Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
02.08.2016
70342
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ISC 70342

  • Seite 1 02.08.2016 70342 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 2 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Seite 3 6 x S1 ID 14266 2 x L1 1810 x 550 x 90mm ID 21767 8 x B1 1920 x 19 x 3mm ID 20799 120 x S2 4,5 x 30mm ID 26116 3 x B2 1884 x 45 x 17mm ID 48037 6 x S3 12 x 18mm ID 46403...
  • Seite 4 ca 10cm B 16 B 16 B 16 ca 10cm B 16 B 16 B 16...
  • Seite 5 01.1 01.2 B 15 B 13 90° 01.5 01.3 01.4 01.1 01.2 4x70 4x70 Ø3mm Ø3mm 01.3 01.4 Ø3mm 4x70 Ø3mm 4x70 01.5 4x70 Ø3mm...
  • Seite 6 02.1 03.1 4,5x80 Ø4mm Ø4mm 4,5x80 Ø4mm 03.1 03.1 4,5x80 B 16 02.1 B 16 Ø4mm 4,5x80...
  • Seite 7 Ø4mm Ø4mm 4,5x80 06.2 06.1 4,5x80 B 16 06.1 06.2 07.1-1 07.1-2 Ø4mm 4,5x40 07.1 Einbau Saunatür Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna door installation Sauna deur installatie Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna...
  • Seite 8 B 15 + B 13 + C 4 + D 2 + C 2 08.1 Ø4mm 4,5x40 08.1 B 4 = A B 12 B 14 Ø4mm 4x50 4,5x40 Ø3mm B 4 = A...
  • Seite 9 13.1 13.1 15.1 15.1 Ø3mm Ø3mm 4x70 4x70...
  • Seite 10 16.1 Ø4mm Ø4mm 4,5x40 4,5x40 16.2 16.1 16.2 Ø4mm 4,5x40 17.1 17.1 Ø4mm 4,5x40...
  • Seite 11 19.1-1 1 0 m m B 10 1 0 m m B 11 Ø5mm 6x60 19.1-2 19.1 19.2 19.3 6 8 m m 5 4 0 m m Ø3mm 4x30 19.3 19.2-1 1 0 m m B 10 Ø3mm 1 0 m m 4x50 B 11 Ø5mm...
  • Seite 12 Ø3mm 4×30 4x35 21 a 4×30 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Slechts 9 kW heater Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW Ø3mm 4x30 Pouze topné těleso 9 kW 2 1 0 m m B 4 = 595mm B 4 = 595mm 5 9 5 m m...
  • Seite 13 4×50 4×50 Ø3mm 4×50 L 1 + L 2 Ø3mm L 1 + L 2 4×50 Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře –...
  • Seite 14 Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.
  • Seite 15 19.10.2016 70337 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 16 Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
  • Seite 17 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten!
  • Seite 18 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 7 8 5 m m...
  • Seite 19 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 06.1...
  • Seite 20 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna 09.1...
  • Seite 21 Einb Einbau Saunatür au Saunatür Sauna deur installatie Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Sauna door installation Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna Seitenverstellung + Höhenverstellung...
  • Seite 74 Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Nur Temperatursteuerung) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.467.11 (80416) (Temperatur und Feuchtesteuerung) Montage und Bedienungsanleitung Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 75: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Technische Daten Symbolerklärung Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Allgemeine Sicherheitsbestimmngen Wandmontage der Steuergeräte Steuergerät - Ausführungen Fühlermontage Anschlussplan STG 2100 - F Anschlussplan STG 2100 - FH 10.0 Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige 11.0 Anzeigemodus / Zeit - Temperatur 11.1 Anzeigemodus / Feuchte - Beleuchtung 12.0...
  • Seite 76: Lieferumfang

    1.0 - Lieferumfang (Technische Änderungen vorbehalten) Zum Lieferumfang des Steuergerätes gehören folgende Komponenten: 1. Steuergerät mit Bedienpaneel und integriertem Lastteil 2. Sensor mit Ofenfühler und Temperatursicherung 3. Sensor mit Temperaturfühler / Feuchtefühler 4. 2 Stück Fühlergehäuse 5. 1 Stück Silikon-Fühlerkabel 3/4-adrig mit ca. 5 mtr. Länge 6.
  • Seite 77: Allgemeine Sicherheitsbestimmngen

