Seite 1
Instruction manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
ORIGINAL INSTRUCTIONS +44 333 011 2660 ENGLISH ............01 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM DEUTSCH ............37 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................03 SPECIFICATIONS ................................05 STEAM HOSE ..................................05 FEATURES ..................................06 HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER ...........................07 USING THE ACCESSORIES ..............................10 MAINTENANCE ...................................15 LIMITED WARRANTY ................................16 TROUBLESHOOTING ................................17 FOR MORE INFORMATION ..............................55 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Handle might get hot during use. has been dropped or damaged. This will void any and all • Do not freeze. warranties. Please contact Dupray at +44 333 011 2660 for • Do not use steam on electrical components. repair procedure.
In no event is Dupray liable for incidental or consequential damages to anyone, of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
SPECIFICATIONS STEAM TEMPERATURE C / 293 STEAM PRESSURE 3.2 BAR / 46 PSI STEAM HOSE VOLTAGE 230 V STEAM RELEASE TRIGGER AMPERAGE CHILDPROOF SAFETY LOCK HEATING TIME 8 MINUTES WATTAGE 1450 W BOILER CAPACITY 1L / 34 OZ. WEIGHT 4.2 KG / 9.26 LBS WARNING: This hose contains electrical connections, do not immerse in water for cleaning.
FEATURES BOILER CAP ELECTRICAL CORD POWER BUTTON Activates the heating of the water inside VARIABLE PRESSURE CONTROL the boiler and starts the production of steam. Select the steam pressure from minimum ( left ) to maximum ( right ). STEAMREADY INDICATOR Lets you know when the steam cleaner POWER...
HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER FILLING WITH WATER Remove the boiler cap ( 1 ) and pour 700ml ( 23 oz ) of water in the boiler. Use the provided funnel if needed. The more water you put in, the more humidity will be contained in the steam.
Seite 9
ADJUSTING THE STEAM PRESSURE Adjust the desired steam pressure using the steam pressure dial on the steam cleaner, from minimum ( left ) to maximum ( right ). Connect the accessory that you want to use to the steam hose. To release steam, simply press the steam release trigger on the hose handle.
Seite 10
If it is for an extended period of time (months), then it is best to flush out the remaining water. To do so, follow the water removal instructions as outlined in the maintenance of the boiler section on page 15. CAUTION: This machine shall be stored indoors only. TRAINING VIDEOS AT DUPRAY.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
USING THE ACCESSORIES CONNECTOR The connector is used to attach the rectangular or the triangular tool to the extension tubes or the steam hose. TO INSERT THE CONNECTOR, align the arrow on the THEN, rotate the connector connector and the arrow on the tool, and push together. 180°...
Seite 12
Use it on the triangular tool, the rectangular tool or to wipe off dirt after you steam with the lance. Machine washable. ORDER MORE ON DUPRAY.COM IMPORTANT: Always respect the surface that you are cleaning, adhere to the surface cleaning instructions.
Seite 13
HOW TO INSTALL THE CLOTH ON THE TRIANGULAR TOOL FIRST, place the triangular tool THEN, wrap the edges of the cloth around the tool WELL DONE. on the center of the microfiber cloth. and secure it under the clips. HOW TO INSTALL THE MICROFIBER CLOTH ON THE RECTANGULAR TOOL FIRST, fold the edges of the THEN,...
Seite 14
TRIANGULAR TOOL MICROFIBER BONNET The microfiber bonnet is used with the triangular tool to pick up dirt as you clean. It will also insulate steam and provide a higher steam temperature to disinfect. RECTANGULAR TOOL MICROFIBER BONNET The microfiber bonnet is used with the rectangular tool to pick up dirt as you clean.
With steam these bristles quickly lose give better results. their original shape. This is perfectly normal. You can ORDER MORE ON DUPRAY.COM continue to use the brushes until the bristles are worn out. IMPORTANT: Always respect the surface that you are cleaning, adhere to the surface cleaning instructions Do a colour test on a hidden section before you begin cleaning.
