google Figura 10 • Premere la sonda del dispositivo sulla pelle, assicurandosi che sia completamente a contatto con la pelle (Figura 11). Attendi qualche secondo, quando la spia Flash pronto si accende lampeggiando, premi il pulsante Flash 4.4.
Machine Translated by Google conservarlo secondo le condizioni di conservazione specificate. 6. Pulizia e manutenzione Attenzione 1.Dopo aver utilizzato il dispositivo, NON applicare alcun prodotto profumato o cosmetico per la cura della pelle 6.1. Pulizia prodotto sulla pelle. Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo seguendo i suggerimenti seguenti: 2.NON utilizzare il deodorante subito dopo aver utilizzato il dispositivo sulle ascelle.
Machine Translated by Google acqua. • NON utilizzare lana d'acciaio, detergenti abrasivi, prodotti chimici o liquidi corrosivi pulire il dispositivo Controllare il collegamento Il cavo di alimentazione non è dell'alimentazione e regolare il cavo. collegato correttamente. Il dispositivo non emette il flash Regolare nuovamente la posizione 7.
Parte applicata Tipo BF Rasoio 1 pezzo 1 pezzo Borsa portaoggetti Versione software T002BW-V1.0 Nessun requisito di sterilizzazione 11. Parametri delle specifiche Non categoria apparecchiature AP/APG Modalità di funzionamento: continua Nome del dispositivo Sistema di Luce Pulsata Intensa (IPL). Modello...
Machine Translated by Google D: Perché non ho ottenuto lo stesso effetto degli altri, o nessun effetto? GJ48WA-2400200DP Modello dell'adattatore R: Le persone hanno fisici diversi e la differenza di spessore dei capelli e delle parti trattate può influenzare il Produttore dell'adattatore Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd ciclo di effetto.
Seite 79
Machine Translated by Google Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato 13. Informazioni importanti sulla compatibilità in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto elettromagnetica (EMC) causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può...
Seite 80
Machine Translated by Google La qualità dell'alimentazione Tavolo 2 di rete deve essere ±0,5 kV, ±1 kV quella di un AMBIENTE da linea a linea; ±0,5 kV, ±1 kV Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Sbalzi SANITARIO CEI 61000-4-5 Linee a terra da linea a linea;...
Seite 81
Machine Translated by Google Specifiche di test per l'IMMUNITÀ DELLA PORTA DELL'INVOLUCRO alle apparecchiature di 0% UT, 0,5 cicli A comunicazione wireless RF 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° e Massimo Immunità 315°; La qualità dell'alimentazione di Banda a) Distanza Cali di tensione Servizio a) Modulazione b)
Seite 82
Machine Translated by Google Registro dell'operazione Registro dell'operazione NOTA Se necessario per raggiungere il LIVELLO DI TEST DI IMMUNITÀ, la distanza tra l'antenna trasmittente e l'APPARECCHIATURA ME o il SISTEMA ME può essere ridotta a 1 m. La distanza di prova di Livello: Livello: 1 m è...
Seite 83
Machine Translated by Google Registro dell'operazione Registro dell'operazione Livello: Livello: Sito operativo: Sito operativo: ______________ ____________ ______________ ____________ Data Data Osservazione Osservazione Registro dell'operazione Registro dell'operazione Livello: Livello: Sito operativo: Sito operativo: ______________ ____________ ______________ ____________ Data Data Osservazione Osservazione...
Seite 84
Machine Translated by Google Dimensioni rilegatura manuale a sella: 90×130 mm 105 g carta patinata con pellicola opaca stampa in quadricromia...
Seite 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Sistema d e l uz p ulsada i ntensa ( IPL) Modelo: T 002BW Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 86
Machine Translated by Google Tabla d e c ontenidos 1. I nstrucciones d e s eguridad ........ ..........03 2. S ímbolos.......... .......... ..06 3. D escripción d el d ispositivo........ ..........07 3.1. I ntroducción g eneral .......... ........ 0 7 3.2. I ndicaciones p ara e l u so .......... ........08 3.3. ...
Seite 87
Machine Translated by Google Luz P ulsada I ntensa (IPL) S istema Modelo:T002BW ¿NECESITAS A YUDA? ¡ Contacto! ¿NECESITAS A YUDA? ¡ CONTÁCTENOS! ¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n ...