    4.0 - Allgemeine Information und 5.0 - Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Sicherheitsbestimmungen 4.1 - Saunakabine – Saunaofen - Saunasteuerung 5.1 - Bestimmungsgemäße Verwendung Die Steuergeräte STG 2100 – F und STG 2100 – Die Steuergeräte STG 2100 - F und STG 2100 - FH sind Bestandteile einer gut funktionierenden FH sind nur zur Steuerung von Saunaöfen bis zu Saunakabine sofern alle erforderlichen Gegeben-...
  • Seite 78: Anforderung An Den Bediener

    Vor allen Arbeiten an der Anlage oder der Installa- Falls ein ortsfestes Gerät nicht mit einer Netzan- tion muss die Stromversorgung zum Steuergerät schlussleitung und einem Stecker oder anderen spannungsfrei geschaltet werden und ist gegen Mitteln zum Abschalten vom Netz ausgerüstet ist, Widereinschalten zu sichern.
  • Seite 79: Wandmontage Steuergerät

    6.0 - Wandmontage Steuergerät 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 80: Steuergerät - Ausführungen

    7.0 - Steuergeräte - Ausführungen Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 81: Fühlermontage

    8.0 - Fühlermontage Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ 600 mm Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Saunakabinen größer als 8 m³ Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen!
  • Seite 82 9.0 - STG 2100 - F / Anschlussplan N N N W V Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan STG 2100-F...
  • Seite 83 9.1 - STG 2100 - FH / Anschlussplan N N N N W V U WB WM Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan STG 2100-FH...
  • Seite 84: Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige

    10.0 - Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeigen 10.1 - Einschalten des Steuergerätes über den Hauptschalter Hauptschalter einschalten! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Helligkeit Zeitvorwahl Temperaturwahl Feuchtewahl 20 - 240 min 5°...
  • Seite 85: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 86 Bedienung 2...
  • Seite 87 Bedienung 2...
  • Seite 88 Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 89 Bei Direktstart! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 90: Anzeigemodus / Zeit - Temperatur

    11.0 - Anzeigemodus - Zeit / Temperatur Zeit Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Zeitvorwahl 20 Min. / Anzeige blinkt - Steuerung schaltet nach 20 Min. auf Heizbetrieb Anzeige blinkt nach Heizbetrieb - Steuergerät ist im Standby Modus! Temperatur Temperatureinstellung 5°...
  • Seite 91: Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung

    11.0 - Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung Feuchte Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Heizbetrieb des Verdampfers! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby Temperatur ist über 70° eingestellt, Verdampfer wird vom System abgeschaltet Beleuchtung Anzeige „000"...
  • Seite 92: Fehlermeldungen

    11.1 - Diagramm Feuchte - Temperatur Temperatur ° Celsius 12.0 - Fehlermeldungen Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Feuchtefühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Beim Einschalten des Verdampfers lässt sich kein Wert einstellen und die Anzeige blinkt und zeigt „OFF“...
  • Seite 93: Explosionszeichnung Stg 2100 - F

    13.0 - Explosionszeichnung STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 94: Stückliste Stg 2100 F

    13.1 - Stückliste STG 2100 F...
  • Seite 95: Explosionszeichnung Stg 2100 - Fh

    13.2 - Explosionszeichnung STG 2100 - FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 96 13.2 - Stückliste STG 2100 FH...
  • Seite 97 Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.: I.-No.:...
  • Seite 98: Nur Für Eu-Länder

    Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. device.
  • Seite 99 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Seite 101 Sauna Control STG 2100 - F Artikelnummer 37.470.01 (80414) (Alleen temperatuurregeling) STG 2100 - FH Artikelnummer 37.470.11 (80416) (Temperatuur- en vochtigheidsregeling) Montage- en bedieningshandleiding Technische wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 102 Inhoudsopgave 1.0 Omvang van de levering 2.0 Technische gegevens 3.0 Verklaring van symbolen 4.0 Algemene instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 6.0 Wandmontage van de besturingsapparaten 7.0 Besturingsapparaat - Uitvoeringen 8.0 Voelermontage 9.0 Aansluitschema STG 2100 - F 9.1 Aansluitschema STG 2100 - FH 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie 11.0 Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur...
  • Seite 103: Omvang Van De Levering

    1.0 Omvang van de levering (Technische wijzigingen voorbehouden) Tot de omvang van de levering van het besturingsapparaat behoren de volgende componenten: 1. Besturingsapparaat met bedieningspaneel en geïntegreerd lastdeel 2. Sensor met kachelvoeler en temperatuurbeveiliging 3. Sensor met temperatuurvoeler / vochtigheidsvoeler 4.
  • Seite 104: Algemene Instructies Voor De Inzet Van De Sauna

