Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trolla H9801-AN140 Bedienungsanleitung

Elektrische kettensäge 2200 w
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TROLLA Elektrisk kædesav
2200W
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trolla H9801-AN140

  • Seite 1 TROLLA Elektrisk kædesav 2200W...
  • Seite 3 Introduktion Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Inden produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. tages i brug, skal du sætte dig grundigt ind Med det har du valgt et produkt af høj i alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Seite 4: Generel Beskrivelse

    Tilsigtet formål kædestrammersystem og en hurtigvirkende kædebremse. En automatisk Den elektriske kædesavens er udelukkende oliedoseringsregulator sikrer kontinuerlig konstrueret til savning af træ. Motorsaven er kædesmøring. Kædesaven er udstyret med ikke beregnet til andre formål (f.eks. skæring forskellige beskyttelsesdele til brugerens af murværk, plastik eller fødevarer).
  • Seite 5 18. Kædefanger (ikke synlig) 19. Beskyttelsesbeklædning til ledeskinne 21. Olieindikator 22. Minimumsmærket “MIN” på olieindikatoren 23. Bolten til ledeskinnen 24. Kædehjul 25. Faneblad 26. Hjul til kædesavens hurtigspændingssystem 27. Nøglehul 28. Oliekanaler...
  • Seite 6 H9801-AN140 H9801-AN160 H9801-AN180 H9801-A0140 H9801-A0160 H9801-A0180 H9801-AP140 H9801-AP160 H9801-AN141 H9801-AN161 H9801-AN181 H9801-A0141 H9801-A0161 H9801-A0181 H9801-AP141 H9801-AP161 H9801-BN140 H9801-BN160 H9801-BN180 H9801-B0140 H9801-B0160 H9801-B0180 H9801-BP140 H9801-BP160 Modelnr. H9801-BN141 H9801-BN161 H9801-BN181 H9801-B0141 H9801-B0161 H9801-B0181 H9801-BP141 H9801-BP161 230 V~240 V 230 V~240 V 230 V~240 V...
  • Seite 7 H9801-AS140 H9801-AS160 H9801-AS180 H9801-AS141 H9801-AS161 H9801-AS181 H9801-BS140 H9801-BS160 H9801-BS180 Modelnr. H9801-BS141 H9801-BS161 H9801-BS181 230 V~240 V 230 V~240 V 230 V~240 V Indgang 50 Hz, 2000 W 50 Hz, 2000 W 50 Hz, 2000 W Ingen landhastighed 6800 o/min 6800 o/min 6800 o/min Skærehastighed 13 m/sek...
  • Seite 8 Bemærkninger om sikkerhed Støj- og vibrationsniveauer er fastlagt i overensstemmelse med standarder og krav i overensstemmelseserklæringen. Dette afsnit omhandler de grundlæggende Den angivne samlede vibrationsværdi og sikkerhedsforskrifter ved arbejde med den den angivne støjemissionsværdi er målt elektriske kædesavens. efter en standardiseret testmetode og kan anvendes til at sammenligne ét elværktøj En elektrisk kædesavens er et farligt med et andet.
  • Seite 9 FORSIGTIG! Motoren kan ikke Minimumsmærket “MIN” tændes, hvis kædebremse er aktiveret. på olieindikatoren Slip kædebremsen ved at flytte kædebremsehåndtaget mod det Sikkerhedsklasse II (dobbeltisolering) forreste greb. Læs og læg mærke til Maskiner må ikke bortskaffes som betjeningsvejledningen for maskinen! husholdningsaffald. Brug høreværn 460 mm Sværlængde...
  • Seite 10 Forsigtig! Når du bruger elværktøj, skal du følge disse grundlæggende Kædebremse: Indkoblet sikkerhedsforanstaltninger for at forebygge elektrisk stød samt risiko for fare og brand. Kædebremse: Udkoblet Der er fare for personskade! Generelle Symbol på skruen til kædesavens hurtigspændingssystem: sikkerhedsanvisninger for elværktøj Løsne ADVARSEL! Læs alle...
  • Seite 11 stikket på nogen måde. Brug ikke af elværktøjet, reducerer risikoen for adapterstik sammen med jordforbundne personskade. elværktøjer. Umodificerede stik og c) Forhindr utilsigtet start. Sørg for, passende stikkontakter reducerer at kontakten står i slukket position, risikoen for elektrisk stød. inden du tilslutter elværktøjet til b) Undgå...
  • Seite 12 Ethvert elværktøj, der ikke kan kvalificeret reparatør, som kun styres med kontakten, er farligt benytter identiske reservedele. og skal repareres. Dette sikrer, at sikkerheden for c) Tag tilslut ud af stikkontakten elværktøjet opretholdes. og/eller fjern batterirummet, før du justerer enhedens indstillinger, Generelle udskifter tilbehør eller opbevarer sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 13 fast, sikker og plan overflade. Pas på tilbageslag! Vær forsigtig med tilbageslag fra motorsaven Glatte eller ustabile overflader kan under arbejdet. Der er fare for medføre tab af balance eller kontrol personskader. Du kan undgå over motorsaven. tilbageslag ved at være opmærksom g) Vær opmærksom på...
  • Seite 14: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    du kan modstå tilbagelagskræfterne. elektriske værktøj, som under visse Tilbagelagskræfter kan kontrolleres af omstændigheder kan forringe funktionaliteten operatøren, hvis de rette forholdsregler af aktive eller passive medicinske implantater. træffes. Slip ikke motorsaven. For at mindske risikoen for alvorlige eller b) Undgå at række for langt, og undlad dødelige skader anbefales det, at personer at skære over skulderhøjde.
  • Seite 15 • Advarsel! Under brug frembringer dette af operatøren, hvis den glider elværktøj et elektromagnetisk felt. ud af det forreste greb. Under visse omstændigheder kan dette felt påvirke aktive eller passive Motoren kan ikke tændes, hvis medicinske implantater negativt. For kædebremse er aktiveret. at mindske risikoen for alvorlige eller dødelige fare anbefales det, at personer Savkæde med lavt tilbageslag...
  • Seite 16 Læg motorsaven på en plan overflade. Før kæden udskiftes, skal møtrikken på Drej fastspændingsbolten (7) mod uret styreskinnen rengøres for snavs, da aflejringer kan få kæden til at springe ud af ( ) for at fjerne kædehjulsdækslet (8). skinnen. Aflejringerne kan også absorbere Spred savkæden (5) ud i en løkke, så...
  • Seite 17 hvis minimumsmærket "MIN" (C 22) på olieindikatoren nås. Olietanken rummer cirka 250 ml olie. • Brug Parkside bio-olie; dette produkt indeholder tilsætningsstoffer, der 10 min maks. 2 mm reducerer slid og ikke skader pumpsystemet. Bio-olie kan købes hos vores servicecenter. •...
  • Seite 18 Tænding Hold den elektriske kædesav fast med begge hænder, højre hånd på baghåndtaget (1) og venstre hånd på Kontrollér inden start om der er det forreste håndtag (16). tilstrækkelig kædeolie i tanken, Tommelfinger og fingre skal omslutte og genpåfyld om nødvendigt håndtagene sikkert.
  • Seite 19 en problemfri, automatisk kædesmøring • Ved savning på skråninger skal du under drift. Brug en børste eller en klud til altid stå ovenfor bordet. For at at fjerne rester fra oliepassagerne. bevare fuld kontrol under gennemskæring skal trykket reduceres mod slutningen af snittet uden at slippe grebet om håndtagene Udskiftning af på...
  • Seite 20 fældede træ sætter sig fast i et andet arbejde højere end træ. Bemærk den naturlige skulderhøjde. fældningsretning, som afhænger 2. Flygteområde: af træets hældning og krumning, Fjern underskoven omkring vindretningen samt antallet af grene. træet for at sikre en hurtig og •...
  • Seite 21 Hængslet forhindrer træet Mange ulykker sker under i at dreje og falde i en forkert fjernelse af grenstubber. retning. Skær ikke igennem Skær aldrig grenstubber, mens hængslet. du står på bordet. Husk at tage Hvis det bliver tydeligt, at træet højde for spring-tilbage-området, ikke vil falde i den ønskede hvis grenstubberne er under...
  • Seite 22: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Hvis du kan vende træstammen, Udfør grundlæggende skal du save to tredjedele af vejen vedligeholdelse og rengøring med igennem den. Vend derefter slukket motoren og trukket tilslut. stammen om, og sav resten Fare for skade! Overlad helt igennem fra oven. vedligeholdelse og service, som ikke dækkes af denne manual, til 2.
  • Seite 23 Vedligeholdelsesintervaller Udfør regelmæssigt de vedligeholdelsesopgaver, der er anført i tabellen nedenfor. Motorsavens levetid forlænges ved regelmæssig vedligeholdelse af din kædesavens. Derudover opnår du optimal skæreevne og undgår ulykker. Tabel over vedligeholdelsesintervaller Efter Før hver Efter 10 Maskindel Handling hver brug timers drift brug Komponenter i...
  • Seite 24: Slibning Af Savkæde