Machine Translated by Google •Personas q ue t ienen a ntecedentes d e e nfermedades i nmunosupresoras ( incluyendo i nfección p or V IH y S IDA). 1.Instrucciones d e s eguridad •Si e stá r ecibiendo o h a r ecibido e n l os ú ltimos m eses r adioterapia o Antes ...
Machine Translated by Google ha r ecibido s upervisión o i nstrucciones s obre e l u so d el e quipo p ara e vitar e l r iesgo d e i ncendio o q uemaduras. No m ire d irectamente a l a v entana d e s alida d e l uz p ara e vitar m olestias o culares. U tilice S IEMPRE g afas protectoras ...
Machine Translated by Google Doc. N o.: F DAT002BWDMR016 Shenzhen F ansizhe C iencia y T ecnología C o., L td. Versión: V 1.0 Doc. N o.: F DAT002BWDMR016 Shenzhen F ansizhe C iencia y T ecnología C o., L td.
Seite 92
Machine Translated by Google Imagen 4 : Puerto e nchufable d e C C • A pagado: M antenga p resionado e l “ botón d e e ncendido/apagado/ajuste d e n ivel” d urante a proximadamente Conector d e s alida C C 2 ...
Machine Translated by Google M odo d e e misión a utomática d e f lash: c on e l d ispositivo e n “ modo d e e misión m anual d e f lash”, p resione y m antenga p resionado e l b otón ...
Seite 94
Machine Translated by Google a. E ncienda e l d ispositivo, s eleccione e l n ivel d e i ntensidad 1 , p resione l a s onda d el d ispositivo s obre l a su t ono d e p iel y c olor d e c abello s on a decuados p ara s u u so ( “√” s ignifica q ue e l d ispositivo e s a decuado piel ...
Machine Translated by Google Figura 1 0 • P resione l a s onda d el d ispositivo s obre l a p iel, a segurándose d e q ue e sté c ompletamente e n c ontacto c on l a piel ...
Machine Translated by Google guárdelo d e a cuerdo c on l as c ondiciones d e a lmacenamiento e specificadas. 6. L impieza y m antenimiento Precaución 1. D espués d e u sar e l d ispositivo, N O a plique n ingún c osmético o c uidado d e l a p iel f ragante. 6.1. ...
Machine Translated by Google agua. • N O u tilice l ana d e a cero, l impiadores a brasivos, p roductos q uímicos n i l íquidos c orrosivos p ara limpiar e l d ispositivo Verifique l a c onexión d e l a f uente d e El ...
PC 1 Maquinilla d e a feitar Bolsa d e a lmacenamiento Versión d el s oftware T002BWV1.0 Sin n ecesidad d e e sterilizar 11. P arámetros d e e specificación Equipo n o c ategoría A P/APG Modo d e f uncionamiento: c ontinuo Nombre ...
Machine Translated by Google P: ¿ Por q ué n o l ogré e l m ismo e fecto q ue l os d emás o n ingún e fecto? GJ48WA2400200DP Modelo d e a daptador R: L as p ersonas t ienen d iferentes f ísicos y l a d iferencia e n e l g rosor d el c abello y l as p artes t ratadas p ueden fabricante ...
Machine Translated by Google Este p roducto g enera, u sa y p uede i rradiar e nergía d e r adiofrecuencia y , s i n o s e i nstala y u sa d e a cuerdo 13. ...
Seite 101
Machine Translated by Google La c alidad d e l a r ed Tabla 2 eléctrica d ebe s er l a d e ±0,5kV, ± 1kV un E NTORNO D E A TENCIÓN líneas a l íneas; ±0,5kV, ± 1kV Orientación ...
Seite 102
Machine Translated by Google Especificaciones d e p rueba p ara I NMUNIDAD D EL P UERTO D EL R ECINTO a e quipos d e c omunicaciones 0% U T, 0 ,5 c iclos A inalámbricas d e R F 0°, ...
Machine Translated by Google NOTA S i e s n ecesario p ara a lcanzar e l N IVEL D E P RUEBA D E I NMUNIDAD, l a d istancia e ntre l a a ntena Registro d e o peración Registro ...
