Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
echnical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
T
INTELLIGENT BIDET SEAT
MODEL: F1-NF10101
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might
benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR F1-NF10101

  • Seite 1 Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INTELLIGENT BIDET SEAT MODEL: F1-NF10101 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Security & Warnings

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SECURITY & WARNINGS Please carefully read this manual before use and keep for future reference. The following icons are used in this manual to indicate varying severities of hazards. Please abide by these precautions, otherwise serious consequences may occur.
  • Seite 4 DANGER- Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal.The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire. Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded.
  • Seite 5 Warning Make sure the power supply is grounded. Do not place lit cigarettes or other ignited ► Otherwise, electric shock may occur. items on the product. ► Please consult qualified electrician or serviceman if ► Otherwise, fire may occur. the power supply is not grounded. Do not touch or plug in the cord with wet hands.
  • Seite 6 ATTENTION If using any chemical toilet bowl cleaner, be sure to Do not stand, sit, or lean forcefully on the wipe up any spills that splash onto the plastic areas of lid of the bidet toilet seat. Do not open or the product.
  • Seite 7: Parameter List

    PARAMETER LIST Model F1-NF10101 Rating voltage AC 120V,60Hz Rated Power 1050W Environmental Temp 41℉-104℉ Water Inlet Environment 41℉-104℉ 11.6psi, and also make sure the water flow is Minimum necessary water pressure The range of water above 0.61GPF/10s inlet pressure Maximum water pressure 101.5psi (in a static condition)
  • Seite 8: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW VIEW FROM THE RIGHT VIEW FROM THE LEFT — 7 —...
  • Seite 9: Installation Method

    REMOTR CONTROL TIPS: Long press the "Night Light" button to save energy on/off. INSTALLATION METHOD TOOLS NEEDED Adjustable Wrench (1.02in+ width) OR Open End Wrench (0.91-1.02in) Phillips Screw Driver >1.02in BEFORE INSTALLATION IMPORTANT! Before installing the product, please make sure that you meet all the requirements listed below. Power Requirements ...
  • Seite 10: Installation Steps

    Water Requirements  The minimum dynamic water pressure required is 11.6psi.  The maximum static water pressure required is 101.5psi.  Water pressure below the min or above the max range will affect the performance of the product. Sizing Requirements ...
  • Seite 11 2. Insert the inflated rubber tube set into the mounting holes on the toilet bowl. 3. Place the Fixed Card on the toilet bowl where the mounting holes are. Make sure that the wash / dry gates are close to the rim and pointed down 4.
  • Seite 12 2. Install the filter and hoses Step Picture 1. Connect T-valve to tank. 2. Existing water pipe connect T-valve. 3.Connect the hose to T-valve. 4. Connect the hose to bidet. 4. Link the power 3. Turn on the water 1. Insert the bidet plug into the outlet (120V). 1.
  • Seite 13: Product Operation

    PRODUCT OPERATION BASIC FUNCTIONS  Functions will only work when user is seated on the bidet seat. Dryer will automatically stop after 4 minutes.  — 12 —...
  • Seite 14 BASIC FUNCTIONS(cont.) — 13 —...
  • Seite 15: Other Functions

    DRYER  Dryer will automatically stop after 4 minutes. OTHER FUNCTIONS Auto deodorization  After the seat is seated, the deodorization fan is automatically turned on, and the deodorization is turned off 3mins after — 14 —...
  • Seite 16 leaving the seat. Energy Saving mode  Energy Saving mode On: After leaving the seat and no operation for 30 minutes, the seat temperature is reduced to 93.2 ℉(low) and maintained.  Energy saving mode Off state: After leaving the seat, the seat temperature is heated according to the set gear, and the temperature of the back seat is lowered to the low gear.
  • Seite 17 WARNING WARNING Do not spray water or detergent on the bidet, While cleaning the plastic parts, do not use strong, acidic remote control, or power cord. chemical cleaners (concentrated sulfuric acid, nitric acid, ► Otherwise, electric shock or fire may occur. glacial acetic acid, carbon tetrachloride, chloroform, acetone, butyl ketone, benzene, toluene, phenol, cresol, methyl ether, methyl formamide, soybean oil, vinegar, 40% nitric acid,...
  • Seite 18: Power Button

    TROUBLE-SHOOTING If you experience any of the problems below, please follow the suggested solutions. If you continue to experience issues after trying the solutions, please consult with a qualified electrician or serviceman. Power button Problems Possible Causes Possible Solutions Blackout or loose socket Check that power cord is plugged in Power off (Power indication light not on) Press power stop button until indication light turns on...
  • Seite 19 MODEL COMPARISON CHART Part no. F1-NF10101 Functions Unlimited Wash ● Rear Wash ● Front Wash ● Aerated Wash ● Auto Wash ● Oscillating Wash ● H/c Massage ● Adjustable Water Pressure ● Adjustable Water Temperature ● Adjustment Nozzle Position ●...
  • Seite 20 — 19 —...
  • Seite 21 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support SIÈGE   D E   B IDET   I NTELLIGENT MODÈLE :   F 1­NF10101 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 23 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e  ...
  • Seite 24: Sécurité E T A Vertissements

    Machine Translated by Google Avertissement : Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. SÉCURITÉ   E T   A VERTISSEMENTS Veuillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   u tilisation   e t   c onserver   p our   r éférence   f uture. Les  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google DANGER   ­    U ne   m auvaise   u tilisation   d e   l a   f iche   d e   m ise   à    l a   t erre   p eut   e ntraîner   u n   r isque   d e   c hoc   é lectrique. Si  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google Avertissement Assurez­vous   q ue   l 'alimentation   e st   m ise   à    l a   t erre.   ►    D ans   Ne   p lacez   p as   d e   c igarettes   a llumées   o u   d 'autres   o bjets   e nflammés le  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google ATTENTION Si   v ous   u tilisez   u n   n ettoyant   c himique   p our   c uvette   d e   t oilettes,   a ssurez­vous   d e Ne   v ous   t enez   p as   d ebout,   n e   v ous   a sseyez   p as   e t   n e   v ous   a ppuyez   p as   a vec   f orce   s ur   l e essuyez  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google LISTE   D ES   P ARAMÈTRES Modèle F1­NF10101 C.A.   1 20   V ,   6 0   H z Tension   n ominale 1050W Puissance   n ominale 41   ­104   Température   e nvironnementale Environnement   d ’entrée   d ’eau 41   ­104   11,6   p si,   e t   a ssurez­vous   é galement   q ue   l e   d ébit   d 'eau   e st Pression  ...
  • Seite 29: Aperçu Du Produit