    Slibning af savkæde korrekte vinkel og dybde. Følg vejledningen til netop din savkædesliber. For uerfarne brugere anbefaler vi, at en ekspert eller et En forkert slebet savkæde øger specialværksted sliber savkæden eller risikoen for tilbageslag! udskifter kæden. Brug skærebekyttelseshandsker, når du håndterer kædesavens 1.
  • Seite 25 af dybdebegrænsningen skal problemfri, automatisk smøring af savkæden under drift. den afrundes lidt forrest. Monter navigationslinjen (4), savkæden (5) og kædehjulsafdækningen (8), og Justering af kædespænding spænd kædesaven. Justering af kædespænding er beskrevet i kapitlet: Montering og opspænding af Med oliekanaler i god stand og korrekt kædesaven.
  • Seite 26 Opbevaring Affaldshåndtering og miljøbeskyttelse • Rengør enhedslisten før opbevaring. • Tøm olietanken, hvis enheden ikke Tøm olietanken, før du bortskaffer skal bruges i længere tid. Bortskaf enhedslisten. brugt olie på en miljømæssigt Smid ikke brugt olie ud i kloaksystemet ansvarlig måde (se eller afløb.
  • Seite 27 Garanti udskiftede eller reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som var til stede ved købstidspunktet, skal rapporteres straks Kære kunde, efter udpakning. Reparationer, der opstår Dette udstyr leveres med 2 års garanti efter garantiperiodens udløb, skal betales fra købsdatoen. I tilfælde af fejl har af brugeren.
  • Seite 28 Behandling ved garanti Bemærk: Send venligst dit udstyr til vores For at sikre hurtig håndtering af dit servicegrenstuppe i rengjort stand med en problem, bedes du følge nedenstående angivelse af defekten. anvisninger: • Hav venligst kvittering og identifikationsnummer (Art 13154) klar som bevis på...
  • Seite 31: Fejlfinding

    Importør Bemærk, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt venligst først det ovenfor angivne servicecenter. F&H COM A/S – Uranaivej 15 – 8700 Horsens – Danmark – mail@fhcom.dk – www.fhcom.dk Fejlfinding Problem Mulig årsag Fejlretning Kontrollér kædebremse. Kædebremse låst. Eventuelt frigør kædebremse.
  • Seite 32 Certificate of conformity for EU-Importer Konformitätserklärung für EU-Importeure Försäkran om överensstämmelse för EU-importör Samsvarserklæring for EU-importør EL-i importija vastavusdeklaratsioon F&H Com A/S (Brand name: Trolla) Uraniavej 15 8700 Horsens Denmark erklærer hermed at følgende produkt: here with declares that the product: erkläre hiermit, dass die folgende Produkt:...
  • Seite 33 EK9-BE-78(V2):2020 EK-BE-97(V2):2020 EK9-BE-98(V2):2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019/A2:2024 EN IEC 61000-3-11:2019 Date: 24.07. 2025 ……………………………. Ulrik Clausen Managing Director...
  • Seite 34 TROLLA Elektrisk motorsåg 2200W...
  • Seite 36 Introduktion Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning, och avfallshantering. Läs Grattis till köpet av din nya produkt. Du noggrant igenom alla bruksanvisningar och har valt en högkvalitativ produkt. Under säkerhetsanvisningar produktionen har utrustningen innan produkten används.
  • Seite 37: Allmän Beskrivning