MAINTENANCE CLEANING THE BOILER To maintain your steam cleaner in good condition and to ensure constant performance, we recommend that you periodically clean the boiler after every 50 hours of use or less depending on water hardness. Before cleaning the boiler, make sure that the boiler is at room temperature, that it has not been used for at least 8 hours, and that the steam cleaner is disconnected from the power source.
Dupray and discovers any defects in material or workmanship and notifies Dupray in writing there of during the Warranty period, Dupray shall use reasonable commercial efforts to repair or replace that portion of the product found by Dupray to be defective in material or workmanship or refund the purchase price of the Product or replace the product or a portion of same.
Do not operate the steam cleaner with a damaged cord, plug or if the steam cleaner has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Dupray for examination, repair or replacement.
Seite 19
Out of water (light may not be on). Follow the “Refilling with water” instructions on page 8. The electrical cord is damaged. Replace power cord. Contact Dupray at + 44 333 011 2660 for replacement. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 20
+44 333 011 2660 ENGLISH ............01 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM DEUTSCH ............37 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..........................21 SPÉCIFICATIONS ................................23 TUYAU VAPEUR .................................. 23 CARACTÉRISTIQUES ................................24 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR ........................ 25 UTILISATION DES ACCESSOIRES ............................28 ENTRETIEN ..................................33 GARANTIE LIMITÉE ................................34 DÉPANNAGE ..................................35 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ............................
Ne pas exposer l’appareil à des températures sous le point de endommagés, ou si l’appareil a été échappé ou endommagé. congélation. Ceci mettra fin à la garantie. S’il vous plaît contactez Dupray • La poignée de la machine peut devenir très chaude durant au +44 333 011 2660 pour la procédure de réparation.
Seite 23
à d’autres fins que celles prescrites dans le mode d’emploi. En aucun cas Dupray ne pourra être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, de quelque nature que ce soit, causés à quiconque. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects.
SPÉCIFICATIONS TEMPERATURE DE LA C / 293 VAPEUR PRESSION DE LA VAPEUR 3.2 BAR / 46 PSI TUYAU VAPEUR VOLTAGE 230 V BOUTON DE RELÂCHE DE LA VAPEUR AMPÉRAGE VERROU DE SÉCURITÉ TEMPS DE CHAUFFAGE 8 MINUTES PUISSANCE 1450 W CAPACITÉ...
CARACTÉRISTIQUES BOUCHON DE LA BOUILLOIRE CORDON ÉLECTRIQUE BOUTON DE MISE RÉGULATEUR DE PRESSION EN MARCHE Sélectionnez la quantité de vapeur entre Appuyez pour activer minimum (gauche) et maximum (droite). le chauffage de l’eau à l’intérieur de la bouilloire et INDICATEUR STEAMREADY™ démarrer la production de Ce voyant vous indique lorsque le la vapeur.
COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR REMPLIR AVEC DE L’EAU Retirez le bouchon de la bouilloire (1) et remplissez l’appareil avec 700 ml (23 oz) d’eau. Utilisez l’entonnoir fourni au besoin. Plus vous remplissez la bouilloire, plus la vapeur sera humide. À l’opposé, plus vous laissez d’espace dans la bouilloire, plus la vapeur sera sèche. Ne dépassez pas la quantité...
Seite 27
AJUSTER LA PRESSION DE LA VAPEUR Sélectionnez la pression vapeur désirée à l’aide du régulateur de pression situé sur le nettoyeur vapeur, entre minimum (gauche) et maximum (droite). Insérez l’accessoire que vous souhaitez utiliser au tuyau vapeur. Pour relâcher la vapeur, appuyez sur le bouton de relâche de vapeur situé sur la poignée du tuyau vapeur.