    Machine Translated by Google APERÇU   D U   P RODUIT VUE   D E   L A   D ROITE VUE   D E   G AUCHE —   7    —...
  • Seite 30: Contrôle À D Istance

    Machine Translated by Google CONTRÔLE   À    D ISTANCE CONSEILS: Appuyez   l onguement   s ur   l e   b outon   «  Night   L ight »   p our   é conomiser   d e   l 'énergie. MÉTHODE   D 'INSTALLATION OUTILS   N ÉCESSAIRES Clé   à    m olette   ( 1,02   p ouces   +    l argeur)   O U   c lé   à    f ourche   ( 0,91­1,02   p ouces) Tournevis  ...
  • Seite 31: Étapes D 'Installation

    Machine Translated by Google Besoins   e n   e au    L a   p ression   d ynamique   m inimale   d e   l 'eau   r equise   e st   d e   1 1,6   p si.      L a   pression   s tatique   m aximale   d e   l 'eau   r equise   e st   d e  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 2.   I nsérez   l e   t ube   e n   c aoutchouc   g onflé   d ans   l e   s upport. trous   s ur   l a   c uvette   d es   t oilettes. 3.   P lacez   l a   c arte   f ixe   s ur   l a   c uvette   d es   t oilettes,   à    l 'endroit   o ù les  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google 2.   I nstallez   l e   f iltre   e t   l es   t uyaux Image Étape 1.   C onnectez   l a   v anne   e n   T    a u   r éservoir. 2.   L a   c onduite   d 'eau   e xistante   c onnecte   l a   v alve   e n   T . 3.  ...
  • Seite 34: Fonctionnement D U P Roduit

    Machine Translated by Google FONCTIONNEMENT   D U   P RODUIT FONCTIONS   D E   B ASE      L es   fonctions   n e   f onctionneront   q ue   l orsque   l 'utilisateur   e st   a ssis   s ur   l e   s iège   d u   b idet.     ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google FONCTIONS   D E   B ASE   ( suite) —   1 3   —...
  • Seite 36 Machine Translated by Google SÉCHEUSE      L a   s écheuse   s 'arrêtera   a utomatiquement   a près   4    m inutes. AUTRES   F ONCTIONS Désodorisation   a utomatique      U ne   f ois   le   s iège   a ssis,   l e   v entilateur   d e   d ésodorisation   s 'allume   a utomatiquement   e t   l a   d ésodorisation   s 'éteint   3    m inutes   a près   —...
  • Seite 37: Mode Économie D'énergie

    Machine Translated by Google quitter   l e   s iège. Mode   é conomie   d 'énergie    M ode   d 'économie   d 'énergie   a ctivé :   a près   a voir   q uitté   l e   s iège   e t   a ucune   o pération   p endant   3 0   m inutes,   l a   t empérature   d u   s iège   e st   r éduite   à    9 3,2 (faible)  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne   v aporisez   p as   d 'eau   o u   d e   d étergent   s ur   l e   b idet,   l a   Lors   d u   n ettoyage   d es   p ièces   e n   p lastique,   n 'utilisez   p as   d 'acide   f ort   o u   a cide. télécommande  ...
  • Seite 39: Fonctions D E L Avage

    Machine Translated by Google DÉPANNAGE Si   v ous   r encontrez   l 'un   d es   p roblèmes   c i­dessous,   v euillez   s uivre   l es   s olutions   s uggérées.   S i   v ous   c ontinuez   à    r encontrer   d es   p roblèmes après  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google TABLEAU   D E   C OMPARAISON   D ES   M ODÈLES Numéro   d e   p ièce. F1­NF10101 Fonctions • Lavage   i llimité • Lavage   a rrière • Lavage   a vant • Lavage   a éré • Lavage   a utomatique •...
  • Seite 41 Machine Translated by Google —   1 9   —...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support INTELLIGENTER BIDETSITZ MODELL: F1-NF10101 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 44 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 45: Sicherheit Und Warnhinweise

    Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet, um auf Gefahren unterschiedlichen Schweregrades hinzuweisen. Bitte beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen, da es sonst zu schwerwiegenden Folgen kommen kann.
  • Seite 46 Machine Translated by Google GEFAHR - Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers besteht die Gefahr eines Stromschlags. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie das Erdungskabel nicht an eine der Flachsteckklemmen an. Ein Draht mit einer Isolierung, die eine grüne Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen hat, ist der Erdungsdraht. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen ob das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Warnung Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung geerdet ist. ÿ Legen Sie keine brennenden Zigaretten oder andere entzündete Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen. ÿ Gegenstände auf dem Produkt. Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn ÿ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google AUFMERKSAMKEIT Wenn Sie chemische Toilettenreiniger verwenden, achten Sie darauf, Stellen Sie sich nicht auf den wischen Sie alle Spritzer auf den Kunststoffflächen des Deckel des Bidet-WC-Sitzes. Nicht öffnen oder das Produkt. Verwenden Sie keine säurehaltigen chemischen Reinigungsmittel. Schließen Sie den Deckel/Sitzring kräftig, um zu vermeiden Es dürfen nur neutrale Reinigungsmittel verwendet werden.
  • Seite 49: Parameterliste

    Machine Translated by Google PARAMETERLISTE Modell F1-NF10101 Nennspannung Wechselstrom 120 V, 60 Hz Nennleistung 1050 W 41ÿ-104ÿ Umgebungstemperatur 41ÿ-104ÿ Wassereinlassumgebung 11,6 psi, und stellen Sie sicher, dass der Wasserfluss Mindestens erforderlicher Wasserdruck Die Reichweite des Wassers über 0,61 GPF/10 s...
  • Seite 50: Produktübersicht