Seite 104
Machine Translated by Google Registro d e o peración Registro d e o peración Nivel: Nivel: Sitio d e o peración: Sitio d e o peración: ______________ ____________ ______________ ____________ Fecha Fecha Observación Observación Registro d e o peración Registro d e o peración Nivel: Nivel: Sitio ...
Seite 105
Machine Translated by Google Tamaño d e e ncuadernación manual: 9 0 × 1 30 m m, 1 05 g d e papel r ecubierto, p elícula m ate, impresión e n c uatro c olores...
Seite 106
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support System intensywnego światła pulsacyjnego (IPL). Model: T002BW Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 107
Machine Translated by Google Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa ...................03 2. Symbole .......................06 3. Opis urządzenia....................07 3.1. Ogólne wprowadzenie .................. 07 3.2. Wskazania do stosowania ..................08 3.3. Wprowadzenie urządzenia ..................08 3.3.1. Zdjęcie urządzenia ..................08 3.3.2.
Seite 108
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,...
Machine Translated by Google •Osoby, u których w przeszłości występowały choroby immunosupresyjne (w tym zakażenie wirusem HIV i AIDS). 1.Instrukcje bezpieczeństwa •Jeśli pacjent otrzymuje lub otrzymywał w ciągu ostatnich kilku miesięcy radioterapię lub Przed pierwszym użyciem systemu intensywnego światła pulsacyjnego (IPL) prosimy o dokładne zapoznanie się z chemoterapia.
Machine Translated by Google znajdowały się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania sprzętu, aby uniknąć nie patrzeć bezpośrednio w okno wylotu światła, aby uniknąć dyskomfortu oczu. Podczas korzystania z ryzyka pożaru lub oparzeń. urządzenia ZAWSZE używaj okularów ochronnych (w zestawie). ¾To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci.
System Intensywnego Pulsującego Światła (IPL) to dostępne bez recepty urządzenie przeznaczone do usuwania Część aplikacyjna typu BF selektywnej zbiórki po okresie jego użytkowania niechcianego owłosienia na ciele. Doktor. Nr: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. To urządzenie nie zostało przetestowane pod 3.3. Wprowadzenie urządzenia Wersja: V1.0...
Machine Translated by Google Doktor. Nr: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. V1.0 Doktor. Nr: FDA-T002BW-DMR-016 Wersja: Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Wersja: V1.0 Data: 22.8.2023 Data: 22.8.2023 3.3.2. Konfiguracja jednostki głównej Stan Flasha Reprezentacja graficzna Stan Flasha Gotowe światło...
Seite 113
Machine Translated by Google Zdjęcie 4: Port wtykowy prądu stałego • Wyłączenie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Wł./Wył./regulacji poziomu” przez około 2 sekundy, kontrolki Złącze wyjściowe prądu stałego poziomu intensywności i kontrolka gotowości lampy zgasną, a urządzenie przejdzie w stan gotowości. Sonda urządzenia •...
Seite 114
Machine Translated by Google Tryb automatycznej emisji błysku: Gdy urządzenie znajduje się w „trybie ręcznej emisji błysku”, naciśnij i przytrzymaj Tryb automatycznej emisji błysku: Gdy urządzenie znajduje się w „trybie ręcznej emisji błysku”, naciśnij i przytrzymaj ” „ Przycisk Flash na około 2 sekundy, urządzenie przejdzie w tryb „Auto Emit Flash” i „...
Machine Translated by Google A. Włącz urządzenie, wybierz poziom intensywności 1, przyciśnij sondę urządzenia do skóry i wykonaj jeden Twój odcień skóry i kolor włosów są odpowiednie do użycia („ ” oznacza, że urządzenie jest dla Ciebie błysk. odpowiednie; „X” oznacza, że urządzenie nie jest dla Ciebie odpowiednie). B.
Machine Translated by Google Rysunek 10 • Dociśnij sondę urządzenia do skóry, upewniając się, że sonda urządzenia całkowicie przylega do skóry (Rysunek 11). Poczekaj kilka sekund, gdy kontrolka gotowości lampy błyskowej zacznie 4.4. Korzystanie z kroków migać, naciśnij przycisk lampy błyskowej, aby włączyć lampę błyskową. Poczujesz lekkie •...