Pour ce faire, suivez les instructions pour enlever l’eau tel que décrit dans la section d’entretien de la bouilloire à la page 33. AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être rangé à l’intérieur, à l’abri des intempéries. VIDÉOS DE FORMATION SUR DUPRAY.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
UTILISATION DES ACCESSOIRES CONNECTEUR Le connecteur est utilisé pour joindre l’outil triangulaire ou l’outil rectangulaire aux tubes d’extension ou au tuyau à vapeur. POUR INSÉRER LE CONNECTEUR, ENSUITE, tournez le connecteur de 180° alignez la flèche sur le connecteur et la flèche sur dans le sens horaire tel qu’illustré...
Seite 30
Le linge de microfibre est utilisé pour ramasser la saleté durant le nettoyage. Le linge isole aussi la vapeur et permet d’atteindre des températures plus élevées. Utilisez-le avec l’outil triangulaire, l’outil rectangulaire ou pour essuyer la saleté après avoir utilisé la lance. Lavable à la machine. COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage de la surface que vous nettoyez.
Seite 31
COMMENT INSTALLER LE LINGE DE MICROFIBRE SUR L’OUTIL TRIANGULAIRE ENSUITE, PREMIÈREMENT, PARFAIT. enroulez les coins du linge placez l’outil triangulaire au autour de l’outil et fixez-les avec les pinces. centre du linge de microfibre. COMMENT INSTALLER LE LINGE DE MICROFIBRE SUR L’OUTIL RECTANGULAIRE. PREMIÈREMENT, ENSUITE, PARFAIT.
Seite 32
BONNET DE MICROFIBRE POUR OUTIL TRIANGULAIRE Le bonnet de microfibre est utilisé avec l’outil triangulaire pour isoler la vapeur et ainsi en augmenter la température pour mieux désinfecter. Le bonnet de microfibre permet aussi de ramasser la saleté durant le nettoyage. BONNET DE MICROFIBRE POUR OUTIL RECTANGULAIRE Le bonnet de microfibre est utilisé...
Seite 33
Les poils de nylon de cet outil sont assez délicats laiton peut être efficace. pour convenir à la plupart des surfaces. La chaleur COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM de la vapeur leur fera perdre leur forme originale, ce qui est normal. Vous pouvez continuer à utiliser l’outil jusqu’à...
ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BOUILLOIRE Pour maintenir votre nettoyeur vapeur en bonne condition et pour assurer une performance constante, nous vous suggérons de nettoyer la bouilloire après chaque 50 heures d’utilisation ou moins selon la dureté de l’eau. Avant de nettoyer la bouilloire, veuillez vous assurer que la bouilloire est à la température ambiante, qu’elle n’ait pas été utilisée pour au moins 8 heures et qu’elle soit débranchée de la source d’alimentation.
*Sous conditions des restrictions ci-après: Aucune garantie sur les accessoires et les produits d’utilisation quotidienne. La garantie couvre l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. La garantie Dupray ne couvre pas les cas d’abus ou d’utilisation non conforme, ni les frais d’envois à notre centre de réparation. Pour lire la politique complète, vous référer à...
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Retournez l’appareil à Dupray pour toute vérification, réparation ou remplacement. Toute réparation ou service doit être effectué par un professionnel autorisé à un centre de service Dupray.
Seite 37
à la page 26. Le cordon d'alimentation électrique est Remplacez le cordon. Contactez Dupray au +44 333 011 2660 endommagé. pour un remplacement. La pression de la vapeur baisse lors de La pression est réglée trop haute Réglez la pression en conséquence.
Seite 38
+44 333 011 2660 ENGLISH ............01 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM DEUTSCH ............37 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 39
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............................39 TECHNISCHE DATEN ................................41 DAMPFSCHLAUCH ................................41 FUNKTIONSMERKMALE ...............................42 VORGEHEN BEI DER DAMPFREINIGUNG ..........................43 EINSATZ DER ZUBEHÖRTEILE ..............................46 WARTUNG ..................................51 BESCHRÄNKTE GARANTIE ..............................52 FEHLERBEHEBUNG ................................53 WEITERE INFORMATIONEN ..............................55 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Vor Frost schützen. Haftungsansprüche. Bitte setzen Sie sich unter der Rufnummer • Keinen Dampf an elektrischen Komponenten verwenden. +44 333 011 2660 mit Dupray in Verbindung, um Informationen • Beim Einsatz des Dampfreinigers auf einer unebenen Oberfläche zumReparaturverfahren zu erhalten.
