Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
04-634
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 04-634

  • Seite 1 04-634...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..................................7 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..............................11 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ..................................14 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ................................ 18 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ..............................22 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ................................26 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..............................
  • Seite 7: (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    żywopłotu 550W 460mm odrzutu pilarki w czasie pracy. Trzymanie pilarki łańcuchowej w sposób niewłaściwy lub zbyt słabo może powodować ryzyko 04-634 obrażeń ciała i jest niedopuszczalne. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU • Należy stosować okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Zaleca NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Seite 8 UWAGA! Niedopuszczalny jest demontaż lub jakakolwiek modyfikacja Uchwyt przedni górnej osłony, gdyż zmniejsza to bezpieczeństwo użytkownika. Należy Hamulec łańcucha wystrzegać się możliwości przypadkowego dotknięcia czubkiem Prowadnica prowadnicy ciętego materiału, aby zabezpieczyć się przed odrzutem. Łańcuch Zakleszczenie łańcucha pilarki może spowodować szybki odrzut Wziernik poziomu oleju prowadnicy w stronę...
  • Seite 9: Praca Pilarką Łańcuchową

    • Założyć pokrywę koła łańcuchowego (Rys. A10) i zabezpieczyć ją Nożyce do żywopłotu posiadają bezpieczny włącznik, wymagający użycia obu rąk celem uruchomienia. blokadą pokrętłem napinającym łańcuch. • Włączyć wtyczkę (Rys. B10) do gniazda 230-240V 50Hz NAPINANIE ŁAŃCUCHA • Zdjąć osłonę ostrza (Rys. B13) z prowadnicy (Rys. B2). •...
  • Seite 10 DANE ZNAMIONOWE może okazać się znacznie niższa. Urządzenie ogrodowe na wysięgniku 2w1 W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić Pilarka łańcuchowa i nożyce do żywopłotu 04-634 dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja Wartość Parametr urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej Napięcie zasilania...
  • Seite 11: (En) Translation Of The Original Instructions

    • The operator must always stand firmly on the ground and may only use the chainsaw when standing on a stationary, safe and level 04-634 surface. When standing on slippery or unstable ground, such as a NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS ladder, the operator may lose balance or control of the saw.
  • Seite 12 accidentally touching the cutting material with the tip of the guide bar to Claw buttress protect against kickback. Work lock button A jammed chainsaw chain can cause the bar to recoil rapidly towards the Cable hook operator. Power cable You may lose control of the chainsaw which could lead to serious injury. Guide cover Do not rely solely on the chainsaw's safety devices.
  • Seite 13 RATING DATA (Fig. B8). • To stop the machine, release the on/off switch (Fig. B8). 2-in-1 boom garden device Chainsaw and hedge trimmer 04-634 ATTENTION! The shear does not operate until the auxiliary handle Parameter Value switch (Fig. B5) is pressed with one hand and the switch (Fig. B8)
  • Seite 14: (Ua) Переклад Оригінальної Інструкції

    1:2021 Hedge trimmers: extension EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN 62841-4- 04-634 indicates both the type and the designation of the machine 2:2019+A1:2022+A11:2022 NOISE AND VIBRATION DATA - CHAINSAW This declaration relates only to the machinery as placed on the market Sound pressure level = 87.3 dB(A) K=3 dB(A)
  • Seite 15 вимкнення машини. Хвилинна неуважність під час • Бензопила призначена виключно для розпилювання деревини. використання машинки для стрижки живоплоту може Не використовуйте бензопилу не за призначенням. Наприклад, призвести до серйозних травм. не використовуйте бензопилу для різання пластику або • Тримайте електроінструмент за ізольовані площини рукоятки, будівельних...
  • Seite 16 ПІКТОГРАМИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Плечовий ремінь Кнопка регулювання кута нахилу головки Кнопка регулювання кута нахилу Рис. D Збірка подовжувача Призначення Опис Відкрутіть ручку регулювання довжини Витягніть стрижень на необхідну довжину Затягніть ручку регулювання довжини Основна ручка Блокування головної ручки Натисніть кнопку регулювання робочого кута Перейдіть...
  • Seite 17 встановіть потрібний кут перемикача. РЕЙТИНГОВІ ДАНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ Садовий пристрій зі штангою 2-в-1 УВАГА! Бензопила та кущоріз 04-634 • Перед початком роботи уважно огляньте живопліт на наявність Параметр Значення невидимих об'єктів, таких як паркани, сітки тощо. Напруга живлення...
  • Seite 18: (Ro) Traducerea Instrucțiunilor Originale

    Вага ножиць з подовжувачем 4,5 кг reduce timpul de instalare a aparatului 04-634 вказує як на тип, так і на позначення машини CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU A VĂ ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ - БЕНЗОПИЛА FAMILIARIZA CU APARATUL, PĂSTRAȚI ACEST MANUAL Рівень...
  • Seite 19 în timpul operării ferăstrăului cu lanț poate face ca lanțul să se Un lanț de ferăstrău cu lanț blocat poate face ca bara să se întoarcă rapid prindă de haine sau de părți ale corpului. spre operator. • Țineți întotdeauna ferăstrăul cu lanț astfel încât să împiedicați Puteți pierde controlul ferăstrăului cu lanț, ceea ce ar putea duce la reculul ferăstrăului în timpul funcționării.
  • Seite 20 supratensionați lanțul, deoarece acest lucru va scurta durata de Buton de blocare a lucrării viață a lanțului și a barei. Cârlig de cablu Cablu de alimentare OBSERVAȚII: Capacul ghidului • Lanțul (Fig. A7) trebuie reglat înainte de prima utilizare, din nou după...
  • Seite 21 întreținerea ciclică Dispozitiv de grădină cu braț 2 în 1 a mașinii și a uneltelor de lucru, asigurarea unei temperaturi adecvate a Ferăstrău cu lanț și mașină de tuns gard viu 04-634 mâinilor și organizarea corespunzătoare a muncii. Parametru Valoare PROTECȚIA MEDIULUI...
  • Seite 22: (Hu) Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    Ferăstrău cu lanț și trimmer de gard viu érintkezése feszültség alatt álló vezetékkel feszültséget okozhat a fém alkatrészeken, és áramütéshez vezethet. Model: 04-634 Denumire comercială: NEO TOOLS • Tartsa a készüléket a fogantyúnál fogva, amikor a penge nem Număr de serie: 00001 ÷ 99999 működik.
  • Seite 23 • Kikapcsolt állapotban a láncfűrészt a fogantyúnál fogva, a testétől • A láncfűrészt csak a szigetelt fogantyúknál fogja meg, mivel a távol tartva vigye. A láncfűrész szállításakor és tárolásakor mindig láncfűrész lánca láthatatlan elektromos vezetékhez érhet. Ha a szerelje fel a rúdvédő burkolatot. A fűrész helyes kezelésével láncfűrész lánca feszültség alatt álló...
  • Seite 24 • A láncfűrész láncbiztonsági fékkel van felszerelve, amely a Csúszásmentes fogantyú másodperc töredéke alatt megállítja a láncot. A fék akkor Hosszbeállító fogantyú aktiválódik, amikor a kézvédő előre mozog. A láncfűrész megáll. Tartó fogantyú az ollóhoz Hátsó bottartó AZ OLAJTARTÁLY FELTÖLTÉSE Vállpánt •...
  • Seite 25: Karbantartás És Tárolás

    • Törölje át a készüléket tiszta ruhával, vagy fújja ki alacsony A 04-634 jelzi a gép típusát és megnevezését is. nyomású sűrített levegővel. ZAJ- ÉS REZGÉSADATOK - LÁNCFŰRÉSZ • Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy oldószert, mert ezek károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
  • Seite 26: (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    • È necessario indossare occhiali di sicurezza e protezioni per tagliasiepi da 550W 460mm l'udito. Si consiglia di indossare dispositivi di sicurezza aggiuntivi 04-634 per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento protettivo adeguato riduce il rischio di lesioni dovute a frammenti di materiale NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE volanti o al contatto accidentale con la catena della motosega.
  • Seite 27 • Il cavo deve essere posizionato lontano da fonti di calore, olio, 9. Per uso esterno bordi taglienti o parti in movimento. 10.Tenere fuori dalla portata dei bambini 11. Scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire interventi di • I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse manutenzione o riparazione.
  • Seite 28 • Se la lubrificazione è sufficiente, saranno visibili leggere tracce ardere, la legna per il camino e altre applicazioni anche in altezza d'olio, poiché l'olio viene spruzzato dalla catena. Prestare utilizzando un braccio di prolunga. attenzione alla direzione del vento che soffia ed evitare di esporsi MONTAGGIO DI UNA MOTOSEGA inutilmente all'olio spruzzato! •...
  • Seite 29: Protezione Dell'ambiente

    EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- estensione 2:2019/A2:2024; EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 04-634 indica sia il tipo che la designazione della macchina Motosega: DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI - MOTOSEGA EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-1:2020, EN ISO 11680-...
  • Seite 30: (Fr) Traduction Des Instructions Originales

    550W 460mm manière incorrecte ou trop faible peut entraîner un risque de blessure et n'est pas autorisé. 04-634 • Le port de lunettes de sécurité et d'une protection auditive est NOTE : AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE recommandé. Des équipements de sécurité supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés.
  • Seite 31 • Lorsque vous utilisez l'outil électrique à l'extérieur, utilisez une 7. porter des équipements de protection individuelle : chaussures de rallonge adaptée à cet usage. L'utilisation d'un cordon adapté à protection l'extérieur réduit le risque d'électrocution. 8.Attention risque de coupure des mains, coupure des doigts. 9.
  • Seite 32 préparation du bois de chauffage, le bois pour la cheminée et d'autres • Démarrer la tronçonneuse électrique. • Tenez la tronçonneuse de travail à environ 15 cm au-dessus du applications également en hauteur en utilisant un bras de rallonge. tronc ou du sol (utilisez une surface appropriée). MONTAGE D'UNE SCIE À...
  • Seite 33: Réglage De L'angle De Coupe

    Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU Poids ciseaux avec 4,5 kg Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU extension Directive Machines 2006/42/CE 04-634 indique le type et la désignation de la machine Directive 2000/14/CE sur les émissions sonores, modifiée par la directive 2005/88/CE...
  • Seite 34: (De) Übersetzung Der Originalanleitung

    Unachtsamkeit beim Betrieb der Kettensäge kann dazu führen, 460mm Heckenschere dass sich die Kette an Kleidung oder Körperteilen verfängt. 04-634 • Halten Sie die Kettensäge immer so, dass die Säge während des Betriebs nicht zurückschlagen kann. Ein falsches oder zu HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE...
  • Seite 35: Piktogramme Und Warnhinweise

    Kettensäge für andere als die vorgesehenen Zwecke verwenden, kann dies zu gefährlichen Situationen führen. Elektrische Sicherheit • Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen. •...
  • Seite 36 drücken Sie dann den Klauenpfeiler (Abb. A12) etwas tiefer und Schulterträger beenden Sie den Schnitt durch Anheben des Hauptgriffs (Abb. Taste zur Einstellung des Kopfwinkels A1). Taste für die Winkeleinstellung • Ziehen Sie die Säge aus dem Schnittbereich heraus, während die Abb.
  • Seite 37 Verlängerung Sie es mit Niederdruck-Druckluft aus. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese 04-634 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der die Kunststoffteile beschädigen können. Maschine an • Es muss darauf geachtet werden, dass kein Wasser in das Gerät LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN - KETTENSÄGE...
  • Seite 38: (Ru) Перевод Оригинальных Инструкций

    Produkt: 2-in-1-Gartengerät Kettensäge und Heckenschere ножницами для живой изгороди • Держите все части тела подальше от лезвия. Не пытайтесь Modell: 04-634 Handelsname: NEO TOOLS отодвинуть разрезаемый материал или прижать его к Seriennummer: 00001 ÷ 99999 работающему ножу. Извлекайте застрявший материал только...
  • Seite 39 безопасной и ровной поверхности. Если оператор стоит на предотвращению несчастных случаев и травм во время работы скользкой или неустойчивой поверхности, например на лежит на пользователе. лестнице, он может потерять равновесие или контроль над Отдача является результатом неправильного использования пилой. бензопилы или неправильных процедур или условий эксплуатации, •...
  • Seite 40 цепь слишком сильно, так как это сократит срок службы цепи Кабельный крюк и шины. Кабель питания Крышка направляющей ПРИМЕЧАНИЯ: • Цепь (рис. A7) следует отрегулировать перед первым Рис. B Ножницы для стрижки травы использованием, повторно через 2-3 минуты работы и Назначение...
  • Seite 41 • Осмотрите ножницы на предмет явных дефектов, таких как Вес ножниц с удлинителем 4,5 кг ослабленные или поврежденные лезвия, ослабленные 04-634 указывает тип и обозначение машины винтовые соединения, изношенные или поврежденные компоненты. ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ - БЕНЗОПИЛА • Убедитесь, что крышки и защитные устройства не повреждены...
  • Seite 42: Охрана Окружающей Среды

    živý plot rovném povrchu. Stojí-li obsluha na kluzkém nebo nestabilním podkladu, například na žebříku, může ztratit rovnováhu nebo 04-634 kontrolu nad pilou. POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE • Při řezání větví v místech, kde je napětí, dávejte pozor na možnost TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ...
  • Seite 43 • Neupravené zástrčky a přizpůsobené zásuvky snižují riziko úrazu 5.Používejte osobní ochranné prostředky: ochranu očí, sluchu a elektrickým proudem. protiprachovou masku. 6.Používejte osobní ochranné prostředky: Ochranný oděv • Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou 7.Používejte osobní ochranné prostředky: ochrannou obuv. potrubí, radiátory, sporáky a chladničky.
  • Seite 44 větví, stříhání živých plotů, přípravě palivového dřeva, dřeva do krbu a • Nikdy nepoužívejte benzín, ředidlo, alkohol apod. To může dalším aplikacím také ve výškách pomocí prodlužovacího ramene. způsobit změnu barvy, deformaci nebo praskání. • Větrací otvory pravidelně čistěte kartáčem nebo stlačeným MONTÁŽ...
  • Seite 45: (Sk) Preklad Pôvodných Pokynov

    Zahradní zařízení 2 v 1 zařízení k likvidaci. Informace o likvidaci získáte u prodejce výrobku Řetězová pila a nůžky na živý plot 04-634 nebo na místním úřadě. Odpad z elektrických a elektronických zařízení obsahuje látky, které nejsou šetrné k životnímu prostředí.
  • Seite 46: Bezpečnostné Pravidlá

    OSOBITNÉ BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA konár zasiahnuť obsluhu alebo spôsobiť, že obsluha stratí kontrolu nad pílou. POZOR! • Pri rezaní kríkov a mladých stromčekov treba dbať na osobitnú Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené opatrnosť. Pružné časti sa môžu zachytiť o pílu a zasiahnuť upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 47 • Pri ostrení a údržbe reťazovej píly postupujte podľa pokynov Označenie Popis výrobcu. Stick Protišmyková rukoväť Ďalšie bezpečnostné tipy: Rukoväť na nastavenie dĺžky • Reťazovú pílu držte len za izolované rukoväte, pretože reťaz Podporná rukoväť pre nožnice reťazovej píly sa môže dotknúť neviditeľného elektrického vedenia. Zadný...
  • Seite 48 ÚDAJE O HODNOTENÍ spínač (obr. B8). Záhradné zariadenie 2 v 1 • Ak chcete stroj zastaviť, uvoľnite vypínač (obr. B8). Reťazová píla a nožnice na živý plot 04-634 POZOR! Nožnice sa spustia až po súčasnom stlačení spínača Parameter Hodnota pomocnej rukoväte (obr. B5) jednou rukou a spínača (obr. B8) Napájacie napätie...
  • Seite 49: (Hr) Prijevod Izvornih Uputa

    Nožnice na živý plot: Hmotnosť nožníc s predĺžením 4,5 kg EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN 62841-4- 04-634 uvádza typ aj označenie stroja 2:2019+A1:2022+A11:2022 Toto vyhlásenie sa vzťahuje len na strojové zariadenie v podobe, v akej ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH - REŤAZOVÁ PÍLA bolo uvedené...
  • Seite 50 • Uređaj ne smije biti dostupan djeci ili bilo kome tko nije pročitao slučajnog dodirivanja reznog materijala vrhom vodilice kako biste se zaštitili od povratnog udarca. ove upute. • Nemojte koristiti uređaj ako se u neposrednoj blizini nalaze Zaglavljen lanac motorne pile može uzrokovati brzo povlačenje šipke promatrači.
  • Seite 51 RADNA MOTORNA PILA Kabel za napajanje • Spojite kabel za napajanje (sl. A15) na izvor napajanja od 230 V Poklopac vodiča 50 Hz B Škare za živicu • Za pokretanje alata pritisnite tipku za zaključavanje rada (sl. A13), Oznaka Opis a zatim pritisnite okidač...
  • Seite 52: Zaštita Okoliša

    • Kućište motora treba, koliko je to moguće, uvijek biti bez prašine i Težina škara s nastavkom 4,5 kg prljavštine. 04-634 označava i vrstu i oznaku stroja • Obrišite jedinicu čistom krpom ili je ispuhajte komprimiranim PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA - MOTORNA PILA zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 53: (Lt) Originalių Instrukcijų Vertimas

    04-634 pusiausvyrą arba prarasti pjūklo kontrolę. • Pjaudami įtemptas šakas saugokitės, kad jos neatsitrenktų. Kai PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI medienos pluošto įtempimas atslūgsta, šaka gali atsitrenkti į PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE.
  • Seite 54 • Naudodami elektrinį įrankį lauke, naudokite prailgintuvą, tinkamą GRAFINIŲ ELEMENTŲ APRAŠYMAS naudoti lauke. Naudojant lauke naudojamą laidą sumažėja Toliau pateikiama prietaiso sudedamųjų dalių numeracija elektros smūgio pavojus. pavaizduoti šio vadovo grafiniuose puslapiuose. • Jei neišvengiamai reikia naudoti elektrinį įrankį drėgnoje patalpoje, A pav.
  • Seite 55: Šlaitų Apipjaustymas

    grandinės įtempimo rankenėle (A9 pav.). Darbo metu grandinė • Nuo kreipiamosios juostos (B2 pav.) nuimkite ašmenų apsaugą (A7 pav.) neturi nuslysti nuo kreipiamosios juostos (A6 pav.). (B13 pav.). • Traukite kreipiamąją juostą (A6 pav.) į priekį, kol grandinė (A7 • Paspauskite veiksmų fiksavimo mygtuką (B.11 pav.), tada pav.) tvirtai įsitvirtins.
  • Seite 56: (Lv) Oriģinālās Instrukcijas Tulkojums

    Elektros ir elektroninės įrangos atliekose yra "2-in-1" strėlės sodo įrenginys medžiagų, kurios nėra nekenksmingos aplinkai. Neperdirbta įranga kelia potencialų pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai. Grandininis pjūklas ir gyvatvorių žirklės 04-634 "GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" "Spółka komandytowa", kurios Vertė Parametras registruota buveinė...
  • Seite 57: Drošības Noteikumi

    RŪPĪGI IZLASIET LIETOŠANAS PAMĀCĪBU, LAI IEPAZĪTOS AR • Motorzāģis ir paredzēts tikai un vienīgi koksnes zāģēšanai. IERĪCI, UN SAGLABĀJIET ŠO ROKASGRĀMATU TURPMĀKAI Neizmantojiet motorzāģi citiem mērķiem, kas nav tam paredzēti. Piemēram, nelietojiet motorzāģi plastmasas vai būvmateriālu, kas LIETOŠANAI. nav izgatavoti no koka, griešanai. Ja ķēdes zāģi izmantosiet citiem DROŠĪBAS NOTEIKUMI mērķiem, nevis tiem, kam tas ir paredzēts, tas var radīt bīstamas Īpaši drošības nosacījumi ķēdes zāģiem un dzīvžogu grieznēm...
  • Seite 58 Leņķa regulēšanas poga D attēls Pagarinājuma stieņa montāža Apzīmējums Apraksts Atskrūvējiet garuma regulēšanas rokturi Izvelciet stieni līdz vajadzīgajam garumam Pievelciet garuma regulēšanas rokturi Galvenais rokturis Galvenā roktura slēdzene Nospiediet darba leņķa regulēšanas pogu Pagrieziet uz vajadzīgo iestatījumu * Iespējamas atšķirības starp grafisko attēlu un faktisko produktu. MĒRĶIS 1.Izlasiet lietošanas instrukciju, ievērojiet tajā...
  • Seite 59 APKOPE UN UZGLABĀŠANA Šķēru svars ar pagarinājumu 4,5 kg • Ierīci ieteicams tīrīt pēc katras lietošanas reizes. 04-634 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. • Motora korpusam, cik vien iespējams, vienmēr jābūt bez putekļiem un netīrumiem. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI - MOTORZĀĢIS •...
  • Seite 60: (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    Motorzāģis un dzīvžogu šķēres • Električne žice je treba odstraniti iz območja rezanja. Med Modelis: 04-634 delovanjem se lahko žica skrije v živo mejo in se po nesreči Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS prereže. Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Elektromagnētiskās saderības direktīva 2014/30/ES Uporaba škarij za živo mejo...
  • Seite 61: Piktogrami In Opozorila

    delovanjem verižne žage lahko povzroči, da se veriga zatakne za Odriv je posledica nepravilne uporabe verižne žage ali nepravilnih oblačila ali dele telesa. postopkov ali pogojev delovanja in se mu lahko izognete z naslednjimi • Verižno žago vedno držite tako, da se med delovanjem ne odriva ukrepi: nazaj.
  • Seite 62 • Če želite zagnati orodje, pritisnite gumb za blokado dela (slika Aluminijasto vodilo A13) in nato pritisnite sprožilec stikala (slika A2). Naslovnica • Žago izklopite tako, da sprostite sprožilec stikala (slika A2). Sprednji ročaj Vgrajena zavora bo v zelo kratkem času ustavila delujočo žago. Pomožni gumb za zaklepanje ročaja •...
  • Seite 63 Nerecklirana oprema predstavlja potencialno tveganje za okolje in Vrtna naprava 2 v 1 zdravje ljudi. Verižna žaga in rezalnik za živo mejo 04-634 "GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju: "GTX Poland ") obvešča, da...
  • Seite 64: (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    може да доведе до захващане на веригата за дрехи или части 550W 460mm ножица за жив плет от тялото. 04-634 • Винаги дръжте верижния трион така, че да предотвратите отдръпването му по време на работа. Държенето на верижния ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО, трион...
  • Seite 65 верижния трион за цели, различни от тези, за които е предназначен, това може да доведе до опасни ситуации. Електрическа безопасност • Щепселът на електроинструмента трябва да пасва в контакта. Щепселът не трябва да се променя по никакъв начин. Не използвайте никакви...
  • Seite 66 • Започнете да режете, като държите ръкохватката (фиг. A4) за Каишка за рамо предния лост и повдигнете основната ръкохватка (фиг. A1). Бутон за регулиране на ъгъла на главата • Ако дървесината не може да бъде отрязана с един ход, Бутон за регулиране на ъгъла издърпайте...
  • Seite 67 всички необходими дейности по поддръжка и ремонт. 04-634 посочва както типа, така и обозначението на машината • Почиствайте шината на ножа след всяка употреба и я ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ - ВЕРИЖЕН ТРИОН напръскайте с консервиращ спрей. При по-продължителна...
  • Seite 68: Опазване На Околната Среда

    • Држите јединицу за дршку када сечиво не ради. Увек носите Модел: 04-634 заштитни поклопац приликом транспорта или складиштења. Търговско наименование: NEO TOOLS Пажљиво руковање смањује ризик од повреда услијед Сериен номер: 00001 ÷ 99999 контакта са сечивом . Директива 2014/30/ЕС за електромагнитна съвместимост...
  • Seite 69 Одговарајућа заштитна одећа смањује ризик од повреда од Трзај је резултат неправилне употребе моторне тестере или летећих фрагмената материјала или случајног контакта са погрешних радних процедура или услова и може се избећи ланцем моторне тестере. предузимањем следећих мера: • Немојте користити моторну тестеру на дрвету. Употреба •...
  • Seite 70 • Прикључите кабл за напајање (сл. A15) на извор напајања Ознака Опис Суспензија носач / сигурносни чувар 230V 50Hz • Да бисте покренули алат, притисните дугме за закључавање Алуминијумски водич рада (Сл. A13), а затим притисните прекидач окидач (Сл. Покривај A2) .
  • Seite 71 РЕЈТИНГ ПОДАТАКА спровести додатне мере безбедности, као што су циклично 2 -у -1 бум врт уређај одржавање машине и радних алата, обезбеђивање адекватне Моторна тестера и тример за живу ограду 04-634 температуре руку и правилна организација рада. Параметар Вредност ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ...
  • Seite 72: (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    ρούχα ή μέρη του σώματος. μπορντούρας • Κρατάτε πάντοτε το αλυσοπρίονο με τέτοιο τρόπο ώστε να αποτρέπετε το πριόνι από το να κλωτσάει προς τα πίσω κατά τη 04-634 λειτουργία. Το λανθασμένο ή πολύ αδύναμο κράτημα του ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ...
  • Seite 73 του σώματος με γειωμένες επιφάνειες αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή, καθώς η είσοδος νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. •...
  • Seite 74 • Αποσύρετε το πριόνι από την περιοχή κοπής ενώ η αλυσίδα Κουμπί ρύθμισης γωνίας εξακολουθεί να λειτουργεί. Σχ. Δ Συναρμολόγηση της ράβδου προέκτασης ΦΡΈΝΟ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Ονομασία Περιγραφή • Το αλυσοπρίονο είναι εξοπλισμένο με φρένο ασφαλείας αλυσίδας Ξεβιδώστε τη λαβή ρύθμισης μήκους που...
  • Seite 75 να προκαλέσουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. προέκταση • Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα ώστε να μην εισέρχεται νερό στη 04-634 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του μονάδα. μηχανήματος. • Ελέγξτε το ψαλίδι για εμφανή ελαττώματα, όπως χαλαρή ή...
  • Seite 76: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Μοντέλο: 04-634 tegenkomen. Contact van het mes met een stroomdraad kan Εμπορική ονομασία: NEO TOOLS leiden tot spanning op metalen onderdelen en tot elektrische Σειριακός αριθμός: 00001 ÷ 99999 schokken.
  • Seite 77 • Let bij het zagen van takken waar spanning op staat op de handen zodanig dat de terugslagkracht wordt beperkt. De mogelijkheid van terugslag. Wanneer de spanning in de houtvezels terugslagkracht kan door de bediener onder controle worden gehouden als de juiste tegenmaatregelen worden genomen. De vrijkomt, kan de tak de bediener raken of ervoor zorgen dat de kettingzaag mag niet uit de hand worden losgelaten.
  • Seite 78 • Sluit de voedingskabel (Afb. A15) aan op de 230V 50Hz Ophangbeugel/veiligheidsscherm stroombron. Aluminium geleider • Druk op de knop voor werkvergrendeling (Afb. A13) en druk Omslag vervolgens op de trekker van de schakelaar (Afb. A2) om het Voorste handgreep gereedschap te starten.
  • Seite 79 • De motorbehuizing moet zoveel mogelijk vrij zijn van stof en vuil. verlenging • Veeg het apparaat schoon met een schone doek of blaas het uit 04-634 geeft zowel het type als de aanduiding van de machine aan met perslucht onder lage druk. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen, want deze GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS - KETTINGZAAG kunnen de plastic onderdelen beschadigen.
  • Seite 80: (Pt) Tradução Das Instruções Originais

    O contacto da Kettingzaag en heggenschaar faca com um fio sob tensão pode provocar o aparecimento de Model: 04-634 tensão em peças metálicas e levar a choques eléctricos. Handelsnaam: NEO TOOLS • Segure a unidade pelo punho quando a lâmina não estiver a Serienummer: 00001 ÷...
  • Seite 81 • Deve ter-se especial cuidado ao cortar arbustos e árvores jovens. • Utilize apenas as barras de guia e as correntes especificadas pelo As peças flexíveis podem ficar presas na serra e atingir o fabricante. A substituição de barras e correntes por outras que não operador, causando perda de equilíbrio.
  • Seite 82 • Pressionar o contraforte da garra contra a madeira (Fig. A12), Botão de bloqueio de trabalho certificando-se de que a corrente (Fig. A7) não entra em contacto Bloqueio da pega principal com o material a cortar. Bainha para facas • Comece a cortar segurando o punho (Fig. A4) pela alavanca Fig.
  • Seite 83 04-634 indica o tipo e a designação da máquina • Verificar se as coberturas e os dispositivos de segurança não DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES - MOTOSSERRA estão danificados e se estão corretamente montados. Efetuar todos os trabalhos de manutenção e reparação necessários antes...
  • Seite 84: (Es) Traducción De Las Instrucciones Originales

    Modelo: 04-634 • Sujete la unidad por el asa cuando la cuchilla no esté funcionando. Nome comercial: NEO TOOLS Número de série: 00001 ÷ 99999 Lleve siempre una funda protectora cuando transporte o almacene Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE el aparato.
  • Seite 85 involuntariamente con el extremo de la sierra y podrá controlar madera, la rama puede golpear al operador o hacerle perder el control de la sierra. mejor la sierra en situaciones inesperadas. • Debe tenerse especial cuidado al cortar arbustos y árboles •...
  • Seite 86 • Presione el contrafuerte de la garra contra la madera (Fig. A12), Cable de alimentación asegurándose de que la cadena (Fig. A7) no entre en contacto Botón de bloqueo de trabajo Cerradura de la empuñadura principal con el material a cortar. •...
  • Seite 87 • Limpie la unidad con un paño limpio o sople con aire comprimido extensión a baja presión. 04-634 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina • No utilice productos de limpieza ni disolventes, ya que podrían dañar las piezas de plástico.
  • Seite 88: (Ee) Originaaljuhiste Tõlge

    Kandke transportimisel või hoiustamisel alati kaitsekatet. Ettevaatlik Modelo: 04-634 käsitsemine vähendab teraga kokkupuutest tulenevat vigastuse Nombre comercial: NEO TOOLS Número de serie: 00001 ÷ 99999 ohtu. Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE • Elektrilised juhtmed tuleb lõiketsoonist eemaldada. Töö ajal võib juhe peituda hekki sisse ja olla kogemata läbi lõigatud.
  • Seite 89 • Järgige määrimise, keti pinguldamise ja tarvikute vahetamise juhiseid. Ebaõigesti pingutatud või määritud kett võib katkeda või suurendada tagasilöögi ohtu. • Saekäepidemed peavad olema kuivad, puhtad ja mitte määrdunud õli või rasvaga. Rasvased või õliga saastunud käepidemed võivad põhjustada sae kontrolli kaotamist. •...
  • Seite 90 Täitke ainult siis, kui mootor on välja lülitatud ja toitepistik on välja Joonis D Pikendusraua kokkupanek tõmmatud! Nimetus Kirjeldus Keerake pikkuse reguleerimise käepide lahti MOOTORSAE KETI MÄÄRIMINE Tõmmake varras välja nõutava pikkusega Ärge kunagi kasutage mootorsaagi, kui kett on piisavalt määritud. Vastasel juhul lüheneb mootorsae kasutusiga.
  • Seite 91 4.5kg Hekitrimmerid: pikendusega EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN 62841-4- 04-634 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. 2:2019+A1:2022+A11:2022 Käesolev deklaratsioon käsitleb ainult masinat sellisena, nagu see on MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED - MOOTORSAAG turule viidud, ja ei hõlma komponente Helirõhu tase = 87,3 dB(A) K=3 dB(A) mida lõppkasutaja lisab või mida ta teostab hiljem.

Inhaltsverzeichnis