    Machine Translated by Google PRODUKTÜBERSICHT ANSICHT VON RECHTS ANSICHT VON LINKS — 7 —...
  • Seite 51: Fernbedienung

    Machine Translated by Google FERNBEDIENUNG TIPPS: Drücken Sie lange die Taste „Nachtlicht“, um Energie zu sparen und es ein-/auszuschalten. INSTALLATIONSMETHODE BENÖTIGTE WERKZEUGE Kreuzschlitzschraubendreher Verstellbarer Schraubenschlüssel (Breite: 1,02 Zoll) ODER Gabelschlüssel (0,91–1,02 Zoll) >1,02 Zoll ODER VOR DER INSTALLATION WICHTIG! Stellen Sie vor der Installation des Produkts sicher, dass Sie alle unten aufgeführten Anforderungen erfüllen. Strombedarf ÿ...
  • Seite 52: Größenanforderungen

    Machine Translated by Google Wasserbedarf ÿ Der erforderliche dynamische Mindestwasserdruck beträgt 11,6 psi. ÿ Der erforderliche statische Höchstwasserdruck beträgt 101,5 psi. ÿ Ein Wasserdruck unter dem Mindest- oder über dem Höchstbereich beeinträchtigt die Leistung des Produkts. Größenanforderungen ÿ Bitte messen Sie Ihre Toilette, um sicherzustellen, dass genügend Platz für das Bidet (52 cm Länge) vorhanden ist.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 2. Den aufgepumpten Gummischlauchsatz in die Halterung einsetzen Löcher in der Toilettenschüssel. 3. Legen Sie die Fixed Card auf die Toilettenschüssel, wo die Befestigungslöcher sind. Stellen Sie sicher, dass die Wasch- / Trockentore sind nah am Rand und nach unten gerichtet 4.
  • Seite 54: Filter Und Schläuche Montieren

    Machine Translated by Google 2. Filter und Schläuche montieren Bild Schritt 1. T-Ventil an Tank anschließen. 2. Vorhandene Wasserleitung mit T-Ventil verbinden. 3. Schließen Sie den Schlauch an das T-Ventil an. 4. Schließen Sie den Schlauch an das Bidet an. 4.
  • Seite 55 Machine Translated by Google PRODUKTBETRIEB GRUNDFUNKTIONEN ÿ Die Funktionen funktionieren nur, wenn der Benutzer auf dem Bidetsitz sitzt. ÿ Der Trockner stoppt automatisch nach 4 Minuten. — 12 —...
  • Seite 56 Machine Translated by Google GRUNDLEGENDE FUNKTIONEN (Forts.) — 13 —...
  • Seite 57 Machine Translated by Google TROCKNER ÿ Der Trockner stoppt automatisch nach 4 Minuten. ANDERE FUNKTIONEN Automatische Desodorierung ÿ Nachdem der Sitz eingenommen wurde, wird der Desodorierungsventilator automatisch eingeschaltet und die Desodorierung wird 3 Minuten nach der Einnahme abgeschaltet — 14 —...
  • Seite 58: Energiesparmodus

    Machine Translated by Google den Sitz verlassen. Energiesparmodus ÿ Energiesparmodus Ein: Nach Verlassen des Sitzes und Nichtbetätigung für 30 Minuten wird die Sitztemperatur auf 93,2 ÿ (niedrig) und beibehalten. ÿ Energiesparmodus Aus-Zustand: Nach dem Verlassen des Sitzes wird die Sitztemperatur entsprechend dem eingestellten Gang erwärmt und die Die Temperatur der Rücksitze wird auf den niedrigen Gang gesenkt.
  • Seite 59 Machine Translated by Google WARNUNG WARNUNG Sprühen Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel auf das Bidet, die Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile keine starken, säurehaltigen Fernbedienung oder das Netzkabel. ÿ chemische Reiniger (konzentrierte Schwefelsäure, Salpetersäure, Eisessig, Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen. Tetrachlorkohlenstoff, Chloroform, Aceton, Butylketon, Benzol, Toluol, Phenol, Kresol, Methylether, Methylformamid, Sojaöl, Essig, 40%ige Salpetersäure, Salzsäure, 95%iger Alkohol, Benzin, Kerosin, Bremsöl usw.).
  • Seite 60 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie eines der unten aufgeführten Probleme haben, befolgen Sie bitte die vorgeschlagenen Lösungen. Wenn die Probleme weiterhin bestehen, Nachdem Sie die Lösungen ausprobiert haben, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker. Netztaste Probleme Mögliche Ursachen...
  • Seite 61 Machine Translated by Google MODELLVERGLEICHSTABELLE Teilenr. F1-NF10101 Funktionen • Unbegrenztes Waschen • Heckwäsche • Frontwäsche • Belüftete Wäsche • Autowäsche • Oszillierende Wäsche • H/c-Massage • Einstellbarer Wasserdruck • Einstellbare Wassertemperatur • Einstellung der Düsenposition • Abnehmbare Düse • Düsenselbstreinigung •...
  • Seite 62 Machine Translated by Google — 19 —...
  • Seite 63 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SEDILE BIDET INTELLIGENTE MODELLO: F1-NF10101 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 65 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 66: Sicurezza E Avvertenze

    Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SICUREZZA E AVVERTENZE Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e di conservarlo per riferimento futuro. Le seguenti icone vengono utilizzate nel presente manuale per indicare la diversa gravità dei pericoli. Si prega di rispettare queste precauzioni, altrimenti potrebbero verificarsi gravi conseguenze.
  • Seite 67 Machine Translated by Google PERICOLO - L'uso improprio della spina di terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non collegare il filo di terra ai terminali a lama piatta il filo con isolamento avente una superficie esterna verde con o senza strisce gialle è...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Avvertimento Assicurarsi che l'alimentazione sia collegata a terra. ÿ In Non riporre sigarette accese o altro infiammato caso contrario si potrebbe verificare una scossa elettrica. articoli sul prodotto. ÿ In caso ÿ Se necessario, consultare un elettricista o un tecnico qualificato contrario potrebbe verificarsi un incendio.
  • Seite 69 Machine Translated by Google ATTENZIONE Se usi un detergente chimico per la tazza del WC, assicurati di farlo Non stare in piedi, sedersi o appoggiarsi con forza al pulire eventuali fuoriuscite che schizzano sulle aree di plastica del coperchio del sedile del WC bidet. Non aprire o il prodotto.
  • Seite 70: Elenco Parti