Machine Translated by Google przechowywać go zgodnie z określonymi Warunkami przechowywania. 6. Czyszczenie i konserwacja Ostrożność 1.Po użyciu urządzenia NIE STOSOWAĆ na skórę żadnych pachnących środków pielęgnacyjnych ani kosmetyków 6.1. Czyszczenie produkt na skórze. Po każdym użyciu wyczyść to urządzenie, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: 2.
Machine Translated by Google woda. • NIE WOLNO używać do czyszczenia wełny stalowej, ściernych środków czyszczących, środków chemicznych ani żrących cieczy Sprawdź podłączenie zasilania i oczyścić urządzenie Kabel zasilający nie jest prawidłowo wyreguluj kabel. podłączony. Urządzenie nie emituje lampy Dostosuj ponownie położenie sondy błyskowej 7.
Okulary ochronne Typ BF Część zastosowana Golarka 1 szt 1 szt Torebka do przechowywania T002BW-V1.0 Wersja oprogramowania Brak wymagań dotyczących sterylizacji 11. Parametry specyfikacji Nie zalicza się do kategorii sprzętu AP/APG Tryb pracy: ciągły Nazwa urządzenia System intensywnego światła pulsacyjnego (IPL).
Machine Translated by Google P: Dlaczego nie osiągnąłem takiego samego efektu jak inni lub nie uzyskałem żadnego efektu? GJ48WA-2400200DP Model adaptera Odp.: Ludzie mają różną budowę ciała, a różnica w grubości włosów i leczonych częściach ciała może Producent adaptera Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd mieć...
Machine Translated by Google Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie 13. Ważne informacje dotyczące kompatybilności zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w elektromagnetycznej (EMC) komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić...
Seite 122
Machine Translated by Google Jakość zasilania sieciowego Tabela 2 powinna odpowiadać ±0,5kV, ±1kV linie Środowisku DOMU lub do linii; ±0,5 kV, ±0,5kV, ±1kV linie Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Przepięcia profesjonalnemu IEC 61000-4-5 ±1 kV, ±2 kV do do linii;...
Seite 123
Machine Translated by Google Specyfikacje testowe ODPORNOŚCI PORTU OBUDOWY na sprzęt komunikacji bezprzewodowej RF 0% UT, 0,5 cyklu Przy 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i 315°; Maksymalny Odporność Jakość zasilania sieciowego Zespół a) Dystans Spadki napięcia Usługa a) Modulacja b) powinna odpowiadać...
Seite 124
Machine Translated by Google Zapis operacji Zapis operacji UWAGA Jeżeli jest to konieczne do osiągnięcia POZIOMU TESTU ODPORNOŚCI, odległość pomiędzy anteną nadawczą a SPRZĘTEM ME lub SYSTEMEM ME może zostać zmniejszona do 1 m. Odległość testowa wynosząca 1 m jest dozwolona przez normę IEC 61000-4-3. Poziom: Poziom: Miejsce operacji:...
Seite 125
Machine Translated by Google Zapis operacji Zapis operacji Poziom: Poziom: Miejsce operacji: Miejsce operacji: ______________ ____________ ______________ ____________ NIE. Data Uwaga NIE. Data Uwaga Zapis operacji Zapis operacji Poziom: Poziom: Miejsce operacji: Miejsce operacji: ______________ ____________ ______________ ____________ NIE. Data Uwaga NIE.
Seite 126
Machine Translated by Google Ręczna oprawa zeszytowa rozmiar: 90×130mm Papier powlekany matowy o gramaturze 105g, druk czterokolorowy...
Seite 127
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Intense Pulsed Light (IPL)-systeem Model: T002BW We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Seite 128
Machine Translated by Google Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructie ....................03 2. Symbolen.....................06 3. Apparaatbeschrijving..................07 3.1. Algemene introductie ..................07 3.2. Gebruiksaanwijzingen .....................08 3.3. Introductie van het apparaat ..................08 3.3.1. Apparaatafbeelding................08 3.3.2. Configuratie van hoofdunit................09 4.
Seite 129
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw...
Machine Translated by Google •Personen met een voorgeschiedenis van immunosuppressieve ziekten (waaronder HIV-infectie en AIDS). 1. Veiligheidsinstructies •Als u radiotherapie krijgt of in de afgelopen maanden heeft gehad Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het Intense Pulsed Light (IPL)-systeem voor de chemotherapie.