    4.0 Algemene informatie en instructies 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften voor de inzet van de sauna 5.1 Doelmatig gebruik 4.1 Saunacabine - Saunakachel - Sauna- De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing STG 2100 - FH zijn alleen toegelaten voor de De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing van saunakachels met een maxi- STG 2100 - FH zijn bestanddelen van een...
  • Seite 105: Algemene Veiligheidsinstructies

    5.3 Gevaren door elektrische spanning werden en begrijpen welke gevaren van het Aanraking van spanningvoerende delen kan apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken. niet met het apparaat spelen Reiniging en Vóór alle werkzaamheden aan de installatie onderhoud door de gebruiker mogen niet moet de stroomtoevoer naar het besturings- zonder toezicht door kinderen worden uitge- apparaat spanningsvrij geschakeld en tegen...
  • Seite 106 6.0 Wandmontage besturingsapparaat 1 schroef 4 x 25 mm 2 schroeven 4 x 25 mm...
  • Seite 107: Besturingsapparaat - Uitvoeringen

    7.0 Besturingsapparaten - Uitvoeringen Uitvoering voor Fins bedrijf (temperatuur) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Uitvoering voor Fins en bio-bedrijf (temperatuur en vochtigheid) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 108: Voelermontage

    8.0 Voelermontage Saunacabines tot ca. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Voeler 2 600 mm Fühler 2 Voeler 1 Fühler 1 Opgelet, nummering van de Achtung Nummerierung der voelers in acht nemen! Fühler beachten! Montage van de voelers aan het saunapla- Montage der Fühler an der Saunadecke fond alleen op de gekenmerkte posities! nur an den gekennzeichneten Positionen!
  • Seite 109 9.0 STG 2100 - F / Aansluitschema N N N W V Contactstrip saunakachel Lamp Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Zekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schakelschema Schaltplan STG 2100-F STG 2100-F...
  • Seite 110: Schaltplan

    9.1 Schéma zapojení STG 2100 - FH N N N N W V U WB WM Lamp Contactstrip saunakachel Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Zekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan Schaltplan STG 2100-FH...
  • Seite 111: Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie

    10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicaties 10.1 Inschakelen van het besturingsapparaat via de hoofdschakelaar Hoofdschakelaar Hauptschalter inschakelen! einschalten! Om waarden in te stellen volstaat het om de Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend met + en - gekenmerkte velden zonder die mit + und - gekennzeichneten Felder krachtsinspanning aan te raken! ohne Kraftaufwand zu berühren!
  • Seite 112: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 113 Bedienung 2...
  • Seite 114 Bedienung 2...
  • Seite 115 Bio-/Vochtigheidsbedrijf is alleen mogeli- Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jk tot een temperatuur van 70° Celsius! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 116 Bij directe start! Bei Direktstart! Beide toetsen gelijktijdig aanraken Beide Tasten gleichzeitig berühren! Als een functie actief is, dan brandt de LED! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Als een functie niet actief is, dan is de LED donker! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 117: Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur

    11.0 Indicatiemodus - Tijd / Temperatuur Tijd Zeit Indicatie knippert - Besturingsapparaat is in de standby modus Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED brandt - Besturingsapparaat is in de verwarmingsmodus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Tijdselectie 20 min.
  • Seite 118 11.0 Indicatiemodus - Vochtigheid / Verlichting Vochtigheid Feuchte Indicatie toont 000, verdamper niet in bedrijf Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Indicatie knippert en schakelt na 5 seconden op werkelijke waarde, LED brandt, verwar- Heizbetrieb des Verdampfers! mingsbedrijf van de verdamper! Ingestelde vochtigheid bereikt, LED uit, verdamperbedrijf is in standby...
  • Seite 119: Foutmeldingen

    11.1 Diagram vochtigheid – temperatuur Temperatuur ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 Foutmeldingen Temperatuurvoeler (voeler 1) aan de kachel defect Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurzekering (voeler 1) aan de kachel defect Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurvoeler (voeler 2) aan het RAL-punt defect Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Vochtigheidsvoeler (voeler 2) aan het RAL-punt defect Feuchtefühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
  • Seite 120: Explosietekening Stg 2100 - F