    Machine Translated by Google ELENCO PARAMETRI Modello F1-NF10101 CA 120 V, 60 Hz Tensione nominale Potenza nominale 1050W 41ÿ-104ÿ Temp. ambientale Ambiente di ingresso dell'acqua 41ÿ-104ÿ 11,6 psi e assicurarsi anche che il flusso d'acqua sia Pressione dell'acqua minima necessaria...
  • Seite 71: Panoramica Del Prodotto

    Machine Translated by Google PANORAMICA DEL PRODOTTO VISTA DA DESTRA VISTA DA SINISTRA — 7 —...
  • Seite 72: Controllo Remoto

    Machine Translated by Google CONTROLLO REMOTO SUGGERIMENTI: Premere a lungo il pulsante "Luce notturna" per accendere/spegnere il risparmio energetico. METODO DI INSTALLAZIONE STRUMENTI NECESSARI Cacciavite Phillips Chiave regolabile (1,02 pollici+ di larghezza) OPPURE chiave aperta (0,91-1,02 pollici) >1,02 pollici PRIMA DELL'INSTALLAZIONE IMPORTANTE! Prima di installare il prodotto, assicurarsi di soddisfare tutti i requisiti elencati di seguito.
  • Seite 73: Requisiti Idrici

    Machine Translated by Google Requisiti idrici ÿ La pressione dinamica minima dell'acqua richiesta è 11,6 psi. ÿ La pressione statica massima dell'acqua richiesta è 101,5 psi. ÿ Una pressione dell'acqua inferiore all'intervallo minimo o superiore a quello massimo influirà sulle prestazioni del prodotto. Requisiti di dimensionamento ÿ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google 2. Inserire il set di tubi di gomma gonfiati nel supporto buchi sul water. 3. Posiziona la Carta Fissa sul water dove si trova il i fori di montaggio sono. Assicurarsi che i cancelli lavino/asciughino sono vicini al bordo e rivolti verso il basso 4.
  • Seite 75: Collegare L'alimentazione

    Machine Translated by Google 2. Installare il filtro e i tubi Immagine Fare un passo 1. Collegare la valvola a T al serbatoio. 2. La tubazione dell'acqua esistente collega la valvola a T. 3.Collegare il tubo alla valvola a T. 4.
  • Seite 76: Funzionamento Del Prodotto

    Machine Translated by Google FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO FUNZIONI DI BASE ÿ Le funzioni funzioneranno solo quando l'utente è seduto sul sedile del bidet. ÿ L'asciugatrice si fermerà automaticamente dopo 4 minuti. — 12 —...
  • Seite 77 Machine Translated by Google FUNZIONI BASE(continua) — 13 —...
  • Seite 78 Machine Translated by Google ASCIUGATRICE ÿ L'asciugatrice si fermerà automaticamente dopo 4 minuti. ALTRE FUNZIONI Deodorizzazione automatica ÿ Una volta posizionato il sedile, la ventola di deodorizzazione si accende automaticamente e la deodorizzazione viene disattivata 3 minuti dopo — 14 —...
  • Seite 79: Modalità Di Risparmio Energetico

    Machine Translated by Google lasciando il posto. Modalità di risparmio energetico ÿ Modalità risparmio energetico attivata: dopo aver lasciato il sedile e senza alcuna operazione per 30 minuti, la temperatura del sedile viene ridotta a 93,2 ÿ(basso) e mantenuto. ÿ Modalità...
  • Seite 80 Machine Translated by Google AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Non spruzzare acqua o detersivo sul bidet, sul telecomando o Durante la pulizia delle parti in plastica, non utilizzare prodotti acidi forti sul cavo di alimentazione. ÿ In caso detergenti chimici (acido solforico concentrato, acido nitrico, acido acetico contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
  • Seite 81: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se riscontri uno dei problemi elencati di seguito, segui le soluzioni suggerite. Se continui a riscontrare problemi dopo aver provato le soluzioni, consultare un elettricista o un tecnico qualificato. Pulsante di accensione Problemi Possibili cause Possibili soluzioni Blackout o presa allentata...
  • Seite 82 Machine Translated by Google TABELLA CONFRONTO MODELLI Parte n. F1-NF10101 Funzioni • Lavaggio illimitato • Lavaggio posteriore • Lavaggio frontale • Lavaggio aerato • Lavaggio automatico • Lavaggio Oscillante • Massaggio H/C • Pressione dell'acqua regolabile • Temperatura dell'acqua regolabile •...
  • Seite 83 Machine Translated by Google — 19 —...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ASIENTO   D E   B IDÉ   I NTELIGENTE MODELO:   F 1­NF10101 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 86 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar.   VEVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro   m anual   d e   u suario.   L a   a pariencia   d el   p roducto   e stará  ...
  • Seite 87: Seguridad Y A Dvertencias

    Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. SEGURIDAD   Y    A DVERTENCIAS Lea  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google PELIGRO:   E l   u so   i nadecuado   d el   e nchufe   d e   c onexión   a    t ierra   p uede   p rovocar   u n   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica. Si   e s   n ecesario   r eparar   o    r eemplazar   e l   c able   o    e l   e nchufe,   n o   c onecte   e l   c able   d e   t ierra   a    n inguno   d e   l os   t erminales   d e   h oja   p lana. El  ...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Advertencia Asegúrese   d e   q ue   l a   f uente   d e   a limentación   e sté   c onectada   No   c oloque   c igarrillos   e ncendidos   u    o tros   o bjetos   e ncendidos a   t ierra.   ►    D e   l o   c ontrario,   p odría   p roducirse   u na   d escarga   artículos  ...
  • Seite 90 Machine Translated by Google ATENCIÓN Si   u tiliza   a lgún   l impiador   q uímico   p ara   i nodoros,   a segúrese   d e No   s e   p are,   s iente   n i   s e   a poye   c on   f uerza   e n   e l limpie  ...
  • Seite 91: Lista D E P Arámetros

