Seite 1
0261-0020 NOTICE A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE DE VOTRE PRODUIT MONTAGEANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN VOR DEM AUFBAU VORSICHT! Nicht für Kinder unter 3 jahren benuzten VORSICHT! Nicht für den privaten Gebrauch benutzen.
AVANT PROPOS Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder à la construction de votre maisonnette et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT : Cet équipement de jeu est exclusivement réservé à un usage familial et extérieur. Il ne peut en aucun cas être utilisé pour un usage collectif et/ou public (aires de jeux, campings, écoles, jardins d’enfants, etc.).
Seite 3
VORWORT Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der Montage des Produktes und bewahren Sie diese sorgfältig für spätere Verwendungszwecke auf. VORSICHT: Dieses Kinderspielhaus ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und kann unter keinen Umständen im öffentlichen Bereich benutzt werden. (Spielplätze, Campingplatz, Schulen, Kindergarten…) Das Produkt ist für Kinder von 3 bis 14 Jahren geeignet und muss unter unmittelbarer.
Seite 5
NOMENCLATURE & visserie / STÜCKLISTE und Schrauben...
Seite 6
ETAPE / ETAPPE 1 IMPORTANT ! 1112 Avant de commencer le montage veillez à la parfaite planéité et à la propreté du du sol. Commencez par assembler les 2 côtés de la plateforme comme illustré. Veillez au bon positionnement des éléments.
Seite 7
Positionnez une première lame de terrasse. Eine erste Terrassen- leiste anbringen. Puis répartissez l'ensemble des lames en observant un jeu égal entre lames. Verrouillez l'ensemble. Danach die Leisten gleichmäßig verteilen. Anbringen.
Seite 8
Positionnez les panneaux arrière et latéraux en veillant à leur bon positionnement, au bon équerrage et aplomb. Puis verrouillez comme indiqué. Die Hinterwand und die Seitenwände positionieren und im richtigen Winkel anbringen.
Seite 9
Poursuivez le montage avec les deux panneaux avant. Die beiden Vorderwän- de anbringen.
Seite 10
Assemblez 2 à 2 les pannes, comme illustré, en respectant la côte indiquée. Die Dachleisten im 2er-Pack anbringen wie auf dem Bild - die Abstände einhalten. Positionnez les ensembles sur la structure puis verrouillez par le dessous à l'avant et à l'arrière. Auf der Struktur anbringen und dann von unten festziehen...
Seite 11
Vissez comme indiqué les profils de finition d'angle ainsi que les cadres de fenêtres. Wie abgebildet zuerst die Seitenleiste danach die Leisten der Fenster anbringen.
Seite 12
Effectuez le vissage des charnières sur le panneau de porte comme illustré. Réalisez le montage de la porte en respectant les côtes indiquées afin d'éviter tous risques de coincement. Veillez également à utiliser les vis adaptées et en vissant dans une épaisseur de bois suffisante.
Seite 13
Positionnez les poteaux en veillant au bon aplomb et en utilisant les rambardes comme gabarit. Verrouillez au niveau des pannes. Die Eckpfeiler gerade positionieren, die Plattform nutzen um die genaue Position zu ermitteln. Dann befestigen. Mettez en place l'ensemble des barrières en les vissant sur les parois, au sol et sur le poteaux.
Seite 14
Commencez le montage des lames par les demis lames ref 33b sur l'avant du toit. Veillez à observer le débord indiqué. Puis poursuivez le montage en fixant 1 lame sur 2. Die Dachleisten anbringen und mit den 2 halben Leisten 33b am Anfang des Daches anfangen.
Seite 15
/ ETAPPE Découpez 3 longueurs égales de papier bitumineux dans le rouleau. Positionnez les bandes sur le toit en commencant par le bas de pente. Fixez à l'aide des pointes en repliant le papier sur les cotés du toit. 3 gleich lange Bitumenplatten von der Rolle abschneiden.
Seite 16
Achevez le montage par l'assemblage de l'échelle et du caisson. Positionnez le caisson puis vissez le sur plancher. Mettez en place l'échelle puis vissez la comme indiqué. Danach die Leiter und seine Struktur aufbauen. Die Struktur positionie- ren und am Fußboden festschrauben.