Italiano Caratteristiche Tecniche 3x1,5 mm² Sezione Cavo 20 m Lunghezza Cavo 1000 W Potenza Massima Arrotolato 2000 W Potenza Massima Srotolato 330x300x175 mm Dimensioni 7,5 Kg Peso...
Italiano Misure di sicurezza NORME GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni e precauzioni prima di assemblare, montare e usare il vostro arrotolatore, onde evitare danni a persone e/o cose, conservare le istruzioni per ogni eventuale dubbio futuro. Precauzioni di sicurezza. 1.
Seite 4
Italiano Installazione dell’arrotolatore Disimballare e ispezionare l’arrotolatore per controllare eventuali danni. Per il montaggio a parete non superare l’altezza massima di 3 metri. È necessario munirsi dell’appropriata attrezzatura per il montaggio dell’arrotolatore. L’arrotolatore è provvisto di fori per il montaggio su una superficie liscia. In figura è...
Seite 5
Italiano Attenzione Non aprire mai il coperchio indicato in figura, potrebbe essere molto pericoloso e causare gravi lesioni personali. NON APRIRE Uso dell’arrotolatore 1. Controllare il corretto funzionamento estraendo lentamente il cavo, ad ogni giro del tamburo si sentirà una serie di “click”. 2.
Seite 6
Italiano Manutenzione Assicurarsi che il cavo sia in buono stato di conservazione. Pulire il cavo con un panno imbevuto di acqua calda per rimuovere sporcizia o depositi e garantire il corretto riavvolgimento. Non utilizzare detergenti o solventi che potrebbero rivelarsi incompatibili con i materiali costruttivi. Lo smontaggio dell’unità...
English Technical Specifications 3x1,5 mm² Section of the Cable 20 m Length of the Cable 1000 W Maximum Power (rolled) 2000 W Maximum Power (unrolled) 330x300x175 mm Sizes 7,5 Kg Weight...
English Safety measures GENERAL SAFETY REGULATIONS NOTE: Read both instructions and precautions carefully before assembling, mounting and using your cable reel in order to avoid damage to people and/or things and keep the instructions for any further doubt. Safety precautions. 1.
Seite 10
English Installation of the cable reel Unpack and inspect the cable reel to detect any possible damage. In case of wall mounting, do not exceed the maximum height of 3 meters. To mount the cable reel you need the appropriate equipment. The cable reel is provided with holes for assembling on a smooth surface.
Seite 11
English Warning Never open the cover shown in the figure as it could prove very dangerous and cause serious personal injuries. DO NOT OPEN Use of the cable reel 1. Verify the correct functioning by pulling out the cable; at every turn of the drum you will hear a series of clicks.
Seite 12
English Maintenance Make sure the cable is in a good conservation status. Clean the cable by means of a cloth soaked in water, in order to remove any dirt or deposits and to guarantee a correct rewinding. Do not use detergents or solvents that might prove incompatible with the used materials.
Français Caractéristiques techniques 3x1,5 mm² Section câble 20 m Longueur câble 1000 W Puissance maximum (enroulé) 2000 W Puissance maximum (déroulé) 330x300x175 mm Dimensions 7,5 Kg Poids...
Français Mesures de sécurité RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION: lire attentivement les instructions et les précautions de sécurité avant d’assembler, de monter et d’utiliser l’enrouleur, afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux choses, conserver cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Précautions de sécurité.
Seite 16
Français Installation de l’enrouleur Déballer et inspecter l’enrouleur pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour un montage mural, ne pas dépasser la hauteur maximale de 3 mètres. Il est nécessaire d’utiliser un outillage approprié pour le montage de l’enrouleur. L’enrouleur est muni de trous pour le montage sur une surface lisse. La figure illustre l’emplacement correct.
Seite 17
Français Attention Ne jamais ouvrir le couvercle indiqué sur la figure, cette opération pourrait être très dangereuse et provoquer des blessures graves. NE PAS OUVRIR Utilisation de l’enrouleur 1. Vérifier le bon fonctionnement en tirant lentement le câble, une série de déclics se fera entendre à chaque tour du tambour. 2.
Seite 18
Français Entretien S’assurer que le câble est en bon état. Nettoyer le câble avec un chiffon imbibé d’eau chaude pour éliminer la saleté ou les dépôts et garantir un ré-enroulement correct. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants qui pourraient s’avérer incompatibles avec les matériaux de construction.
Seite 19
Français ATTENTION Toujours tenir le tuyau pendant le ré-enroulement pour éviter tout risque d’endommagement ou d’accident...
Deutsch TechnischeDaten 3x1,5 mm² Kabelquerschnitt 20 m Kabellänge 1000 W Höchstleistung (gewickelt) 2000 W Höchstleistung (abgewickelt) 330x300x175 mm Größen 7,5 Kg Gewicht...