    Avsett ändamål Motorsågen drivs av en elmotor. Cirkulationssågen styrs runt ett svärd Den elektriska motorsågen är uteslutande (styrskena). Verktyget konstruerad för sågning av trä. Motorsågen är utrustat med ett snabbverkande är inte avsedd för andra ändamål (t.ex. kedjespänningssystem och en sågning av murverk, plast eller livsmedel).
  • Seite 38 Bakre handtag Oljepåfyllningslock Kedjebromsspak, fram handskydd Styrskena Sågkedja Kedjehjul Kedjehjulets monteringsbult Kedjehjulskåpa Skruv för motorsågens snabbkopplingssystem 10. Bakre handskydd 11. Dragavlastning 12. Nätsladd 13. Strömbrytare 14. Säkerhetslås 15. Elmotor 16. Främre handtag 17. Stötfångare 18. Kedjefångare (ej synlig) 19. Skyddskåpa för styrskena 21.
  • Seite 39 H9801-AN140 H9801-AN160 H9801-AN180 H9801-A0140 H9801-A0160 H9801-A0180 H9801-AP140 H9801-AP160 H9801-AN141 H9801-AN161 H9801-AN181 H9801-A0141 H9801-A0161 H9801-A0181 H9801-AP141 H9801-AP161 H9801-BN140 H9801-BN160 H9801-BN180 H9801-B0140 H9801-B0160 H9801-B0180 H9801-BP140 H9801-BP160 Modell nr. H9801-BN141 H9801-BN161 H9801-BN181 H9801-B0141 H9801-B0161 H9801-B0181 H9801-BP141 H9801-BP161 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V...
  • Seite 40 H9801-AS140 H9801-AS160 H9801-AS180 H9801-AS141 H9801-AS161 H9801-AS181 H9801-BS140 H9801-BS160 H9801-BS180 Modell nr. H9801-BS141 H9801-BS161 H9801-BS181 230V~240V 230V~240V 230V~240V Inträde 50Hz, 2000W 50Hz, 2000W 50Hz, 2000W Ingen landhastighet 6800 varv/min 6800 varv/min 6800 varv/min Skärhastighet 13 m/sek 13 m/sek 13 m/sek Maximala skärlängder 325 mm 375 mm...
  • Seite 41: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Buller- och vibrationsnivåer bestäms i enlighet med standarderna och kraven i försäkran om Det här avsnittet behandlar de överensstämmelse. Det deklarerade totala grundläggande säkerhetsåtgärderna vid vibrationsvärdet och det deklarerade arbete med den elektriska motorsågen. bulleremissionsvärdet mäts enligt en standardiserad testmetod och kan En elektrisk motorsåg är ett farligt användas för att jämföra elverktyg med ett verktyg som, om det används felaktigt...
  • Seite 42 VARNING! Motorn kan inte startas Minimimarkeringen "MIN" om kedjebromsen är aktiverad. Lossa på oljeindikatorn kedjebromsen genom att föra kedjebromsspaken mot det främre Säkerhetsklass II (dubbelisolering) handtaget. Läs och följ maskinens Maskiner får inte kasseras som bruksanvisning! hushållsavfall. Använd hörselskydd Viktlängd 460 mm Använd ögonskydd Använd huvudskydd...
  • Seite 43: Symboler Som Används I Bruksanvisningen

    Varning! Vid användning av elverktyg bör grundläggande Kedjebroms: Inkopplad säkerhetsåtgärder alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, brand och andra Kedjebroms: Urkopplad faror. Det finns risk för personskador! Allmänna Symbol på skruven för motorsågens snabbspänningssystem: säkerhetsinstruktioner för elverktyg Lossa VARNING! Läs alla Spänna...
  • Seite 44 på något sätt. Använd inte skyddsskor, skyddshjälm eller adapterkontakter med jordade hörselskydd, beroende på typ och elverktyg. Omodifierade kontakter och användning av elverktyg, minskar risken matchande uttag minskar risken för för personskador. elektriska stötar. c) Förhindra oavsiktlig start. Se till att b) Undvik kroppskontakt med jordade strömbrytaren är i avstängt läge ytor såsom rör, element, spisar och...
  • Seite 45 b) Använd inte elverktyget om användning och kontroll av elverktyget strömbrytaren inte slår på och av det i oväntade situationer. ordentligt. Alla elverktyg som inte kan 5) Tjänster styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras. a) Låt reparera ditt elverktyg av en c) Koppla ur kontakten från strömkällan kvalificerad reparatör med endast och/eller ta ut batteriet innan du...
  • Seite 46 ben och fötter rekommenderas. byggmaterial som inte är av trä. Att använda motorsågen för andra ändamål Lämpliga skyddskläder minskar risken än de avsedda kan leda till farliga för skador från flygande partiklar eller situationer. oavsiktlig kontakt med sågkedjan. l) Försök inte fälla ett träd förrän du är e) Använd inte motorsågen för att helt bekant med alla relevanta arbeta från träd, stegar, tak eller...
  • Seite 47 ytterligare försiktighetsåtgärder för att Kvarvarande risker säkerställa att dina sågningar är fria Även med korrekt användning och från olyckor eller skador. hantering av verktyget kommer vissa kvarvarande risker fortfarande att finnas Kast uppstår på grund av felaktig kvar. På grund av sin design och användning av verktyget och/eller felaktiga konstruktion kan detta verktyg medföra driftsprocedurer eller -förhållanden, men...
  • Seite 48 skyddsanordningar och delar måste serviceverkstad, om inte annat anges repareras eller bytas ut om inte annat i bruksanvisningen. anges i denna manual. • Det rekommenderas att en Säkerhetsfunktioner förstagångsanvändare övar på att såga brädan på ett sågbord eller en Bakre handtag med handskydd ram.
  • Seite 49 arbete på själva motorsågen - risk ventilationsöppningen i tankens topp och är för skador! inte en anledning till reklamation. Eftersom varje motorsåg kontrolleras under produktionen och testas med olja, kan det Innan du använder den elektriska finnas kvarvarande olja i tanken, även efter motorsågen måste du: tömning, vilket kan smutsa ner höljet under justera sågkedjans spänning,...
  • Seite 50: Använda Motorsågen