    Machine Translated by Google LISTA   D E   P ARÁMETROS Modelo F1­NF10101 CA   1 20   V ,   6 0   H z. Tensión   n ominal Potencia   n ominal 1050W 41 ­104 Temperatura   a mbiental Ambiente   d e   e ntrada   d e   a gua 41 ­104 11,6  ...
  • Seite 92: Descripción G Eneral D El P Roducto

    Machine Translated by Google DESCRIPCIÓN   G ENERAL   D EL   P RODUCTO VISTA   D ESDE   L A   D ERECHA VISTA   D ESDE   L A   I ZQUIERDA —   7    —...
  • Seite 93: Control Remoto

    Machine Translated by Google CONTROL   R EMOTO CONSEJOS: Mantenga   p resionado   e l   b otón   " Luz   n octurna"   p ara   e ncender/apagar   e l   a horro   d e   e nergía. MÉTODO   D E   I NSTALACIÓN HERRAMIENTAS   N ECESARIAS Llave   a justable   ( más   d e   1 ,02   p ulg.   d e   a ncho)   O    l lave   d e   b oca   ( 0,91­1,02   p ulg.) Destornillador  ...
  • Seite 94: Pasos D E I Nstalación

    Machine Translated by Google Requisitos   d e   a gua    L a   p resión   d inámica   m ínima   d e   a gua   r equerida   e s   1 1,6   p si.      L a   p resión   estática   m áxima   d e   a gua   r equerida   e s   1 01,5  ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google 2.   I nserte   e l   t ubo   d e   g oma   i nflado   e n   e l   s oporte. agujeros   e n   l a   t aza   d el   i nodoro. 3.   C oloque   l a   T arjeta   F ija   e n   l a   t aza   d el   i nodoro   d onde Los  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google 2.   I nstale   e l   f iltro   y    l as   m angueras. Imagen Paso 1.   C onecte   l a   v álvula   T    a l   t anque. 2.   L a   t ubería   d e   a gua   e xistente   c onecta   l a   v álvula   e n   T . 3.Conecte  ...
  • Seite 97: Operación D El P Roducto

    Machine Translated by Google OPERACIÓN   D EL   P RODUCTO FUNCIONES   B ÁSICAS      L as   funciones   s olo   f uncionarán   c uando   e l   u suario   e sté   s entado   e n   e l   a siento   d el   b idé.     ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google FUNCIONES   B ÁSICAS   ( cont.) —   1 3   —...
  • Seite 99 Machine Translated by Google SECADORA      L a   s ecadora   s e   d etendrá   a utomáticamente   d espués   d e   4    m inutos. OTRAS   F UNCIONES Desodorización   a utomática      D espués   de   s entarse   e n   e l   a siento,   e l   v entilador   d e   d esodorización   s e   e nciende   a utomáticamente   y    l a   d esodorización   s e   a paga   3    m inutos   d espués   —...
  • Seite 100: Modo D E A Horro D E E Nergía

    Machine Translated by Google dejando   e l   a siento. Modo   d e   a horro   d e   e nergía    M odo   d e   a horro   d e   e nergía   a ctivado:   d espués   d e   a bandonar   e l   a siento   y    s in   r ealizar   n inguna   o peración   d urante   3 0   m inutos,   l a   t emperatura   d el   a siento   s e   r educe   a    9 3,2 (bajo)  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google ADVERTENCIA ADVERTENCIA No   r ocíe   a gua   n i   d etergente   s obre   e l   b idé,   e l   c ontrol   r emoto   o    Mientras   l impia   l as   p iezas   d e   p lástico,   n o   u tilice   p roductos   á cidos   y    f uertes. el  ...
  • Seite 102: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS Si   e xperimenta   a lguno   d e   l os   p roblemas   a    c ontinuación,   s iga   l as   s oluciones   s ugeridas.   S i   c ontinúa   e xperimentando   p roblemas Después  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google TABLA   C OMPARATIVA   D E   M ODELOS Número   d e   p ieza. F1­NF10101 Funciones • Lavado   i limitado • Lavado   T rasero • Lavado   f rontal • Lavado   a ireado • Lavado   a utomático • Lavado   o scilante •...
  • Seite 104 Machine Translated by Google —   1 9   —...
  • Seite 105 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support INTELIGENTNE DESKI BIDETOWE MODEL: F1-NF10101 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać...
  • Seite 107 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
  • Seite 108 Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. W niniejszej instrukcji zastosowano następujące ikony w celu wskazania różnej wagi zagrożeń. Prosimy o przestrzeganie tych środków ostrożności, w przeciwnym razie mogą...
  • Seite 109 Machine Translated by Google NIEBEZPIECZEŃSTWO – Niewłaściwe użycie wtyczki uziemiającej może spowodować ryzyko porażenia prądem. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana przewodu lub wtyczki, nie podłączaj przewodu uziemiającego do żadnego z płaskich zacisków przewód z izolacją o powierzchni zewnętrznej zielonej z żółtymi paskami lub bez nich jest przewodem uziemiającym. Jeśli instrukcje dotyczące uziemienia nie są...
  • Seite 110 Machine Translated by Google Ostrzeżenie Upewnij się, że zasilacz jest uziemiony. W przeciwnym razie Nie kładź zapalonych papierosów ani innych zapalonych papierosów może dojść do porażenia prądem. W razie potrzeby elementy produktu. skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem przeciwnym razie może dojść do pożaru. zasilacz nie jest uziemiony.
  • Seite 111 Machine Translated by Google UWAGA Nie stawaj, nie siadaj ani nie opieraj się mocno na Jeśli używasz chemicznego środka do czyszczenia muszli klozetowej, pamiętaj o tym wytrzyj wszelkie rozlane ciecze, które rozpryskują się na plastikowych obszarach pokrywa deski bidetowej. Nie otwieraj lub produkt.
  • Seite 112: Lista Parametrów