    13.0 Explosietekening STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 121: Stuklijst Stg 2100 F

    13.1 Stuklijst STG 2100 F STG 2100-F - artikelnummer 37.470.01 E-nummer Benaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel num- 086.50.010.21 Operation panel Bena- Frontdeel / Deksel 086.50.010.22 Top housing ming Besturingsprintplaat Stuks 086.50.010.23 PCB for operation Vermogensprintplaat 086.50.010.24 PCB for power Klem massakabel 086.50.010.25 Ground connection block Kabel blauw...
  • Seite 122: Explosietekening Stg 2100 - Fh

    13.2 Explosietekening STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 123 13.2 Stuklijst STG 2100 – FH STG 2100-F H - artikelnummer 37.470.11 E-nummer Benaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel 086.50.010.38 Operation panel Frontdeel / Deksel 086.50.010.22 Top housing Besturingsprintplaat 086.50.010.39 PCB for operation Vermogensprintplaat 086.50.010.40 PCB for power Klem massakabel 086.50.010.25 Ground connection block Kabel blauw 086.50.010.26...
  • Seite 124 Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.: I.-No.:...
  • Seite 125 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapier envan deproducten, geheel of management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH. device.
  • Seite 126 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
  • Seite 128 Sauna Control STG 2100 - F Référence 37.470.01 (80414) (uniquement commande de température) STG 2100 - FH Référence 37.470.11 (80416) (commande de température et d’humidité) Instructions de montage et mode d’emploi Sous réserve de modifications techniques.
  • Seite 129 Sommaire Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Explication des symboles Remarques générales relatives au mode sauna Consignes générales de sécurité Montage mural des appareils de commande Appareil de commande - Modèles Montage des sondes Schéma de raccordement STG 2100 - F Schéma de raccordement STG 2100 - FH 10.0 Mise en service - Commande - Affichage...
  • Seite 130: Contenu De La Livraison

    1.0 - Contenu de la livraison (Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande : 1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré 2. Capteur avec sonde de poêle et fusible de température 3.
  • Seite 131: Remarques Générales Relatives Au Mode Sauna

    Informations remarques 5.0 – Consignes générales de sécurité générales relatives au mode sauna 5.1. Utilisation conforme à l’affectation 4.1 - Cabine de sauna – Poêle de sauna - Les appareils de commande STG 2100 Commande de sauna - F und STG 2100 - FH sont uniquement Les appareils de commande STG 2100 –...
  • Seite 132: Consignes Générales De Sécurité

    5.3 - Risques liés à la tension électrique reçu les instructions relatives à l’utilisation Tout contact avec des pièces sous tension sûre de l’appareil et qu’ils comprennent peut entraîner des blessures mortelles. les risques résultant de cette utilisation. Avant tous travaux sur l’installation, mettez Les enfants n’ont pas le droit de jouer l’alimentation électrique de l’appareil de avec l’appareil.
  • Seite 133: Montage Mural Des Appareils De Commande

    6.0 - Montage mural de l’appareil de commande 1 vis 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 vis 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 134: Appareil De Commande - Modèles

    7.0 - Appareils de commande – Modèles Modèle pour mode finlandais (température) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 135: Montage Des Sondes

    8.0 - Montage des sondes Cabine de sauna jusqu’à env. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonde 2 600 mm Fühler 2 Sonde 1 Fühler 1 Attention ! Faire attention à la nu- Achtung Nummerierung der mérotation des sondes ! Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke Montage des sondes au plafond du sauna...
  • Seite 136 9.0 - STG 2100 - F / Schéma de raccordement N N N W V Barrette de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse 3 x 16 A...
  • Seite 137 9.1 - STG 2100 - FH / connection diagram N N N N W V U WB WM Barrette de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse...
  • Seite 138: Mise En Service - Commande - Affichage

    10.0 - Mise en service - Commande - Affichages 10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal Marche Arrêt Mettre l’interrupteur Hauptschalter principal en circuit ! einschalten! Pour prérégler des valeurs, il suffit de toucher Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend sans effort les champs + et - ! die mit + und - gekennzeichneten Felder Mettre l’interrupteur principal en circuit !
  • Seite 139: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 140 Bedienung 2...
  • Seite 141 Bedienung 2...
  • Seite 142 Le mode bio/humidité n’est possible que Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jusqu’à une température de 70° Celsius ! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 143 En cas de démarrage direct ! Bei Direktstart! Toucher les deux touches en même temps ! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si une fonction est active, la LED est allumée ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si une fonction est inactive, la LED est éteinte ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 144: Mode D'affichage / Temps - Température