    Påfyllning av kedjeolja: När sågkedjan spänns med 9 N (ca 1 kg) får avståndet mellan sågkedjan och • Kontrollera regelbundet oljenivån på styrskenan inte överstiga 2 mm. oljeindikatorn (C 21) och fyll på olja om minimimarkeringen "MIN" (C 22) på oljeindikatorn nås. Oljetanken rymmer cirka 250 ml olja.
  • Seite 51 Tändning handtaget (16). Håll den elektriska motorsågen stadigt med båda händerna, höger hand på Kontrollera innan start om det finns det bakre handtaget (1) och vänster tillräckligt med kedjeolja i tanken och hand på det främre handtaget (16). fyll på Tummen och fingrarna ska vara med kedjeolja vid behov .
  • Seite 52 Rengör oljekanalerna på • Vidta även försiktighetsåtgärder mot navigeringsfältet (28) för att kast (se säkerhetsinstruktionerna). säkerställa • Stå alltid ovanför bordet när du sågar i sluttningar. För att bibehålla full kontroll under sågning, minska en problemfri, automatisk kedjesmörjning trycket mot slutet av sågningen utan under drift.
  • Seite 53 enkelt att såga av det och ta bort högre än axelhöjd när du tar grenarna. Det måste undvikas att det bort stubbar. fällda trädet fastnar i ett annat träd. 2. Flygområde: Observera den naturliga fällriktningen, Ta bort undervegetationen som beror runt trädet för att säkerställa på...
  • Seite 54 av brädan som inte sågas Många olyckor inträffar vid igenom kallas brytpunkten. borttagning av stubbar. Gångjärnet förhindrar att träet Såga aldrig stubbar medan du vrider sig och faller i fel riktning. står på bordet. Kom ihåg att ta Såga inte igenom gångjärnet. hänsyn till kastområdet om Om det blir uppenbart att trädet stubbarna är spända.
  • Seite 55: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Om du kan vända stocken, såga Utför grundläggande underhåll och två tredjedelar igenom den. Vänd rengöring med motorn avstängd sedan stocken och såga resten av och kontakten urkopplad. Risk för vägen skador! Överlåt underhåll och uppifrån. service som inte täcks av denna manual till vårt servicecenter.
  • Seite 56 Underhållsintervaller Utför regelbundet underhållsarbetena som anges i tabellen nedan. Regelbundet underhåll av din motorsåg förlänger livslängden på din motorsåg. Du uppnår också optimal sågprestanda och undviker olyckor. Tabell för underhållsintervall Före Efter Efter 10 varje varje Maskindel Handling timmars användni använd drift ning...
  • Seite 57 Slipning av sågkedjan och djup. Följ instruktionerna för just din sågkedjeslipmaskin. För oerfarna användare rekommenderar vi att en expert En felaktigt slipad sågkedja eller en specialiserad verkstad slipar ökar risken för kast! sågkedjan eller byter ut kedjan. Använd skärskyddande handskar när du hanterar 1.
  • Seite 58 ska justeras till cirka 0,65 mm problemfri, automatisk smörjning av sågkedjan under drift. från skärtanden. Efter justering Montera navigeringsstången (4), sågkedjan (5) och kedjehjulskåpan (8) djupanslaget ska det vara och dra åt motorsågen. något rundat framtill. Justering av kedjespänning Med oljekanaler i gott skick och en korrekt justerad oljeregulator kommer Justering av kedjespänningen beskrivs i sågkedjan att spruta lite olja vid start.
  • Seite 59: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Lagring Avfallshantering och miljöskydd • Rengör enhetslistan före förvaring. • Töm oljetanken om enheten inte ska Töm oljetanken innan du kasserar användas under en längre tid. aggregatlistan. Kassera den använda oljan på ett Häll inte ut använd olja i avloppet eller miljövänligt sätt (se avloppet.
  • Seite 60 Garanti utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och defekter som fanns vid köptillfället måste rapporteras omedelbart Bästa kund, efter uppackning. Reparationer som sker Denna utrustning levereras med 2 års efter att garantiperioden har löpt ut måste garanti betalas av användaren. från inköpsdatum.
  • Seite 61 Garantibehandling Obs: Vänligen skicka din utrustning till vår För att säkerställa snabb hantering av ditt serviceavdelning i rengjort skick med en problem, följ instruktionerna nedan: beskrivning av felet. • Vänligen ha ditt kvitto och identifikationsnummer (Art 13154) till hands som köpbevis för alla frågor. •...
  • Seite 64 Importör Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först servicecentret som anges ovan. F&H COM A/S – Uranaivej 15 – 8700 Horsens – Danmark – mail@fhcom.dk – www.fhcom.dk Felsökning Problem Möjlig orsak Felkorrigering Kontrollera kedjebromsen. Kedjebromsen är låst. Lossa kedjebromsen om det behövs.
  • Seite 65 Försäkran om överensstämmelse för EU-importör Överensstämmelseintyg för EU-importörer Conformitätserklärung für EU-Importeure Garanti för efterlevnad för EU-importörer Försäkran om överensstämmelse för EU-importör EL-i importija kontivsdeklaratsioon F&H Com A/S (Varumärke: Trolla) Uraniavej 15 8700 Horsens Danmark försäkrar härmed att följande produkt: försäkrar härmed att produkten: erkläre härmit, att följande produkter:...
  • Seite 66 EK9-BE-73(V6):2020 EK9-BE-78(V2):2020 EK-BE-97(V2):2020 EK9-BE-98(V2):2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019/A2:2024 EN IEC 61000-3-11:2019 Datum: 24.07.2025 …………………………………. Ulrik Clausen...
  • Seite 67 TROLLA Elektrisk motorsag 2200W...
  • Seite 69 Introduksjon Bruksanvisningen er en del av dette produktet. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk, og avhending. Les alle bruks- og Gratulerer med kjøpet av ditt nye sikkerhetsinstruksjoner nøye før du bruker produkt. Du har valgt et produkt av høy produktet.
  • Seite 70: Leveringsomfang