    Machine Translated by Google LISTA PARAMETRÓW Model F1-NF10101 AC 120 V, 60 Hz Napięcie znamionowe Moc znamionowa 1050 W 41℉-104℉ Temperatura otoczenia 41℉-104℉ Środowisko wlotu wody 11,6 psi, a także upewnij się, że przepływ wody jest prawidłowy Minimalne niezbędne ciśnienie wody Zasięg wody...
  • Seite 113: Przegląd Produktu

    Machine Translated by Google PRZEGLĄD PRODUKTU WIDOK Z PRAWEJ WIDOK Z LEWEJ — 7 —...
  • Seite 114: Zdalne Sterowanie

    Machine Translated by Google ZDALNE STEROWANIE PORADY: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Night Light”, aby włączyć/wyłączyć oszczędzanie energii. SPOSÓB INSTALACJI POTRZEBNE NARZĘDZIA Klucz nastawny (szerokość 1,02 cala+) LUB Klucz płaski (0,91-1,02 cala) Śrubokręt Phillipsa > 1,02 cala PRZED INSTALACJĄ WAŻNY! Przed instalacją produktu upewnij się, że spełniasz wszystkie wymagania wymienione poniżej. Wymagania dotyczące zasilania Moc znamionowa powinna mieścić...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Wymagania dotyczące wody Minimalne wymagane dynamiczne ciśnienie wody wynosi 11,6 psi. Maksymalne wymagane statyczne ciśnienie wody wynosi 101,5 psi. Ciśnienie wody poniżej zakresu minimalnego lub powyżej zakresu maksymalnego będzie miało wpływ na działanie produktu. Wymagania dotyczące rozmiaru Proszę...
  • Seite 116 Machine Translated by Google 2. Włóż napompowany zestaw gumowych rurek do mocowania dziury w muszli klozetowej. 3. Umieść Stałą Kartę na muszli klozetowej, gdzie są otwory montażowe. Upewnij się, że bramy umyć / wysuszyć są blisko krawędzi i skierowane w dół 4.
  • Seite 117 Machine Translated by Google 2. Zamontuj filtr i węże Zdjęcie Krok 1. Podłącz zawór T do zbiornika. 2. Istniejącą rurę wodną podłączyć do zaworu T. 3.Podłącz wąż do zaworu T. 4. Podłącz wąż do bidetu. 4. Połącz moc 3. Włącz wodę 1.
  • Seite 118 Machine Translated by Google DZIAŁANIE PRODUKTU PODSTAWOWE FUNKCJE Funkcje będą działać tylko wtedy, gdy użytkownik siedzi na desce bidetowej. Suszarka zatrzyma się automatycznie po 4 minutach. — 12 —...
  • Seite 119 Machine Translated by Google FUNKCJE PODSTAWOWE (cd.) — 13 —...
  • Seite 120 Machine Translated by Google SUSZARKA Suszarka zatrzyma się automatycznie po 4 minutach. INNE FUNKCJE Automatyczne usuwanie zapachów zajęciu miejsca, wentylator dezodoryzacji włącza się automatycznie, a dezodoryzacja wyłącza się po 3 minutach — 14 —...
  • Seite 121: Tryb Oszczędzania Energii

    Machine Translated by Google opuszczenie siedzenia. Tryb oszczędzania energii Tryb oszczędzania energii włączony: po opuszczeniu fotela i braku działania przez 30 minut temperatura siedzenia zostaje obniżona do 93,2 ℉(niski) i utrzymany. Tryb oszczędzania energii Stan wyłączony: Po opuszczeniu siedzenia temperatura siedzenia jest podgrzewana zgodnie z ustawionym biegiem, a temperatura tylnego siedzenia zostaje obniżona do niskiego biegu.
  • Seite 122 Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie rozpylaj wody ani detergentu na bidet, pilota lub przewód Do czyszczenia części plastikowych nie należy stosować mocnych, kwaśnych środków zasilający. W przeciwnym razie może chemiczne środki czyszczące (stężony kwas siarkowy, kwas azotowy, kwas octowy dojść...
  • Seite 123: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli napotkasz którykolwiek z poniższych problemów, postępuj zgodnie z sugerowanymi rozwiązaniami. Jeśli nadal występują problemy po wypróbowaniu rozwiązań należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem. Przycisk zasilania Problemy Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązania Zaciemnienie lub luźne gniazdko Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony Wyłączanie zasilania (lampka kontrolna zasilania nie świeci się) Naciśnij przycisk zatrzymania zasilania, aż...
  • Seite 124 Machine Translated by Google TABELA PORÓWNAWCZA MODELI Nr części F1-NF10101 Funkcje • Nieograniczone pranie • Mycie tyłu • Mycie przodu • Pranie napowietrzone • Automatyczne mycie • Mycie oscylacyjne • Masaż klimatyzacji • Regulowane ciśnienie wody • Regulowana temperatura wody •...
  • Seite 125 Machine Translated by Google — 19 —...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 127 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INTELLIGENTE BIDETSTOEL MODEL: F1-NF10101 Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
  • Seite 128 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
  • Seite 129: Veiligheid & Waarschuwingen

    Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN Lees deze handleiding zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstig gebruik. In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt om de verschillende ernst van de gevaren aan te geven. Houd u aan deze voorzorgsmaatregelen, anders kunnen er ernstige gevolgen optreden.
  • Seite 130 Machine Translated by Google GEVAAR- Onjuist gebruik van de geaarde stekker kan leiden tot een risico op een elektrische schok. Als reparatie of vervanging van het snoer of de stekker noodzakelijk is, sluit de aarddraad dan niet aan op een van de platte aansluitingen draad met isolatie met een buitenoppervlak dat groen is met of zonder gele strepen is de aardingsdraad.
  • Seite 131 Machine Translated by Google Waarschuwing Zorg ervoor dat de voeding geaard is. ÿ Anders kan er een Plaats geen brandende sigaretten of andere aangestoken voorwerpen elektrische schok optreden. ÿ Raadpleeg indien nodig artikelen op het product. ÿ een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur Anders kan er brand ontstaan.
  • Seite 132 Machine Translated by Google AANDACHT Ga niet met kracht op de staan, zitten of leunen Als u een chemische toiletpotreiniger gebruikt, zorg er dan voor dat u deze gebruikt deksel van de bidettoiletbril. Niet openen of Veeg eventueel gemorst materiaal op dat op de plastic delen van het apparaat spat het product.
  • Seite 133 Machine Translated by Google PARAMETERLIJST Model F1-NF10101 Nominale spanning Wisselstroom 120 V, 60 Hz 1050W Nominaal vermogen 41ÿ-104ÿ Omgevingstemp Waterinlaatomgeving 41ÿ-104ÿ 11,6 psi, en zorg er ook voor dat de waterstroom goed is Minimaal noodzakelijke waterdruk Het waterbereik boven 0,61 GPF/10s...
  • Seite 134: Productoverzicht

