Seite 1
babyScale minilandbaby.com Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
Seite 3
IMPORTANTE: le advertimos de que los cambios y las modificaciones del equipo que no sean llevadas a cabo por el servicio técnico de MINILAND no están cubiertos por la garantía del producto. 4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1.
ESPAÑOL d. Pantalla LCD e. Botón para Tara f. Botón ON/OFF g. Compartimento de las pilas h. Soportes de la báscula 4.2. DISPLAY (Figura 2) 1. Icono de activación de la función “HOLD” 2. Icono de batería 3. Signo menos 4.
ESPAÑOL 5.3. PROBLEMAS Y LOCALIZACIÓN DE FALLOS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Reemplace las baterías por unas Las baterías de su báscula se nuevas como se indica en el han agotado apartado 5.1.1. La báscula no se enciende Coloque las baterías siguiendo los No ha colocado las baterías pasos indicados en el apartado correctamente...
Seite 6
10. Do not attempt to repair this product on your own, as opening and handling it may damage the device or expose it to hazards. N.B: We should warn you that alterations and modifications to the equipment which are not conducted by the MINILAND technical department are not covered under the product guarantee. 4. PRODUCT CHARACTERISTICS 4.1.
ENGLISH e. Tare button f. ON/OFF button g. Battery compartment h. Brackets 4.2. DISPLAY (Figure 2) 1. “HOLD” function on/off icon 2. Battery icon 3. Minus sign 4. Tare icon 5. Digits for the weight measurement 6. Measurement unit icons 5.
ENGLISH 5.3. IDENTIFYING AND SOLVING PROBLEMS PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The batteries in your scales Replace the batteries as are flat. illustrated in item 5.1.1. The scales will not turn on Insert the batteries in The batteries have not been accordance with the put in place correctly instructions in item 5.1.1.
10. Não tente reparar este produto por sua conta, dado que ao abri-lo ou manipulá-lo poderia danificar o dispositivo ou expor-se a algum perigo. IMPORTANTE: advertimo-lo de que as alterações e as modificações do equipamento que não sejam levadas a cabo pelo serviço técnico da MINILAND não estão cobertas pela garantia do produto.
PORTUGUÊS 4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. DESCRIÇÃO DA BALANÇA (Figura 1) a. Corpo da balança b. Botão unidade de peso (kg/lb/oz/g) c. Botão “HOLD” d. Ecrã LCD e. Botão para Tara f. Botão ON/OFF g. Compartimento das baterias h. Suportes da balança 4.2.
PORTUGUÊS balança proporcionar-lhe-á de forma estável o peso do seu bebé. A balança desligar-se-á automaticamente decorrido um minuto. Nota: Se colocar algum objecto sobre a balança antes de a ligar, o valor que aparecerá quando for ligada será “0.00” (dado que a balança efectua uma tara automática ao ser ligada).
Seite 12
PORTUGUÊS - Indicador de sobrecarga: “EEEE” - Indicador de bateria fraca: “LO” - Função de desactivação automática decorrido 1 minuto - Baterias: 3xAAA 1,5V 8. INFORMAÇÕES SOBRE DESCARTE DAS PILHAS E DO PRODUTO · Lembre-se de retirar as pilhas e de se desfazer delas de forma responsável ao descartar o vigia-bebés.
à un danger. IMPORTANT : nous vous avertissons que tous les changements et modifications qui ne sont pas réalisés par le service technique de MINILAND ne sont pas couverts par la garantie du produit.
FRANÇAIS d. Écran LCD e. Bouton pour la tare f. Bouton ON/OFF g. Compartiment des piles h. Supports de la balance 4.2. DISPLAY (Figure 2) 1. Icône d’activation de la fonction « HOLD » 2. Icône de pile 3. Signe moins 4.
FRANÇAIS 5.3. PROBLÈMES ET LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Remplacez les piles par des Les piles de votre balance sont neuves de la forme indiquée au vides. paragraphe 5.1.1. La balance ne démarre pas. Placez les piles en suivant les Vous n'avez pas placé...
Seite 16
10. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, da das Öffnen oder die Handhabung desselben zu Schäden oder Gefahren führen könnten. WICHTIGER HINWEIS: Jegliche, nicht durch den technischen Dienst von MINILAND durchgeführten Änderungen am Gerät werden nicht durch die Garantie des Produktes...
DEUTSCH 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. BESCHREIBUNG DER WAAGE (Fig. 1) a. Gehäuse der Waage b. Taste für die Einstellung der Gewichtseinheit (kg/lb/oz) c. “HOLD”-Taste d. LCD-Bildschirm e. “TARA”-Taste (Eigengewicht) f. ON/OFF-Taste g. Batteriefach h. Füße der Waage 4.2. DISPLAY (Fig. 2) 1.