    11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Zeit Temps Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standby La LED est allumée – L’appareil de commande est en mode de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus chauffage Présélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande...
  • Seite 145 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Feuchte Humidité L’affichage montre 000, l’évaporateur n’est pas en service Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet L’affichage clignote et passe après 5 secondes à la valeur réelle, la LED est Heizbetrieb des Verdampfers! allumée en mode de chauffage de l’évaporateur ! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby...
  • Seite 146: Messages D'erreur

    11.1 - Humidity – temperature diagram Température ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 - Messages d’erreur Sonde de température (sonde 1) du poêle défectueuse Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible de température (sonde 1) du poêle défectueux Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonde de température (sonde 2) du point RAL défectueuse Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Sonde d’humidité...
  • Seite 147: Schéma Éclaté Stg 2100 - F

    13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 148: Nomenclature Stg 2100 F

    13.1 - Nomenclature STG 2100 F STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.24 Carte électronique de puissance PCB for power Borne de conducteur de protec- 086.50.010.25...
  • Seite 149: Schéma Éclaté Stg 2100 - Fh

    13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 150 13.1 - Nomenclature STG 2100 FH STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.40 Carte électronique de puissance PCB for power Borne de conducteur de protec- 086.50.010.25...
  • Seite 151 Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.: I.-No.:...
  • Seite 152 Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Nur für EU-Länder Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils élec- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le Gemäß...
  • Seite 153 original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
  • Seite 156 Sauna Control STG 2100 - F Número de artículo 37.470.01 (80414) (Solo control de la temperatura) STG 2100 - FH Número de artículo 37.470.11 (80416) (Control de la temperatura y del vapor) D Montaje y manual de instrucciones ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Seite 157 Índice de contenidos Volumen de entrega Características técnicas Explicación de símbolos Instrucciones generales sobre el funcionamiento de la sauna Disposiciones generales de seguridad Montaje en pared de los aparatos de mando Aparato de mando - Modelos Montaje de la sonda Diagrama de conexiones STG 2100 - F Diagrama de conexiones STG 2100 - FH 10.0...
  • Seite 158: Volumen De Entrega

    1.0 - Volumen de entrega (Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas) El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes: 1. Aparato de mando con panel de mando y módulo de carga integrado 2. Sensor con sonda de estufa y fusible térmico 3.
  • Seite 159: Instrucciones Generales Sobre El Funcionamiento De La Sauna

    4.0 - Información e instrucciones generales Disposiciones generales sobre el funcionamiento de la sauna. seguridad 4.1 - Cabina de sauna – estufa de sauna 5.1 - Uso adecuado - sistema de mando de sauna Los aparatos de mando STG 2100 - F y Los aparatos de mando STG 2100 –...
  • Seite 160: Instrucciones Generales De Seguridad

    5.3 - Peligros debidos a la tensión experiencia o los conocimientos necesarios, eléctrica siempre y cuando estén vigiladas o hayan tocan piezas conductivas recibido formación o instrucciones sobre pueden sufrir lesiones mortales. Antes de el funcionamiento seguro del aparato y realizar cualquier trabajo en el equipo o la comprendan los posibles peligros.
  • Seite 161: Montaje En Pared De Los Aparatos De Mando

    6.0 - Montaje en pared del aparato de mando 1 tornillo 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 tornillos 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm...
  • Seite 162: Aparato De Mando - Modelos

    7.0 - Aparatos de mando – Modelos Modelo para modo finlandés (temperatura) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte)
  • Seite 163: Montaje De La Sonda

    8.0 - Montaje de la sonda Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonda 2 600 mm Fühler 2 Sonda 1 Fühler 1 ¡Atención! Tener en cuenta la nume- Achtung Nummerierung der ración de la sonda. Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke Montaje de la sonda en el techo de la sauna...
  • Seite 164 9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones N N N W V Lista de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible Fuse 3 x 16 A...
  • Seite 165 9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones N N N N W V U WB WM Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
  • Seite 166 10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones 10.1 - Conexión del aparato de mando a través del interruptor principal ¡Conectar el Hauptschalter interruptor einschalten! principal! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend Para preajustar valores basta con die mit + und - gekennzeichneten Felder tocar sin ejercer fuerza los campos ohne Kraftaufwand zu berühren! marcados con „+“...
  • Seite 167: Bedienung