    Tiltenkt formål Sirkulasjonskjedesagen føres rundt et sverd (føringsskinne). Verktøyet Den elektriske motorsagen er utelukkende er utstyrt med et hurtigvirkende designet for saging av tre. Motorsagen er kjedestrammingssystem og en ikke beregnet for andre formål (f.eks. saging Hurtigvirkende kjedebrems. En automatisk av murverk, plast eller mat).
  • Seite 71 Bakre håndtak Oljepåfyllingslokk Kjedebremsespak, foran håndbeskytter Styreskinne Sagkjede Tannhjul Monteringsbolt for tannhjul Tannhjuldeksel Skrue for motorsagenes hurtigkoblingssystem 10. Bakre håndbeskyttelse 11. Strekkavlastning 12. Strømledning 13. Av/på-knapp 14. Sikkerhetslås 15. Elektrisk motor 16. Fremre håndtak 17. Støtfanger 18. Kjedefanger (ikke synlig) 19.
  • Seite 72 H9801-AN140 H9801-AN160 H9801-AN180 H9801-A0140 H9801-A0160 H9801-A0180 H9801-AP140 H9801-AP160 H9801-AN141 H9801-AN161 H9801-AN181 H9801-A0141 H9801-A0161 H9801-A0181 H9801-AP141 H9801-AP161 H9801-BN140 H9801-BN160 H9801-BN180 H9801-B0140 H9801-B0160 H9801-B0180 H9801-BP140 H9801-BP160 Modellnr. H9801-BN141 H9801-BN161 H9801-BN181 H9801-B0141 H9801-B0161 H9801-B0181 H9801-BP141 H9801-BP161 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V 230V~240V...
  • Seite 73 H9801-AS140 H9801-AS160 H9801-AS180 H9801-AS141 H9801-AS161 H9801-AS181 H9801-BS140 H9801-BS160 H9801-BS180 Modellnr. H9801-BS141 H9801-BS161 H9801-BS181 230V~240V 230V~240V 230V~240V Inngang 50Hz, 2000W 50Hz, 2000W 50Hz, 2000W Ingen landhastighet 6800 o/min 6800 o/min 6800 o/min Skjærehastighet 13 m/sek 13 m/sek 13 m/sek Maksimale skjærelengder 325 mm 375 mm 425 mm...
  • Seite 74 Sikkerhetsmerknader Støy- og vibrasjonsnivåer bestemmes i samsvar med standardene og kravene i samsvarserklæringen. Den Denne delen dekker de grunnleggende oppgitte totale vibrasjonsverdien og den sikkerhetsreglene ved arbeid med elektrisk oppgitte støyutslippsverdien måles i motorsag. henhold til en standardisert testmetode og kan brukes til å...
  • Seite 75 FORSIKTIG! Motoren kan ikke Minimumsmerket «MIN» startes hvis kjedebremsen er aktivert. på oljeindikatoren Løsne kjedebremsen ved å bevege kjedebremsespaken mot det fremre Sikkerhetsklasse II (dobbel isolasjon) håndtaket. Les og følg maskinens Maskiner må ikke kastes som bruksanvisning! husholdningsavfall. Bruk hørselsvern Vektlengde 460 mm Bruk øyebeskyttelse...
  • Seite 76: Generelle Sikkerhetsmerknader

    Forsiktig! Ved bruk av elektroverktøy bør grunnleggende Kjedebrems: Innkoblet sikkerhetsregler alltid følges for å redusere risikoen for elektrisk støt, brann og andre Kjedebrems: Frakoblet farer. Det er fare for personskade! Generelle Symbol på skruen for motorsagenes hurtigstrammingssystem: sikkerhetsinstruksjoner for elektroverktøy Løsne ADVARSEL! Les alle Stramme...
  • Seite 77 a) Støpselet til elektroverktøyet må som sklisikre vernesko, hjelm eller passe til stikkontakten. Ikke hørselsvern, avhengig av type og bruk modifiser støpselet. på noen måte. av elektroverktøy, reduserer risikoen for Ikke bruk adapterplugger med jordede personskade. elektroverktøy. Umodifiserte plugger og c) Unngå...
  • Seite 78 b) Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryteren kontroll av elektroverktøyet ikke slår det av og på riktig måte. i uventede situasjoner. Ethvert elektroverktøy som ikke kan styres med bryteren er farlig 5) Tjenester og må repareres. c) Trekk ut støpselet fra strømkilden a) Få...
  • Seite 79 risikoen for skader fra flygende partikler Operatøren eller andre personer kan bli alvorlig skadet av et fallende tre. eller utilsiktet kontakt med sagkjedet. e) Ikke bruk motorsagen til arbeid fra Årsaker til kast og hvordan trær, stiger, tak eller andre ustabile overflater.
  • Seite 80 -forhold, men kan unngås ved å følge c) Helseskade forårsaket av gjentatte sikkerhetsreglene nedenfor: bevegelser av hender og armer ved langvarig bruk, eller hvis enheten ikke a) Hold et fast grep med både tommel holdes eller vedlikeholdes riktig. og fingre rundt motorsaghåndtaket Advarsel! Under bruk genererer dette og plasser kropp og armer slik at du elektroverktøyet et elektromagnetisk...
  • Seite 81 Nettkabelens tverrsnitt må være minst Kjedebremsespak/ håndbeskyttelse (3) 2,5 mm Rull alltid ut kabeltrommelen helt før bruk. Kontroller nettkabelen for Kontrollsystem som umiddelbart skader. stopper sagkjedet ved tilbakeslag; • Advarsel! Under bruk genererer dette håndtaket kan også aktiveres elektroverktøyet et elektromagnetisk manuelt;...
  • Seite 82 Montering av sagkjede og blad (enheten huset under transport. Rengjør huset er allerede montert med sverd og med en klut. sagkjede) Plasser motorsagen på en flat Før kjedeskift må mutteren på sverdet overflate. rengjøres for smuss, da avleiringer kan føre til at kjedet hopper av sverdet.
  • Seite 83 hvis minimumsmerket "MIN" (C 22) på oljeindikatoren er nådd. Oljetanken rommer omtrent 250 ml olje. • Bruk Parkside bioolje. Dette produktet inneholder tilsetningsstoffer som 10 min maks. 2 mm reduserer slitasje og ikke skader pumpesystemet. Bioolje er tilgjengelig fra vårt servicesenter. •...
  • Seite 84 Tenning Hold den elektriske motorsagen godt fast med begge hender, høyre hånd på det bakre håndtaket (1) og venstre Før start, sjekk om det er tilstrekkelig hånd på det fremre håndtaket (16). med kjedeolje i tanken og etterfyll Tommel og fingre skal være godt med kjedeolje om nødvendig .
  • Seite 85 en problemfri, automatisk kjedesmøring • Når du sager i skråninger, må du under drift. Bruk en børste eller klut til å alltid stå over bordet. For å fjerne rester fra oljekanalene. opprettholde full kontroll under sagingen, reduser trykket mot slutten av kuttet uten å...
  • Seite 86 gjøre det enkelt å sage det av og aldri jobbe høyere enn fjerne grenene. Det må unngås at det skulderhøyde. felte treet setter seg fast i et annet tre. 2. Flyplass: Merk den naturlige fellingsretningen, Fjern undervegetasjonen som avhenger rundt treet for å sikre en rask av treets helning og krumning, og trygg rømningsvei.
  • Seite 87 gjennom kalles bruddpunktet. Mange ulykker skjer når man Hengselet hindrer treverket fjerner stubber. i å snu og falle i feil retning. Ikke Skjær aldri stubber mens du står sag gjennom hengselet. på bordet. Husk å ta hensyn til Hvis det blir tydelig at treet ikke kastområdet hvis stubbene er vil falle i ønsket retning, eller under spenning.
  • Seite 88: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Hvis du kan snu stokken, sag to Utfør grunnleggende vedlikehold tredjedeler gjennom den. Snu og rengjøring med motoren slått av deretter stokken og sag resten av og støpselet frakoblet. Fare for veien skade! Overlat vedlikehold og ovenfra. service som ikke dekkes av denne håndboken til vårt servicesenter.
  • Seite 89 Vedlikeholdsintervaller Utfør regelmessig vedlikeholdsoppgavene som er oppført i tabellen nedenfor. Regelmessig vedlikehold av motorsagen din vil forlenge levetiden til motorsagen. Du vil også oppnå optimal skjæreytelse og unngå ulykker. Tabell for vedlikeholdsintervaller Etter Før hver Etter 10 Maskindel Handling hver bruk timers drift bruk...
  • Seite 90 Sliping av sagkjede og dybde. Følg instruksjonene for din spesifikke sagkjedesliper. For uerfarne brukere anbefaler vi at en ekspert eller et En feil slipt sagkjede øker spesialverksted sliper sagkjedet eller bytter risikoen for kast! ut kjedet. Bruk kuttsikre hansker når du håndterer motorsagen eller 1.
  • Seite 91 skjæretannen. Etter justering automatisk smøring av sagkjedet under drift. Monter navigasjonslinjen (4), sagkjedet dybdestopperen skal den (5) og tannhjuldekselet (8) og stram være litt avrundet foran. motorsagen. Justering av kjedestramming Med oljekanaler i god stand og en Justering av kjedestrammingen er riktig justert oljeregulator, vil sagkjedet beskrevet i kapittelet: Montering og sprute litt olje ved oppstart.
  • Seite 92 Lagring Avfallshåndtering og miljøvern • Rengjør enhetslisten før lagring. • Tøm oljetanken hvis enheten ikke skal Tøm oljetanken før du kaster brukes over lengre tid. Kast brukt olje aggregatlisten. på en miljøvennlig måte (se Ikke kast brukt olje i avløpssystemet eller «Avhending/Miljøvern»).
  • Seite 93 Garanti erstattede eller reparerte deler. Eventuelle skader og defekter som var tilstede på kjøpstidspunktet må rapporteres Kjære kunde, umiddelbart etter utpakking. Reparasjoner Dette utstyret leveres med 2 års garanti som skjer etter at garantiperioden er utløpt, fra kjøpsdatoen. Ved feil må...
  • Seite 94 Garantibehandling Merk: Vennligst send utstyret ditt til vår For å sikre rask håndtering av problemet serviceavdeling i rengjort stand med en ditt, følg instruksjonene nedenfor: beskrivelse av feilen. • Vennligst ha kvittering og identifikasjonsnummer (Art 13154) klart som kjøpsbevis for alle henvendelser.
  • Seite 97 Importør Vær oppmerksom på at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Ta først kontakt med servicesenteret som er oppført ovenfor. F&H COM A/S – Uranaivej 15 – 8700 Horsens – Danmark – mail@fhcom.dk – www.fhcom.dk Feilsøking Problem Mulig årsak Feilretting Sjekk kjedebremsen.
  • Seite 98 Samsvarserklæring for EU-importør Samsvarssertifikat for EU-importører Conformitätserklärung für EU-Importeure Samsvarssikring for EU-importør Samsvarserklæring for EU-importør EL-i importija kontivsdeklaratsioon F&H Com A/S (Merkenavn: Trolla) Uraniavej 15 8700 Horsens Danmark erklærer herved at følgende produkt: erklærer herved at produktet: erkläre hermit, som de følgende produktene: erklærer herved følgende produkt:...
  • Seite 99 2011/65/EU & (EU)2015/863 RoHS EN62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-4-1:2020 AfPS GS 2019:01 PAK EK9-BE-73(V6):2020 EK9-BE-78(V2):2020 EK-BE-97(V2):2020 EK9-BE-98(V2):2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019/A2:2024 EN IEC 61000-3-11:2019 Dato: 24.07.2025 ……………………………. Ulrik Clausen Administrerende direktør...
  • Seite 100 TROLLA Elektrische Kettensäge 2200 W...
  • Seite 102: Einführung

    Einführung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit und Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Verwendung. und Entsorgung. Bitte lesen neuen Produkts. Sie haben sich für ein Sie vor der Verwendung des Produkts hochwertiges Produkt entschieden. Das alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise Gerät wurde während der Produktion einer sorgfältig durch.
  • Seite 103: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Die Abbildung der Hauptfunktion in g-Teilen Die elektrische Kettensäge ist ausschließlich befindet sich auf der Die Kettensäge ist zum Sägen von Holz Vorder- und Rückseite der konzipiert. Diese Kettensäge ist nicht für Ausklappseiten. andere Zwecke (z. B. Schneiden von Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) Funktionsbeschreibung vorgesehen.
  • Seite 104 Hinterer Griff Öleinfülldeckel Kettenbremshebel, vorne Handschutz Führungsschiene Sägekette Kettenrad Befestigungsschraube des Kettenrads Kettenradabdeckung Schraube für das Schnellverschlusssystem der Kettensäge 10. Hinterer Handschutz 11. Zugentlastung 12. Netzkabel 13. Ein-/Ausschalter 14. Sicherheitsschloss 15. Elektromotor 16. Vorderer Griff 17. Stoßstange 18. Kettenfänger (nicht sichtbar) 19.
  • Seite 105 H9801-AN140 H9801-AN160 H9801-AN180 H9801-A0140 H9801-A0160 H9801-A0180 H9801-AP140 H9801-AP160 H9801-AN141 H9801-AN161 H9801-AN181 H9801-A0141 H9801-A0161 H9801-A0181 H9801-AP141 H9801-AP161 H9801-BN140 H9801-BN160 H9801-BN180 H9801-B0140 H9801-B0160 H9801-B0180 H9801-BP140 H9801-BP160 Modellnr. H9801-BN141 H9801-BN161 H9801-BN181 H9801-B0141 H9801-B0161 H9801-B0181 H9801-BP141 H9801-BP161 230 V bis 240 V 230 V bis 240 V...
  • Seite 106 Garantierter Schalldruckpege 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) 107 dB(A) H9801-AS140 H9801-AS160 H9801-AS180 H9801-AS141 H9801-AS161 H9801-AS181 H9801-BS140 H9801-BS160 H9801-BS180 Modellnr. H9801-BS141 H9801-BS161 H9801-BS181 230 V bis 240 V 230 V bis 240 V 230 V bis 240 V Eintrag 50 Hz, 2000 W 50 Hz, 2000 W...
  • Seite 107: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Geräusch- und Vibrationswerte werden gemäß den Normen und Anforderungen der Dieser Abschnitt behandelt die Konformitätserklärung ermittelt. Der grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen angegebene Gesamtvibrationswert und der beim Arbeiten mit der elektrischen angegebene Geräuschemissionswert Kettensäge. werden nach einem standardisierten Prüfverfahren gemessen und können zum Eine elektrische Kettensäge ist ein Vergleich herangezogen werden.
  • Seite 108 VORSICHT! Der Motor kann nicht Mindestmarkierung „MIN“ gestartet werden, wenn die am Ölanzeiger Kettenbremse aktiviert ist. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den Sicherheitsklasse II (doppelte Kettenbremshebel in Richtung des Isolierung) vorderen Griffs bewegen. Lesen und beachten Sie die Maschinen dürfen nicht als Bedienungsanleitung der Maschine! Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 109: In Der Bedienungsanleitung Verwendete Symbole

    Beachten Sie die Lärmschutzbestimmungen und die Kettenbremse: Eingeschaltet örtlichen Vorschriften. Kettenbremse: Ausgekuppelt Vorsicht! Beim Umgang mit Elektrowerkzeugen sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen Symbol auf der Schraube für das getroffen werden, um das Risiko von Schnellspannsystem der Kettensäge: Stromschlägen, Bränden und anderen Gefahren zu minimieren.
  • Seite 110 brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Verlängerungskabel . Die Verwendung Stäuben, betrieben werden. eines für den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeuge können Funken Verlängerungskabels verringert das erzeugen, die Staub oder Dämpfe Risiko eines Stromschlags. entzünden können. f) Wird das Elektrowerkzeug in einer c) Halten Sie Kinder und Umstehende feuchten Umgebung betrieben, ist während der Bedienung eines ein Fehlerstromschutzschalter (FI-...
  • Seite 111 d) Entfernen Sie stets alle und sicherer bei der Einstellschlüssel oder Schrauben Sie dafür vorgesehenen Drehzahl. den Schraubenschlüssel, bevor Sie b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug das Elektrowerkzeug einschalten. Ein nicht, wenn der Schalter es nicht festsitzender Schraubenschlüssel oder ordnungsgemäß ein- und Schlüssel Die Berührung eines ausschaltet.
  • Seite 112: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    gemäß dieser Anleitung Position erhöht das Verletzungsrisiko unter Berücksichtigung der und sollte vermieden werden. Arbeitsbedingungen und der c) Fassen Sie die Kettensäge nur an auszuführenden Arbeiten. isolierten Griffflächen an, da die Die Verwendung von Sägekette mit verdeckten Leitungen Elektrowerkzeugen für andere als die oder dem eigenen Kabel in vorgesehenen Zwecke kann zu Berührung kommen kann.
  • Seite 113: Ursachen Von Rückschlägen Und Wie Der Betreiber Diese Verhindern Kann

    h) Seien Sie beim Schneiden Hüten Sie sich vor Schmiergeldern! von Gestrüpp und kleinen Bäumen Seien Sie vorsichtig mit Beim äußerst vorsichtig. Das dünne Material Arbeiten mit der Kettensäge besteht kann sich in der Sägekette verfangen Rückschlaggefahr. Es besteht und zu Ihnen geschleudert werden oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 114: Restrisiken

    Rückschläge entstehen durch sicher, dass der Schalter unsachgemäße Verwendung des ausgeschaltet und die Werkzeugs und/oder falsche Stromversorgung getrennt ist. Bedienungsabläufe oder -bedingungen, Ein unerwartetes Einschalten der können aber durch Beachtung der Kettensäge beim Entfernen von nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen angesammeltem Material oder während vermieden werden: Wartungsarbeiten kann eine ernsthafte Gefahr darstellen.
  • Seite 115 werden, das über die • Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Serviceorganisation erhältlich ist. erzeugt während des Gebrauchs ein • Falls ein Austausch des elektromagnetisches Feld. Unter Verbindungskabels erforderlich ist, wird bestimmten Umständen empfohlen, dies vom Hersteller oder kann dieses Feld aktive oder passive einem autorisierten Vertreter (z.
  • Seite 116: Zündschloss

    Ästen und Zweigen, falls die Vor der Benutzung der elektrischen Kettensäge zurückschlägt. Kettensäge müssen Sie Folgendes Kettenbremshebel/ beachten: Handschutz (3) die Sägekettenspannung einstellen, Steuerungssystem, das die Sägekette Kettenöl auftragen, bei Rückschlag sofort stoppt; der Griff Überprüfen Sie die Funktion der kann auch manuell betätigt werden;...
  • Seite 117 Abdeckung in Die Sägekette erhitzt sich während des die entsprechende Kerbe der Platte Betriebs und dehnt sich dadurch leicht aus. (8) ein. Ziehen Sie die Diese Ausdehnung ist zu erwarten, Klemmschraube (7) fest. insbesondere bei neueren Ketten. Bitte beachten Sie, dass die Die Kette darf nicht im heißen Kettensäge mit Öl nachgefüllt werden kann.
  • Seite 118: Kettenschmierung

    Schraube (9) gegen den • Leeren Sie den Öltank, wenn die Uhrzeigersinn drehen. Kettensäge Die Befestigungsschraube (7) erneut über einen längeren Zeitraum (6-8 festziehen Wochen) nicht benutzt wird. Den Öltankdeckel (2) abschrauben Bei einer neuen Sägekette muss die und Mit Kettenöl füllen. Kettenspannung Verschüttetes Öl abwischen nach mindestens 5 Sägevorgängen...
  • Seite 119 Zündung mit keinem Gegenstand in Berührung kommen. Schließen Sie die Geräteleiste an die Vor dem Start prüfen Sie, ob sich Netzspannung an. ausreichend Kettenöl im Tank Lösen Sie die Kettenbremse durch befindet und füllen Sie Drücken den Bremshebel (3) in gegebenenfalls Richtung des vorderen Griffs (16).
  • Seite 120: Allgemein

    Sägetechniken Wenn Ölspuren sichtbar sind, funktioniert die Kettensäge einwandfrei. Allgemein Sind keine Ölspuren sichtbar, • Sie haben eine bessere Kontrolle, müssen die Ölkanäle gereinigt wenn Sie mit der Unterseite der werden oder die Kettensäge muss zur Führungsschiene (bei einer Reparatur an unser Servicecenter Zugsägekette) statt mit der Oberseite zurückgeschickt werden.
  • Seite 121: Baumfällung

    Baumfällung mit einem einzigen Schnitt durchgesägt werden. • Bei Bäumen mit größerem Das Fällen von Bäumen erfordert Durchmesser muss eine Kerbe und viel Erfahrung. Fällen Sie Bäume ein Rückschnitt vorgenommen werden nur, wenn Sie die elektrische Kettensäge (siehe Diagramm sicher bedienen können. Benutzen Sie die elektrische Bäume sollten bei starkem Kettensäge niemals, wenn Sie...
  • Seite 122 Um eine schnelle und Er sollte so tief sein, dass der sichere Flucht zu Abstand zwischen Rückschnitt gewährleisten, muss das und Kerbschnittlinie mindestens Unterholz um den Baum ein Zehntel des herum entfernt werden. Der Stammdurchmessers beträgt. Fluchtweg (1) sollte beidseitig etwa 45° hinter der nicht durchtrennte Teil des geplanten Fällrichtung (2) Brettes wird als Bruchstelle...
  • Seite 123: Verzweigung

    Hilfe eines Fällkeils oder • Position wechseln, um Äste auf der einer Brechstange. anderen Seite des Stammes zu schneiden. Sobald der Baum zu fallen • Abstehende Äste einzeln beginnt, ziehen Sie die abschneiden. Kettensäge aus dem Schnitt, • Schneiden Sie kleinere Äste sofort ab, schalten Sie den Motor aus, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 124: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Beginnen Sie, indem Sie von unten nach oben (mit der Oberkante der Führungslinie) ein Führen Sie grundlegende Drittel tief in den Stamm sägen, Wartungs- und Reinigungsarbeiten um ein Aufspalten zu verhindern. bei ausgeschaltetem Motor und Sägen Sie anschließend von oben abgezogenem Zündkerzenstecker nach unten, wobei die Unterkante durch.
  • Seite 125 Schneebesen oder einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung. • Reinigen Sie die Ölkanäle in der Navigationsleiste (28), um eine problemlose, automatische Schmierung der Sägekette während des Betriebs zu gewährleisten.
  • Seite 126 Wartungsintervalle in der folgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten durch . Regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer Ihrer Kettensäge. Sie erzielen damit optimale Schnittleistung und vermeiden Unfälle. Wartungsintervalltabelle Nach Vor jede Nach 10 jede Maschinenteil Aktion Verwend Betriebsst Verwen unden dung Kettenbremskomponent Prüfen, gegebenenfalls ersetzen ...
  • Seite 127: Schärfen Der Sägekette

    Schärfen der Sägekette führen. Erhöhtes Unfallrisiko Eine falsch geschärfte Das Schärfen einer Sägekette erfordert Sägekette erhöht das Risiko Übung. Außerdem sind Spezialwerkzeuge eines Rückschlags! notwendig. Um die Sägekette so zu Tragen Sie schnittfeste schärfen, dass sie im richtigen Winkel und Handschuhe beim Umgang mit in der richtigen Tiefe geschärft ist, befolgen der Kettensäge oder der...
  • Seite 128: Einstellen Der Kettenspannung

    die Kette auf einer beschädigten schärfen Sie oder abgenutzten Navigationsleine die andere Seite. sitzt, kann die Kette zurückspringen 6. Die Kettensäge ist oder reißen, was zu schweren verschlissen und muss durch Verletzungen führen kann. eine neue Sägekette ersetzt werden, wenn nur noch etwa 4 Wartung der Navigationsleiste mm Schneidezähne vorhanden sind.
  • Seite 129: Wandmontage

    Handschuhe getragen werden . • Bewahren Sie die Geräteliste an einem trockenen, staubfreien Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Um einen gleichmäßigen Verschleiß zu gewährleisten, sollte die Navigationsleiste Wandmontage (4) nach etwa 10 Betriebsstunden regelmäßig gedreht werden. Sie können den Gerätestreifen mithilfe der Schalten Sie die Kettensäge aus und Schlüssellochöffnung (27) an der Unterseite ziehen Sie den Netzstecker...
  • Seite 130: Abfallwirtschaft Und Umweltschutz

    Abfallwirtschaft und Umweltschutz Leeren Sie den Öltank, bevor Sie die Geräteliste entsorgen. Entsorgen Sie Altöl nicht in der Kanalisation oder im Abfluss. Bringen Sie Altöl umweltgerecht zu einer Recyclingstelle. Schonen Sie die Umwelt. Geben Sie Werkzeug, Zubehör und Verpackung nach Gebrauch an einer Recyclingstation ab.
  • Seite 131 Garantie Ersetzte oder reparierte Teile. Jegliche Schäden und Mängel, die zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden waren, müssen Lieber Kunde, unverzüglich nach dem Auspacken Für dieses Gerät gilt eine zweijährige gemeldet werden. Reparaturen, die nach Garantie Ablauf der Garantiezeit durchgeführt ab Kaufdatum. Im Falle eines Defekts werden, sind vom Benutzer zu bezahlen.
  • Seite 132: Reparatur-Service

    Garantiebehandlung Kostenvoranschlag. Wir nehmen nur Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Geräte an, die ordnungsgemäß verpackt Problems zu gewährleisten, befolgen Sie und frankiert eingesandt wurden. bitte die nachstehenden Anweisungen: Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät • Bitte halten Sie Ihre Quittung und die gereinigt und mit einer Fehlerbeschreibung Identifikationsnummer (Art.
  • Seite 135 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Adresse keine Serviceadresse ist. Bitte kontaktieren Sie zuerst das oben genannte Servicecenter. F&H COM A/S – Uranaivej 15 – 8700 Horsens – Dänemark – mail@fhcom.dk – www.fhcom.dk Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerkorrektur Überprüfen Sie die Kettenbremse.
  • Seite 136: Ce-Konformitätserklärung

    Konformitätsbescheinigung für EU-Importeure Konformitätserklärung für EU-Importeure Zusicherung der Konformität für EU-Importeure Konformitätserklärung für EU-Importeure EL-i importija kontivsdeklaratsioon F&H Com A/S (Markenname: Trolla) Uraniavej 15 8700 Horsens Dänemark Hiermit wird erklärt, dass das folgende Produkt: hiermit wird erklärt, dass das Produkt: Erkläre hiermit, dass die folgenden Produkte:...
  • Seite 137 2011/65/EU & (EU)2015/863 RoHS EN62841-1:2015/A11:2022 EN 62841-4-1:2020 AfPS GS 2019:01 PAK EK9-BE-73(V6):2020 EK9-BE-78(V2):2020 EK-BE-97(V2):2020 EK9-BE-98(V2):2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2019/A2:2024 EN IEC 61000-3-11:2019 Datum: 24.07.2025 ……………………………. Ulrik Clausen Geschäftsführer...

Inhaltsverzeichnis