DEUTSCH Legen Sie Ihr Baby auf die Waage. Sie werden sehen, dass, wenn sich das Baby bewegt, der auf dem Display angezeigte Wert leicht variiert. Drücken Sie die Taste “HOLD” (c) bis das Wort “HOLD” auf dem Display zu blinken anfängt. Sobald das Wort “HOLD” zu blinken aufhört, wird die Waage das stabile Gewicht Ihres Babys anzeigen.
DEUTSCH - Überlastanzeige: “EEEE” - Anzeige “niedrige Batterieladung: “LO” - Automatische Ausschaltfunktion nach 1 Minute - Batterien: 3 x AAA 1.5V 8. INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND DES GERÄTES · Denken Sie bitte daran, die Batterien vor der Entsorgung des Produkts zu entfernen und verantwortungsvoll zu entsorgen.
Seite 20
IMPORTANTE: si avverte che tutti i cambiamenti e le modifiche che non siano effettuati dal servizio di assistenza tecnica di MINILAND non sono coperti dalla garanzia del prodotto. 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 4.1.
Seite 21
ITALIANO d. Schermo LCD e. Pulsante per la Tara f. Pulsante ON/OFF g. Scomparto pile. h. Supporti della bilancia 4.2. DISPLAY (Figura 2) 1. Icona di attivazione della funzione “HOLD” 2. Icona batteria 3. Segno meno 4. Icona di tara 5.
ITALIANO 5.3. PROBLEMI E INDIVIDUAZIONE DI GUASTI PROBLEMA CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE Le pile della bilancia si sono Sostituisca le pile con altre nuove, esaurite come indicato nel paragrafo 5.1.1. La bilancia non si accende Collochi le pile seguendo i Non ha collocato le pile passaggi indicati nel paragrafo correttamente 5.1.1.
9. Należy używać urządzenia tylko i wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. 10. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. Niefachowa ingerencja może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub narazić jego użytkowników na niebezpieczeństwo. OSTRZEŻENIE: wszelkie ingerencje w urządzenie oraz jego naprawy nieprzeprowadzone przez autoryzowany serwis MINILAND nie zostaną objęte gwarancją.
POLSKI 4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4.1. OPIS WAGI (Zdjęcie 1) a. Korpus wagi b. Przycisk wyboru jednostki ważenia (kg/lb/oz/g) c. Przycisk „HOLD” d. Wyświetlacz LCD e. Przycisk tarowania f. Przycisk ON/OFF g. Przegroda na baterie h. Podstawa wagi 4.2. WYŚWIETLACZ (Zdjęcie 2) 1.
POLSKI na wyświetlaczu wartości zmieniają się wraz z ruchami dziecka. Naciśnij więc przycisk „HOLD” (c) i słowo „HOLD „zacznie migać na wyświetlaczu. Kiedy słowo „HOLD” przestanie migać i pojawi się na stałe, waga zapisze właściwą wagę dziecka. Waga wyłączy się automatycznie po upływie 1 minuty.
Seite 26
POLSKI - Wskaźnik przeciążenia: „EEEE” - Wskaźnik niskiego poziomu baterii: „LO” - Funkcja automatycznego wyłączania po upływie 1 minuty - Baterie: 3xAAA 1.5V 8. INFORMACJE O UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU · Baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. · Nie można mieszać odpadów oznaczonych przekreślonym pojemnikiem z odpadami komunalnymi.
Seite 27
PУССКИЙ ИНДЕКС: 1. ВВЕДЕНИЕ 2. СОДЕРЖАНИЕ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 5. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ И БАТАРЕЕК 1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку babyScale – весов для взвешивания детей до 20кг. Перед использованием...
PУССКИЙ ВНИМАНИЕ: предупреждаем, что на любые изменения в конструкции изделия, внесенные кем-либо кроме технической службы MINILAND, действие гарантии не распространяется. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ 4.1. ОПИСАНИЕ ВЕСОВ (Рисунок 1) a. Корпус весов b. Кнопка выбора единиц измерения (кг/фунты/унции/г) c. Кнопка “HOLD”...
PУССКИЙ дополнительный к компенсированному. 5. Поместите ребенка на весы, когда на дисплее появятся цифры “0.00” (кг/фунты/унции/г). 6. Правильное значение веса отображается на дисплее в тот момент, когда на нем высветилось слово “HOLD”. Индикация весов по истечении одной минуты гаснет автоматически. 7.
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: babyScale · Miniland Baby · 89187 · Miniland, S.A.
Seite 32
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandbaby.com · tecnico@miniland.es Miniland, S.A. 2016 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information.