    Machine Translated by Google PRODUCTOVERZICHT UITZICHT VAN RECHTS UITZICHT VANAF LINKS — 7 —...
  • Seite 135: Voor Installatie

    Machine Translated by Google AFSTANDSBEDIENING TIPS: Druk lang op de knop "Nachtlicht" om energie aan/uit te besparen. INSTALLATIEMETHODE GEREEDSCHAP NODIG Verstelbare sleutel (1,02 inch+ breedte) OF steeksleutel (0,91-1,02 inch) Phillips-schroevendraaier >1,02 inch VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK! Voordat u het product installeert, moet u ervoor zorgen dat u aan alle onderstaande vereisten voldoet. Stroomvereisten ÿ...
  • Seite 136: Installatiestappen

    Machine Translated by Google Watervereisten ÿ De minimaal vereiste dynamische waterdruk is 11,6 psi. ÿ De maximaal vereiste statische waterdruk is 101,5 psi. ÿ Waterdruk onder het minimum of boven het maximum bereik zal de prestaties van het product beïnvloeden. Vereisten voor afmetingen ÿ...
  • Seite 137 Machine Translated by Google 2. Steek de opgeblazen rubberen slangenset in de houder gaten in de toiletpot. 3. Plaats de Vaste Kaart op de toiletpot waar de bevestigingsgaten zijn. Zorg ervoor dat de was-/droogpoorten openstaan liggen dicht bij de rand en zijn naar beneden gericht 4.
  • Seite 138 Machine Translated by Google 2. Installeer het filter en de slangen Afbeelding Stap 1. Sluit de T-klep aan op de tank. 2. Bestaande waterleiding sluit T-klep aan. 3. Sluit de slang aan op het T-ventiel. 4. Sluit de slang aan op het bidet. 4.
  • Seite 139 Machine Translated by Google PRODUCTWERKING BASISFUNCTIES ÿ De functies werken alleen als de gebruiker op de bidetzitting zit. ÿ De droger stopt automatisch na 4 minuten. — 12 —...
  • Seite 140 Machine Translated by Google BASISFUNCTIES(vervolg) — 13 —...
  • Seite 141 Machine Translated by Google DROGER ÿ De droger stopt automatisch na 4 minuten. ANDERE FUNCTIES Automatische ontgeuring ÿ Nadat de stoel is geplaatst, wordt de ontgeuringsventilator automatisch ingeschakeld en wordt de ontgeuring uitgeschakeld 3 minuten na — 14 —...
  • Seite 142: Energiebesparende Modus

    Machine Translated by Google het verlaten van de stoel. Energiebesparende modus ÿ Energiebesparende modus Aan: na het verlaten van de stoel en gedurende 30 minuten geen bediening, wordt de stoeltemperatuur verlaagd naar 93,2 ÿ(laag) en gehandhaafd. ÿ Energiebesparende modus Uit-status: na het verlaten van de stoel wordt de stoeltemperatuur verwarmd volgens de ingestelde versnelling en de temperatuur van de achterbank wordt verlaagd naar de lage versnelling.
  • Seite 143 Machine Translated by Google WAARSCHUWING WAARSCHUWING Spuit geen water of schoonmaakmiddel op het bidet, de Gebruik bij het reinigen van de plastic onderdelen geen sterke, zure middelen afstandsbediening of het netsnoer. ÿ chemische reinigingsmiddelen (geconcentreerd zwavelzuur, salpeterzuur, Anders kan er een elektrische schok of brand optreden. ijsazijn, tetrachloorkoolstof, chloroform, aceton, butylketon, benzeen, tolueen, fenol, cresol, methylether, methylformamide, sojaolie, azijn, salpeterzuur 40%, zoutzuur , 95% alcohol, benzine, kerosine, remolie, enz.).
  • Seite 144: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google PROBLEMEN OPLOSSEN Als u een van de onderstaande problemen ondervindt, volg dan de voorgestelde oplossingen. Als u problemen blijft ervaren Neem na het uitproberen van de oplossingen contact op met een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur. Aan/uit-knop Problemen Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen...
  • Seite 145 Machine Translated by Google MODELVERGELIJKINGSGRAFIEK Onderdeelnr. F1-NF10101 Functies • Onbeperkt wassen • Achterwas • Voorwas • Beluchte was • Automatisch wassen • Oscillerende was • H/c-massage • Verstelbare waterdruk • Verstelbare watertemperatuur • Aanpassing mondstukpositie • Afneembaar mondstuk • Zelfreinigend mondstuk •...
  • Seite 146 Machine Translated by Google — 19 —...
  • Seite 147 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 148 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INTELLIGENT BIDETSÄTE MODELL: F1-NF10101 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla...
  • Seite 149 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 150 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. SÄKERHET OCH VARNINGAR Läs denna bruksanvisning noggrant före användning och spara den för framtida referens. Följande ikoner används i denna handbok för att indikera olika allvarlighetsgrad av faror. Följ dessa försiktighetsåtgärder, annars kan allvarliga konsekvenser uppstå.
  • Seite 151 Machine Translated by Google FARA- Felaktig användning av jordkontakten kan leda till risk för elektriska stötar. Om reparation eller byte av sladden eller kontakten är nödvändig, anslut inte jordkabeln till någon av de platta terminalerna. ledning med isolering med en yttre yta som är grön med eller utan gula ränder är jordledningen. Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller serviceman om jordningsinstruktionerna inte är helt förstått eller om du är osäker om produkten är ordentligt jordad.
  • Seite 152 Machine Translated by Google Varning Se till att strömförsörjningen är jordad. ÿ Annars kan Placera inte tända cigaretter eller andra antända elektriska stötar uppstå. ÿ Kontakta en kvalificerad föremål på produkten. ÿ elektriker eller serviceman om Annars kan brand uppstå. strömförsörjningen är inte jordad.
  • Seite 153 Machine Translated by Google UPPMÄRKSAMHET Stå inte, sitt eller luta dig inte med våld på Om du använder något kemiskt rengöringsmedel för toalettskålar, se till att göra det torka upp eventuellt spill som stänker på plastytorna locket till bidétoalettsitsen. Öppna inte eller produkten.
  • Seite 154 Machine Translated by Google PARAMETERLISTA Modell F1-NF10101 AC 120V, 60Hz Märkspänning Nominell effekt 1050W 41ÿ-104ÿ Miljötemp Vatteninloppsmiljö 41ÿ-104ÿ 11,6psi, och se även till att vattenflödet är Minsta nödvändiga vattentryck Räckvidden av vatten över 0,61GPF/10s inloppstryck Maximalt vattentryck 101,5psi (i statiskt tillstånd) Sätt för uppvärmning...
  • Seite 155 Machine Translated by Google PRODUKTÖVERSIKT SE FRÅN HÖGER VIKT FRÅN VÄNSTER — 7 —...
  • Seite 156: Innan Installation