Dampfreiniger zu anderen als in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecken verwenden. Dupray ist niemandem gegenüber für zufällige oder Folgeschäden irgendeiner Art haftbar. Einige Staaten bzw. Provinzen erlauben den Ausschluss bzw. die Beschränkung von zufälligen bzw. Folgeschäden nicht, so das das Obenstehende möglicherweise nicht auf Sie zutrifft.
TECHNISCHE DATEN DAMPFTEMPERATUR C / 293 DAMPFDRUCK 3.2 BAR / 46 PSI DAMPFSCHLAUCH NETZSPANNUNG 230 V DAMPFAUSLÖSER STROMSTÄRKE KINDERSICHERE SPERRE AUFHEIZZEIT 8 MINUTEN ELEKTRISCHE LEISTUNG 1450 W KESSELVOLUMEN 1L / 34 UNZEN GEWICHT 4,2 KG / 9,26 LBS WARNUNG: Dieser Schlauch enthält elektrische Anschlüsse und darf zu Reinigungszwecken nicht in Wasser eingetaucht werden.
FUNKTIONSMERKMALE KESSELDECKEL NETZKABEL NETZSCHALTER VARIABLE DRUCKSTEUERUNG Aktiviert das Aufheizen des Wassers im Wählen Sie einen Dampfdruck zwischen Kessel und startet die Minimum (links) und Maximum (rechts) aus. Dampferzeugung. STEAMREADY™-ANZEIGER Zeigt an, wenn der Dampfreiniger den optimalen Druck erreicht hat und einsatzbereit ist.
VORGEHEN BEI DER DAMPFREINIGUNG NACHFÜLLEN DES WASSERS Entfernen Sie den Kesseldeckel (1) und gießen Sie 700 ml Wasser in den Kessel. Verwenden Sie den mitgelieferten Trichter, wenn nötig. Je mehr Wasser Sie einfüllen, desto mehr Feuchtigkeit wird im Dampf enthalten sein. Je mehr Platz Sie für Dampf verlassen, desto trockener wird der Dampf sein.
ANPASSEN DES DAMPFDRUCKS Stellen Sie den gewünschten Dampfdruck ein, indem Sie mit dem Dampfdruckregler am Schlauchgriff eine Einstellung zwischen Minimum (links) und Maximum (rechts) auswählen. Schließen Sie das gewünschte Zubehörteil an den Dampfschlauch an. Zum Ablassen von Dampf brauchen Sie nur den Dampfauslöser am Schlauchgriff zu betätigen.
Wasser abzulassen. Folgen Sie dazu der Anleitung zur Wasserentfernung, die im Abschnitt über die Wartung des Kessels auf Seite 51 zu finden ist. ACHTUNG: Dieses Gerät sollte nur in Innenräumen gelagert werden. ANLEITUNGSVIDEOS UNTER DUPRAY.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
EINSATZ DER ZUBEHÖRTEILE VERBINDUNGSELEMENT Das Verbindungselement wird dazu verwendet, das dreieckige oder rechteckige Zubehörteil an die Verlängerungsrohre oder den Dampfschlauch anzuschließen. UM DAS VERBINDUNGSSTÜCK EINZUSTECKEN, richten Sie DANN drehen Sie den das den Pfeil auf dem Verbindungsstück an dem Pfeil auf dem Verbindungsstück um 180°, Zubehörteil aus und drücken Sie diese zusammen.
Das Mikrofasertuch wird bei der Reinigung zur Aufnahme von Schmutz verwendet. Es trägt auch dazu bei, den Dampf zu isolieren und höhere Dampftemperaturen zu erzielen. WEITERE BESTELLUNGEN AUF DUPRAY.COM WICHTIG: Halten Sie sich bei jeder Oberfläche stets an die jeweiligen Reinigungsanwendungen für diese Oberfläche.