    Bedienung 3...
  • Seite 168 Bedienung 2...
  • Seite 169 Bedienung 2...
  • Seite 170 ¡El modo Bio/vapor solo funciona con una Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer temperatura de hasta 70°C! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bedienung 2...
  • Seite 171 ¡Con puesta en marcha directa! Bei Direktstart! Tocar al mismo tiempo las dos teclas. Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si una función está activa, se enciende el LED. Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si una función está inactiva, el LED está oscuro. Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel !
  • Seite 172: Modo De Visualización/Tiempo - Temperatura

    11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura Zeit Tiempo Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus El indicador parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus calentamiento Preselección de tiempo 20 min./ El indicador parpadea –...
  • Seite 173 11.0 - Modo de indicación - Vapor / Iluminación Feuchte Vapor El indicador muestra 000, el vaporizador no está en funcionamiento Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb El indicador parpadea y cambia después de 5 segundos al valor real, el LED se Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet enciende, modo de calentamiento del vaporizador.
  • Seite 174: Mensajes De Fallo

    11.1 - Diagrama vapor - Temperatura Temperatura °C Temperatur ° Celsius 12.0 - Mensajes de fallo Sonda térmica (sonda 1) en estufa defectuosa Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible térmico (sonda 1) en estufa defectuoso Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonda térmica (sonda 2) en punto RAL defectuosa Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt Sonda de humedad (sonda 2) en punto RAL defectuosa...
  • Seite 175: Plano En Expansión Stg 2100 - F

    13.0 Plano en expansión STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01...
  • Seite 176: Lista De Piezas Stg 2100 F

    13.1 - Lista de piezas STG 2100 F STG 2100-F - Número de artículo 37.470.01 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.24 Platina de potencia PCB for power...
  • Seite 177: Plano En Expansión Stg 2100 - Fh

    13.2 - Plano en expansión STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11...
  • Seite 178 13.1 - Lista de piezas STG 2100 FH STG 2100-FH - Número de artículo 37.470.11 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.40 Platina de potencia PCB for power...
  • Seite 179 Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading First CE: Art.-No.: I.-No.:...
  • Seite 180 Sólo para países miembros de la UE Nur für EU-Länder No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electró- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! nicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- Gemäß...
  • Seite 181 4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più...
  • Seite 183 MONTAGEANLEITUNG FÜR SAUNALAMPE PREMIUM INSTALLATION 1. Elektrischer Anschluss Saunalampe darf zugelassenen Elektrofachmann unter Beachtung der EVU- und VDE-Richtlinien erfolgen. Tülle 2. In Saunen nur Anschlussleitung für eine Dauertemperatur von mind. 125° C verwenden. Zum Anschluss ein Silikonkabel SIHF verwenden. 3. Führen Sie das Stromkabel durch die Tülle der Lampenhalterung Abb.
  • Seite 184 OPERATING INSTRUCTIONS FOR MOISTUREPROOF LAMPS   PARAMETER  230 V~, 50 Hz, max. 40W, E27    MAINSTRUCTURES AND PROPERTIES   Aluminium alloy die casting housing, strong and durable   Electrostatic coating and thermostatic hardening   Corrosion resistant   Silicon ring for prevention of dust and water splashing    APPLICATION FIELDS  Suitable for sauna, outdoor corridor, garden, warehouse, tunnel, ship, interior decoration, etc.    INSTALLATION DIRECTION  1.   Only use connecting leads for a permanent temperature of 125° C for saunas  2.  Let the wires of the supply circuit pass through the protective ring in the lamp base (fig. 1)  3.  Insert the wires into the protective tubes provided.  Fig. 1 SAUNASTOVE  4.  Connect the wires with the lampholder correctly and the lamp housing needs to be grounded.  Fig. 2 5.  Fasten the lamp base to the desired mounting surface using the expansion screws. Do not install it above a sauna stove and please keel a minimum distance of 50 cm (fig. 2).  6.  Install the light bulb with max. 40 W  7.  Secure the protective glass and the guard to the lamp base with the screws.    PRODUCT RECOMMENDATION ENERGY‐SAVING BULB  Conventional bulbs are unsuitable, except special halogen energy‐saving bulbs of brand OSRAM (product name: Halogen Classic A ECO with 28 resp. 42 W). ...
  • Seite 185 Bio-Ofen Standard 9,0kW-V Klemme nur für Steuerung mit Wassermangelkennung terminal only for control with water-storage indicator 400V~(L1;L2;L3) & N U V W (WM) (L1hum) (L1) (L2) (L3) 086.50.006.74 Ident Nr.:11011...

Diese Anleitung auch für:

70337

Inhaltsverzeichnis