Machine Translated by Google toezicht heeft gekregen of instructies heeft gekregen over het gebruik van de apparatuur om het risico op brand Kijk niet rechtstreeks in het lichtvenster om oogklachten te voorkomen. Gebruik ALTIJD een veiligheidsbril of brandwonden te voorkomen. (meegeleverd) wanneer u het apparaat gebruikt.
Het Intense Pulsed Light (IPL)-systeem is een vrij verkrijgbaar apparaat bedoeld voor het verwijderen van Type BF toegepast onderdeel overeenstemming met de lokale regelgeving, ongewenst lichaamshaar. voor gescheiden inzameling Doc. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Wetenschap en Technologie Co., Ltd. Dit apparaat is niet getest voor gebruik in een 3.3. Introductie van apparaat Versie: V1.0 Doc.
Machine Translated by Google Doc. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Wetenschap en Technologie Co., Ltd. Versie: V1.0 Doc. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Wetenschap en Technologie Co., Ltd. Versie: V1.0 Datum: 22.8.2023 Datum: 22.8.2023 3.3.2. Configuratie van hoofdeenheid Status van flits Wanneer...
Seite 134
Machine Translated by Google Afbeelding 4: DC-stekkerpoort • Uitgeschakeld: Houd de “Aan/Uit/Niveau-instelknop” ongeveer 2 seconden ingedrukt. De lampjes voor het DC-uitgangsconnector intensiteitsniveau en het flitsgereedlampje gaan uit en het apparaat gaat in de stand-bymodus. Apparaatsonde • Aanpassing intensiteitsniveau: Terwijl het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de knop “Aan/Uit / Knop voor niveauaanpassing”...
Machine Translated by Google ÿ Automatische flitsmodus: terwijl het apparaat in de “Handmatige flitsmodus” staat, houdt u de knop ingedrukt ÿ Automatische flitsmodus: terwijl het apparaat in de “Handmatige flitsmodus” staat, houdt u de knop ingedrukt ” “ “ Flitsknop ongeveer 2 seconden ingedrukt, het apparaat staat in de “Auto Emit Flash-modus” en ”...
Machine Translated by Google A. Schakel het apparaat in, selecteer intensiteitsniveau 1, druk de apparaatsonde op de huid en flits één keer. uw huidskleur en haarkleur geschikt zijn voor gebruik (“ÿ” betekent dat het apparaat geschikt is voor u; “X” betekent dat het apparaat niet geschikt is voor u).
Machine Translated by Google Figuur 10 • Druk de apparaatsonde op de huid en zorg ervoor dat de apparaatsonde volledig contact maakt met de huid (Figuur 11). Wacht een paar seconden. Wanneer het flitsgereedlampje knippert, drukt u op de flitsknop om de flitser toe te passen. 4.4.
Machine Translated by Google bewaar het volgens de gespecificeerde opslagomstandigheden. 6. Reiniging en onderhoud Voorzichtigheid 1. Breng na gebruik van het apparaat GEEN geurige huidverzorging of cosmetica aan 6.1. Schoonmaak product op uw huid. Maak dit apparaat na elk gebruik schoon met de onderstaande tips: 2.
Machine Translated by Google water. • Gebruik GEEN staalwol, schuurmiddelen, chemicaliën of bijtende vloeistoffen Controleer de aansluiting van de maak het apparaat schoon De voedingskabel is niet correct voeding en pas de kabel aan. aangesloten. Het apparaat geeft geen flits Pas de positie van de apparaatsonde 7.
Machine Translated by Google Vraag: Waarom heb ik niet hetzelfde effect bereikt als de anderen, of helemaal geen effect? GJ48WA-2400200DP Model van adapter Antwoord: Mensen hebben verschillende lichaamsbouw, en het verschil in haardikte en behandelde delen kan Fabrikant van adapter Shenzhen Guijin Technologie Co., Ltd de effectcyclus beïnvloeden.
Machine Translated by Google Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt geïnstalleerd en 13. Belangrijke informatie over gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als elektromagnetische compatibiliteit (EMC) dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te...
Seite 143
Machine Translated by Google De kwaliteit van de tafel 2 netvoeding moet die ±0,5 kV, ±1 kV van een thuiszorgomgeving lijnen naar ±0,5 kV, ±1 kV Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit Stroomstoten of een professionele IEC 61000-4-5 lijnen;...
Seite 144
Machine Translated by Google Testspecificaties voor BEHUIZINGPOORTIMMUNITEIT voor draadloze RF-communicatieapparatuur 0% UT, 0,5 cyclus Bij 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, De kwaliteit van de Maximaal 270° en 315°; Immuniteit Band a) Afstand Spanningsdalingen netvoeding moet die zijn van a Dienst a) Modulatie b) Testniveau Testfrequentie...
Seite 145
Machine Translated by Google Operatieverslag Operatieverslag OPMERKING Indien nodig om het IMMUNITEITSTESTNIVEAU te bereiken, kan de afstand tussen de zendantenne en de ME-APPARATUUR of ME-SYSTEEM worden teruggebracht tot 1 m. De testafstand van 1 m is Niveau: Niveau: toegestaan volgens IEC 61000-4-3. Operatieplaats: Operatieplaats: ______________...
Seite 146
Machine Translated by Google Operatieverslag Operatieverslag Niveau: Niveau: Operatieplaats: Operatieplaats: ______________ ____________ ______________ ____________ Nee. Datum Opmerking Nee. Datum Opmerking Operatieverslag Operatieverslag Niveau: Niveau: Operatieplaats: Operatieplaats: ______________ ____________ ______________ ____________ Nee. Datum Opmerking Nee. Datum Opmerking...
Seite 147
Machine Translated by Google Formaat handmatige zadelbinding: 90×130 mm 105 g gecoat papier, matte film, vierkleurendruk...
Seite 148
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support System för intensivt pulserat ljus (IPL). Modell: T002BW Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 149
Machine Translated by Google Innehållsförteckning 1. Säkerhetsinstruktioner ......................03 2. Symboler..........................06 3. Beskrivning av enheten......................07 3.1. Allmän introduktion ..................07 3.2. Indikationer för användning ......................08 3.3. Introduktion av enheten ..................08 3.3.1. Enhetsbild ......................08 3.3.2.
Seite 150
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig...
Machine Translated by Google •Personer som har en historia av immunsuppressiv sjukdom (inklusive HIV-infektion och AIDS). 1. Säkerhetsinstruktioner •Om du får eller har fått strålbehandling under de senaste månaderna eller Innan du använder IPL-systemet (Intense Pulsed Light) för första gången, läs bruksanvisningen noggrant. kemoterapi.
Machine Translated by Google fått tillsyn eller instruktioner om användning av utrustningen för att undvika risk för brand eller titta inte direkt in i ljusutgångsfönstret för att undvika obehag i ögonen. Använd ALLTID skyddsglasögon brännskador. (ingår) när du använder enheten. ¾Denna utrustning är inte avsedd att användas av barn.
IPL-systemet (Intense Pulsed Light) är en receptfri enhet avsedd för att ta bort oönskat kroppshår. Typ BF applicerad del efter dess livslängd Dok. Nr: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Denna enhet har inte testats för användning i 3.3.
Machine Translated by Google Dok. Nr: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Dok. Nr.: FDA-T002BW-DMR-016 Shenzhen Fansizhe Science And Technology Co., Ltd. Version: V1.0 Version: V1.0 Datum: 8. 22, 2023 Datum: 8. 22, 2023 3.3.2. Konfiguration av huvudenhet Status för Flash...
Seite 155
Machine Translated by Google Bild 4: DC plug-in port • Avstängd: Tryck och håll ned "På/Av/Nivåjusteringsknappen" i cirka 2 sekunder, DC-utgångskontakt intensitetsnivålamporna och blixtbelysningen slocknar, enheten går i standbyläge. Enhetssond • Intensitetsnivåjustering: Med enheten påslagen trycker du på "På/Av / Nivåjusteringsknapp”...
Machine Translated by Google ÿ Automatiskt utsändande blixtläge: Med enheten i "Manuell utsändningsblixtläge", tryck och håll ned ÿ Automatiskt utsändande blixtläge: Med enheten i "Manuell utsändningsblixtläge", tryck och håll ned ” " " Blixtknapp i cirka 2 sekunder, enheten är i "Auto Emit Flash-läge" och "...
Machine Translated by Google a. Slå på enheten, välj intensitetsnivå 1, tryck på Enhetsproben på huden och applicera en blixt. din hudton och hårfärg är lämpliga att använda ("ÿ" betyder att enheten är lämplig för dig; "X" betyder att enheten inte är lämplig för dig). b.
Machine Translated by Google Bild 10 • Tryck på enhetssonden på huden och se till att enhetens sonden är helt i kontakt med huden (Figur 11). Vänta några sekunder, när blixtens redo-lampa lyser och blinkar, tryck på blixtknappen för 4.4. Använda steg att använda blixten.
Machine Translated by Google förvara den enligt angivna förvaringsvillkor. 6. Rengöring & Underhåll Varning 1. Efter att ha använt enheten, applicera INTE någon doftande hudvård eller kosmetika 6.1. Rengöring produkt på din hud. Efter varje användning, rengör enheten enligt nedanstående tips: 2.
Machine Translated by Google vatten. • ANVÄND INTE stålull, slipande rengöringsmedel, kemikalier eller frätande vätskor för att Kontrollera anslutningen av rengör enheten Strömkabeln är inte korrekt strömförsörjningen och justera kabeln. ansluten. Enheten avger inte blixt Justera om positionen för 7. Förvaring Enhetsproben är inte tillräckligt enhetssonden på...
1 ST 1 ST Skyddsglasögon Tillämpad del Typ BF 1 ST 1 ST Rakapparat Förvaringspåse Mjukvaru-version T002BW-V1.0 Inget krav på sterilisering 11. Specifikationsparametrar Ej kategori AP/APG-utrustning Driftsätt: kontinuerlig Enhetsnamn System för intensivt pulserat ljus (IPL). Modell T002BW Adapter Tekniska specifikationer: 139,5×83,3×48,3 mm...
Machine Translated by Google F: Varför uppnådde jag inte samma effekt som de andra, eller ingen effekt alls? GJ48WA-2400200DP Modell av adapter S: Människor har olika kroppsbyggnad, och skillnaden mellan hårtjocklek och behandlade delar kan Tillverkare av adapter Shenzhen Guijin Technology Co., Ltd påverka effektcykeln.
Seite 163
Machine Translated by Google Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och 13. Viktig information angående elektromagnetisk används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt kompatibilitet (EMC) orsakar skadliga störningar på...
Seite 164
Machine Translated by Google Nätströmkvaliteten bör Tabell 2 vara den för en ±0,5kV, ±1kV HEMSMILJÖ eller en Vägledning och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet linjer till linjer; ±0,5kV, ±1kV Ökar professionell IEC 61000-4-5 ±0,5kV, ±1kV, linjer till linjer; sjukvårdsinrättning. Enheten är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller ±2kV ledningar till jord användaren av enheten bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö.
Seite 165
Machine Translated by Google Testspecifikationer för IMMUNITET AV HÅLLSPORTEN till utrustning för trådlös RF-kommunikation 0 % UT, 0,5 cykel Vid 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Nätströmkvaliteten bör Maximal 270° och 315°; Immunitet Band a) Distans Spänningsfall vara den av en Service a) Modulering b) Testnivå...
Seite 166
Machine Translated by Google OBS! Om det är nödvändigt för att uppnå IMMUNITETSTESTNIVÅN kan avståndet mellan Operation Record Operation Record sändarantennen och ME EQUIPMENT eller ME SYSTEM minskas till 1 m. Testavståndet på 1 m är tillåtet enligt IEC 61000-4-3. Nivå: Nivå: Driftplats:...
Seite 167
Machine Translated by Google Operation Record Operation Record Nivå: Nivå: Driftplats: Driftplats: _______________ ____________ _______________ ____________ Nej. Datum Anmärkning Nej. Datum Anmärkning Operation Record Operation Record Nivå: Nivå: Driftplats: Driftplats: _______________ ____________ _______________ ____________ Nej. Datum Anmärkning Nej. Datum Anmärkning...
Seite 168
Machine Translated by Google Manuell sadelbindningsstorlek: 90×130 mm 105g bestruket papper mattfilm fyrfärgstryck...