BEFESTIGUNG DES MIKROFASERTUCHS AM DREIECKIGEN ZUBEHÖRTEIL SETZEN WICKELN GUT GEMACHT. Sie zuerst das dreieckige Sie dann die Enden des Tuchs um das Zubehörteil in die Mitte des Mikrofasertuchs. Zubehörteil und befestigen Sie es unter den Klemmen. BEFESTIGUNG DES MIKROFASERTUCHS AM RECHTECKIGEN ZUBEHÖRTEIL FALTEN SETZEN GUT GEMACHT.
MIKROFASERHAUBE FÜR DREIECKIGES ZUBEHÖRTEIL Die Mikrofaserhaube wird mit dem dreieckigen Zubehörteil verwendet, um den Dampf zu isolieren und zur Desinfektion eine höhere Dampftemperatur zu erzielen. Die Mikrofaserhaube nimmt bei der Reinigung auch Schmutz auf. MIKROFASERHAUBE FÜR RECHTECKIGES ZUBEHÖRTEIL Die Mikrofaserhaube wird mit dem rechteckigen Zubehörteil verwendet, um den Dampf zu isolieren und zur Desinfektion eine höhere Dampftemperatur zu erzielen.
Seite 51
Messingbürste bessere Ergebnisse erzielen. einem weichen Nylon, um die meisten Oberflächen sanft und sicher zu reinigen. Durch Dampf verlieren WEITERE BESTELLUNGEN AUF DUPRAY.COM die Borsten schnell ihre ursprüngliche Form. Das ist ganz normal. Sie können die Bürsten weiterhin verwenden, bis die Borsten abgenutzt sind.
WARTUNG WARTUNG DES KESSELS Um Ihren Dampfreiniger in gutem Zustand zu behalten und eine dauerhafte Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, den Kessel nach regelmäßig (nach 50 Stunden oder weniger, je nach Wasserhärte) zu reinigen. Stellen Sie vor der Reinigung des Kessels sicher, dass im Kessel Zimmertemperatur herrscht, dieser mindestens seit 8 Stunden nicht in Betrieb war und der Dampfreiniger nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Haftung von Dupray für Gewährleistungsansprüche ist, wie hierin dargelegt, beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz. • Der Kunde sichert zu, dass er sich streng an die von Dupray im Zusammenhang mit diesem Produkt bereitgestellte Betriebsanleitung bzw. das Handbuch gehalten hat. Bei Missachtung wird Dupray von jeglicher Garantie oder Haftung freigestellt.
Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind oder der Dampfreiniger fallen gelassen oder beschädigt wurde. Zur Vermeidung eines Stromschlags sollten Sie das Gerät nicht auseinander bauen oder selbst reparieren. Schicken Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur bzw. zum Austausch an Dupray. Alle Servicearbeiten werden von autorisierten Technikern in Dupray Kundendienstzentren ausgeführt.
Seite 55
A. Folgen Sie den Anweisungen zum Befüllen mit Wasser auf Seite 44. Licht ist möglicherweise nicht an). Das Netzstromkabel ist beschädigt. Tauschen Sie das Netzstromkabel aus. Kontaktieren Sie Dupray unter der Rufnummer +44 333 011 2660 wenn Sie ein Ersatzgerät benötigen. Downloaded from www.Manualslib.com...
TRAINING VIDEOS VIDEOS DE FORMATION ANLEITUNGSVIDEOS DUPRAY.COM ORDER ACCESSORIES COMMANDER DES ACCESSOIRES ZUBEHÖR BESTELLEN DUPRAY.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 57
STEAM CLEANING MOBILE APP APPLICATION MOBILE GUIDE DE NETTOYAGE VAPEUR MOBIL-APP ZUR DAMPFREINIGUNG Télécharger dans l’App store Disponible sur Google play Aus dem App Store™ herunterladen HERUNTERLADEN VON Google play™ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 58
NEED HELP? BESOIN D’AIDE ? BENÖTIGEN SIE HILFE? +44 333 011 2660 DUPRAY.COM Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...