Deutsch Sicherheitsmaßnahmen ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: LesenSie die Betriebsanleitung und die Vorsichtsmaßnahmensorgfältigdurch, bevorSieIhreSchlauchtrommelzusammenbauen, einbauen und verwenden, umSchäden an Personen und/oderSachenzuvermeiden. BewahrenSie die BetriebsanleitungfüreventuellezukünftigeZweifelauf. Sicherheitsvorkehrungen. 1. VerwendenSie bei derMontage und derVerwendungderSchauchtrommeleinengeeignetenAugenschutz. 2. HaltenSie Kinder vomArbeitsbereichfern. 3. ZiehenoderreißenSienichtamSchlauchoderKabel.
Seite 22
Deutsch MontagederSchlauchtrommel PackenSie die Schlauchtrommelaus und untersuchenSiesieaufBeschä- digungen. Für die WandmontagedarfeinemaximaleHöhe von 3Metern- nichtüberschrittenwerden.Die entsprechendeAusrüstungfür die Mon- tagederSchlauchtrommelisterforderlich. Die SchlauchtrommelverfügtübereinigeLöcherfürihreMontageaufeiner- glattenOberfläche. Im Bildwird die korrekte PositionderLöchergezeigt. SOFFITTO Wand Decke PARETE...
Seite 23
Deutsch Warnung ÖffnenSieniemals die abgebildeteAbdeckung. Daskönntesehrgefährlichsein und schwereVerletzungenverursachen. NICHT ÖFFNEN VerwendungderSchlauchtrommel 1. PrüfenSie die korrekteFunktion, indemSiedenSchlauchlangsamher- ausziehen. Bei jederhalbenUmdrehungder Trommel hörenSiemeh- rere “Klicks”. 2. ZiehenSiedenSchlauchheraus und lassenSieihnlangsamzurückzie- hen, nachdemSiedasersteoderdaszweite “Klick” gehörthaben. 3. ZumAufwickeln: ZiehenSiedenSchlauchlangsam bis zumletzten “Klick” heraus und lassenSiedenSchlauchdannlangsamwieder in die Trommel einlaufen, indemSieihnmitdenHändenhalten.
Deutsch Wartung StellenSiesicher, dassdasKabel in gutemErhaltungszustandist. Reinigen- SiedasKabelmiteinem in heißemWassergetränktenTuch, umSchmutz- oderAblagerungenzuentfernen und eineordnungsgemäßeAufwicklung- zugewährleisten.VerwendenSiekeineReinigungs- oderLösungsmittel, die mitdenBaumaterialieninkompatibelseinkönnten. Die Demontage- derSchlauchtrommeldurchunqualifiziertes Personal kanngefährlich- sein; das Risiko kannhängtmitvorgespanntenFedernzusammen. Garantie 5. DerHerstellergarantiert die SchlauchtrommelfüreinenZeitraum von 12 Monaten ab KaufdatumgegenMaterial- oderBetriebsfehler. 6. DerSchlauch (fallsmitgeliefert), die Dichtungsringe, die Kunststoff- rollen, die GummistopfengeltenalsVerschleißteile und unterliegen- dahernichtderGarantie.
Seite 25
Deutsch WARNUNG HaltenSiedenSchlauchwährenddesAufwickelnsimmerfest, sonstkan- nergefährlicheSchäden und/oderVerletzungenverursachen...
Español Características técnicas 3x1,5 mm² Sección del cable 20 m Longitud del cable 1000 W Potencia máxima (enrollado) 2000 W Potencia máxima (extendido) 330x300x175 mm Tamaños 7,5 Kg Peso...
Español Medidas de seguridad NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea detenidamente las instrucciones y precauciones antes de ensamblar, instalar y usar el carrete, para evitar daños a personas y/o cosas. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones de seguridad . 1.
Seite 28
Español Instalación del carrete Desembale y examine el carrete, asegurándose de que no haya daños. Montaje en el techo: la altura de montaje del carrete debe ser de al menos 3 metros. Es necesario disponer de las herramientas adecuadas para instalar el carrete. Los orificios en el carrete permiten instalarlo en una superficie lisa.
Seite 29
Español Advertencia En ningún caso debe abrir la tapa que se muestra en la figura. Abrirla puede ser muy peligroso y causar lesiones graves a las personas. NO ABRIR Uso del carrete 1. Asegúrese de que el carrete funcione correctamente desenrollando lentamente el cable.
Seite 30
Español Mantenimiento Asegúrese de que el cable esté en buen estado. Limpie el cable con una bayeta mojada en agua caliente para eliminar residuos o suciedad y garantizar su correcto enrollado. No use detergentes o solventes que podrían resultar incompatible con los materiales del producto. El desmontaje de la pieza por personal no calificado puede revelarse peligroso.
Seite 31
Español ¡ATENCIÓN! Asegúrese de sujetar siempre el cable a la hora de enrollarlo para evitar daños graves.
Seite 32
Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo ER400 Marco Bartolozzi - Amministratore Delegato 29/05/2020 ® Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL – Via A. De Francisco, 148/4, 10036 – Settimo T.se (TO) ITALY www.max-tools.eu — customercare@max-tools.eu vr. 1.0 20210212...