    Machine Translated by Google FJÄRRKONTROLL TIPS: Tryck länge på "Nattljus"-knappen för att spara energi på/av. INSTALLATIONSMETOD VERKTYG BEHÖVS Justerbar skiftnyckel (1,02 tum+ bredd) ELLER skiftnyckel (0,91-1,02 tum) Phillips skruvmejsel >1,02 tum ELLER INNAN INSTALLATION VIKTIG! Innan du installerar produkten, se till att du uppfyller alla krav som anges nedan. Strömkrav ÿ...
  • Seite 157 Machine Translated by Google Vattenkrav ÿ Det minsta dynamiska vattentrycket som krävs är 11,6 psi. ÿ Det maximala statiska vattentrycket som krävs är 101,5 psi. ÿ Vattentryck under min eller över maxintervallet kommer att påverka produktens prestanda. Storlekskrav ÿ Mät din toalett för att se till att det finns tillräckligt med utrymme för bidén (20,47 lång).
  • Seite 158 Machine Translated by Google 2. Sätt in den uppblåsta gummislangen i fästet hål på toalettskålen. 3. Placera det fasta kortet på toalettskålen där monteringshål är. Se till att tvätta / torka grindar är nära fälgen och pekade nedåt 4. Montera fästplattan (a.) Placera metallbrickor på...
  • Seite 159 Machine Translated by Google 2. Montera filtret och slangarna Bild Steg 1. Anslut T-ventilen till tanken. 2. Befintligt vattenrör anslut T-ventil. 3.Anslut slangen till T-ventilen. 4. Anslut slangen till bidén. 4. Koppla strömmen 3. Slå på vattnet 1. Sätt i bidékontakten i uttaget (120V). 1.
  • Seite 160 Machine Translated by Google PRODUKTDRIFT GRUNDFUNKTIONER ÿ Funktioner fungerar endast när användaren sitter på bidésätet. ÿ Torktumlaren stannar automatiskt efter 4 minuter. — 12 —...
  • Seite 161 Machine Translated by Google GRUNDFUNKTIONER(forts.) — 13 —...
  • Seite 162 Machine Translated by Google Torktumlare ÿ Torktumlaren stannar automatiskt efter 4 minuter. ANDRA FUNKTIONER Automatisk deodorisering ÿ Efter att sätet har satt sig, slås deodoriseringsfläkten på automatiskt och deodoriseringen stängs av 3 minuter efter — 14 —...
  • Seite 163: Underhåll

    Machine Translated by Google lämnar sätet. Energisparläge ÿ Energisparläge På: Efter att ha lämnat sätet och ingen användning på 30 minuter, sänks sätestemperaturen till 93,2 ÿ(låg) och bibehålls. ÿ Energisparläge Av-läge: Efter att ha lämnat sätet värms sätestemperaturen upp enligt den inställda växeln, och temperaturen i baksätet sänks till lågväxeln.
  • Seite 164 Machine Translated by Google VARNING VARNING Spraya inte vatten eller rengöringsmedel på bidén, När du rengör plastdelarna, använd inte starka, sura fjärrkontrollen eller nätsladden. ÿ kemiska rengöringsmedel (koncentrerad svavelsyra, salpetersyra, Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. isättika, koltetraklorid, kloroform, aceton, butylketon, bensen, toluen, fenol, kresol, metyleter, metylformamid, sojaolja, vinäger, 40 % salpetersyra, saltsyra , 95 % alkoholsprit, bensin, fotogen, bromsolja, etc.).
  • Seite 165 Machine Translated by Google FELSÖKNING Om du upplever något av problemen nedan, följ de föreslagna lösningarna. Om du fortsätter att uppleva problem efter att ha provat lösningarna, vänligen rådfråga en kvalificerad elektriker eller serviceman. Strömknapp Problem Möjliga orsaker Möjliga lösningar Mörkläggning eller löst uttag Kontrollera att nätsladden är ansluten Ström av (Strömindikeringslampan är inte tänd) Tryck på...
  • Seite 166 Machine Translated by Google JÄMFÖRELSESKEMA FÖR MODELL Art.nr. F1-NF10101 Funktioner • Obegränsad tvätt • Bakre tvätt • Fronttvätt • Luftad tvätt • Autotvätt • Oscillerande tvätt • H/c Massage • Justerbart vattentryck • Justerbar vattentemperatur • Justeringsmunstyckesposition • Löstagbart munstycke •...
  • Seite 167 Machine Translated by Google — 19 —...
  • Seite 168 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis