Seite 1
8891870 8891871 Aku pracovní LED reflektor SHARE 20 V / CZ Aku pracovný LED reflektor SHARE 20 V / SK Akkus LED munkalámpa SHARE 20 V / HU Akku LED Arbeitsscheinwerfer SHARE 20 V / DE Cordless Led Work Light SHARE 20 V / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása...
Seite 2
8891881 s kapacitou 2000 mAh a nabíječkou Extol® Premium 8891893 s nabíjecím proudem 2,4 A. Stojánek je vybaven gumovými stojkami tlumícími nárazy při pokládání a pro ochranu před skluzem na hladké Varianta aku LED svítilny Extol® Premium 8891871 je dodávána bez baterie a nabíječky za nižší prodejní nakloněné rovině.
(svorkové napětí baterie bez zatížení: 20 V DC) el. proudu a poté z drážek nabíječky vysuňte baterii Světelný tok 1800 lm (100 %); 1000 lm (56%); 500 lm (28%) d) U nabíječky Extol® Premium 8891893 (model po stisknutí a přidržení odjištění tlačítka na baterii. Výkon LED 30 W s nabíjecím proudem 2,4 A) a Extol®...
V. Bezpečnostní pokyny VII. Doplňkové y Nabíječku včetně jejího přívodního kabelu chraňte před 2 000 mAh Kapacita baterie. poškozením. Nabíjecí kontakty nabíječky chraňte před pro používání svítilny bezpečnostní pokyny vodivým přemostěním, je-li nabíječka pod napětím, Na štítku je uveden rok výroby pro baterii Rok výroby jinak hrozí...
čistící prostředky (např. tekuté písky, korozivní XII. Záruční lhůta prostředky) či organická rozpouštědla (např. aceton), Aku LED pracovné svietidlo Extol® Premium SHARE 20 V má možnosť nastavenia troch intenzít svetla a podmínky došlo by k poškození krytu svítilny. 1 800 lm (100 %) /1 000 lm (56 %) / 500 lm (28 %), čo umožňuje predĺžiť čas svietenia na jednu batériu v prípade, keď...
času prevádzky svietidla batériu v prípade potreby miť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho Variant aku LED svietidla Extol® Premium 8891871 sa dodáva bez batérie a nabíjačky za nižšiu predajnú dobite. Ak je batéria plne nabitá, svietia všetky LED predávate, priložte k nemu aj tento návod na použitie.
Seite 7
Po nabití najprv odpojte nabíjačku od zdroja el. prúdu a potom z drážok nabíjačky vysuňte batériu po y Nepoužívajte svietidlo vo výbušnom prostredí, ako sú d) Pri nabíjačke Extol® Premium 8891893 (model stlačení a pridržaní odistenia tlačidla na batérii. napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, s nabíjacím prúdom 2,4 A) a Extol®...
Zariadenie triedy ochrany III. Batériu nevystavujte priamemu sťou, teplotami nad 50 °C, pred mechanickým poškode- Najbližšie servisné miesta nájdete na www.extol.sk. slnečnému žiareniu a teplote nad ním (napr. pádom) a nikdy ju neotvárajte a nespaľujte. V prípade, že budete potrebovať ďalšie informácie, Zodpovedá...
Seite 9
A lámpa fénye függőlegesen bármilyen irányba beállítható, a lámpa ebben a helyzetben rögzíthető. A kampónak köszönhetően a lámpa felakasztható. Az Extol® Premium SHARE 20 V akkus LED lámpán (fényszórón) három fényáram 1800 lm (100%) /1000 lm A munkalámpát kiegészítő eszközként lehet megvásárolni (56%) / 500 lm (28%) állítható be, így a feltöltött akkumulátorról kisebb fényáram beállítása esetén a lámpa ONE-BATTERY SYSTEM a SHARE 20 V akkus kéziszerszám család részeként, ezeket...
LED jelzi ki. Teljes feltöltés után csak 1000 lm: 2 óra (2 Ah)/4,5 óra (4 Ah) akkumulátor burkolatot szerelje fel. zöld színű LED világít. Az Extol® Premium 8891892 500 lm: 6 óra (2 Ah)/9 óra (4 Ah) (4 A-es töltőáram) akkumulátortöltő esetében a töltés •...
Seite 11
V. Biztonsági utasítások VII. Kiegészítő y Az akkumulátor töltése közben biztosítsa a helyiség Az akkumulátort nem szabad a háztar- megfelelő szellőztetését, mert például a sérült akku- a lámpa használatához biztonsági utasítások tási hulladékok közé kidobni (lásd a meg- mulátorból veszélyes gőz szivároghat ki. az akkumulátorhoz semmisítéssel foglalkozó...
A termék címkéjén található a gy- Gyártás éve és y Ne engedje, hogy gyerekek az akkumulátorral vagy ártás éve és a készülék gyártási wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. gyártási szám a lámpával játsszanak. sorszáma.
Ladestrom 4 A; 2,4 A oder 1,6 A je nach Ihrem Wunsch auf die Ladegeschwindigkeit geladen werden (Anm.: vor dem Gebrauch des Geräts mit allen seinen das Schnellladeger Extol® Premium 8891892 mit Ladestrom 4 A kann nicht zum Aufladen der Batterie mit a) Stecken Sie die Batterie zuerst in die Schlitze Bedienungselementen und Bestandteilen und auch mit Kapazität 1500 mAh wegen zu hohem Ladestrom benutzt werden).
Ladegerät unter Spannung steht. Andernfalls bes- IV. Vorbereitung des den Scheinwerfer nicht in der Nähe von entflammbaren teht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den d) Beim Ladegerät Extol® Premium 8891893 (Modell LED-Scheinwerfers zum Werkstoffen. Stecker des Stromversorgungskabels vor Verformung mit Ladestrom 2,4 A) und Extol®...
X. Lagerung OUTPUT: Ausgangs- (Lade-) Spannung und Der Abstand zwischen dem Verbrennen Sie den Akku nicht. 20 V | 2,4 A -strom. Scheinwerfer und beleuchtetem Objekt y Lagern Sie den gereinigten Scheinwerfer an einem muss mindestens 0,5 m betragen. Auf dem Typenschild ist sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kontakt vom Akku mit Wasser und Baujahr und...
Seite 16
Li-ion battery. slipping on smooth inclined surfaces. The LED floodlight variant Extol® Premium 8891870 is supplied with a Li-ion battery Extol® Premium 8891881 1 800 lm with a capacity of 2000 mAh and a charger Extol® Premium 8891893NZ with a charging current of 2.4 A.
WARNING no responsibility for damages or injuries arising from WARNING y Due to its high charging current, charger Extol® • use that is in contradiction to this user‘s manual. Before y Use the floodlight exclusively with the Li-ion batte- ATTENTION Premium 8891892NZ with a charging current of 4 A...
Seite 18
V. Safety instructions VII. Additional safety y Charge the battery at temperatures in the range 10°C Terminal voltage of a battery wit- 20 V to 40°C. for using the floodlight instructions for the battery hout load. y Protect the charger and its power cord against damage. 2 000 mAh Battery capacity.
y Protect the battery against rain, frost, high humidity, Maximum ambient temperature. temperatures above 50°C, against mechanical damage (e.g. being dropped) and never open or burn it. Prior to storing the floodlight, take the battery out of it Year of manu- The year of manufacture and the facture and charge it fully.