Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
NOTLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
LUMINAIRE FOR EMERGENCY LIGHTING
MODE D´EMPLOI POUR
ÉCLAIRAGE DE SECOURS
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LÁMPARA DE EMERGENCIA
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LUCE DI EMERGENZA
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
NOODLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
NØDBELYSNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA AWARYJNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВАРИЙНАЯ ЛАМПА
BRUKSANVISNING FÖR
NÖDLAMPA
ACIL DURUM LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
VÉSZVILÁGÍTÓ LÁMPATEST
240002 / 240003
Power
220V-240V
4W
~50/60Hz
6mm
SL L N
SL L N
art.-no. 240002 / 240003 28.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details
are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische
wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik
değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak. Made in China.
240002
32 lm
33,0 x 25,0 x 6,0 cm
6000K
CRI 70
240003
33,0 x 6,0 x 5,8 cm
1,32 kg
1,33 kg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SLV 240002

  • Seite 1 VÉSZVILÁGÍTÓ LÁMPATEST art.-no. 240002 / 240003 28.04.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische 240002 / 240003 wijzigingen.
  • Seite 2 Leuchte!  Alte Batterien entfernen und neue Batterien einsetzten (2). Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf: Art.-Nr. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  Stecker einstecken (1).  nur mit einer Spannung von 220-240V ~50-60Hz betrieben werden. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Hinweis: Der Kabelbinder für die Batterien dient als Transportsicherung und wird...
  • Seite 3 Care  only be used with a voltage of 220-240V ~50-60Hz. art.-no. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH, Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before  only be installed according to safety class II (two).
  • Seite 4 Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit : Remarque : Le serre-câble utilisé pour les piles est un dispositif de sécurité numéro d’article 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  être prévu pour une tension de 220-240V ~50-60Hz.
  • Seite 5  utilizarse solamente con una tensión de 220-240V ~50-60Hz. necesaria una vez que la lámpara esté correctamente instalada. No. del artículo 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  conectarse solamente conforme a la clase de protección II (dos). Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Cuidado ...
  • Seite 6 è necessaria con la luce fissa.  Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile. Assistenza Art.-No. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire ...
  • Seite 7  Stekker van de batterij uittrekken (1).  Oude batterijen verwijderen en nieuwe batterijen plaatsen (2). gemonteerd gebruikt worden. artnr. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt Stekker insteken (1). Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Opmerking: de kabelbinder voor de batterijen is bestemd als transportzekering worden.
  • Seite 8 Dette produkt er kun til belysningsformål og må: Pleje art.-nr. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  kun anvendes med en spænding på 220-240V ~50-60Hz. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,  kun tilsluttes iht. kapslingsklasse II (to).
  • Seite 9  być podłączane wyłącznie zgodnie z II (drugą) klasą ochrony. transportu i nie jest konieczny w zainstalowanej lampie Nr art. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  być zamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się Czyszczenie Daimlerstr.
  • Seite 10: Указания По Безопасности

    надежно ли он закреплен! 50-60 Гц.  Вынуть штекер батарейки (1). Арт. № 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  изделие может подключаться только в соответствии с классом  Вынуть старые батарейки и вставить новые (2). Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия, защиты...
  • Seite 11: Säkerhetsanvisningar

    Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert! ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING Anvisning: Batteriernas buntband tjänar som transportsäkring och krävs inte vid fast installerad lampa Art.-nr. 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH, Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får: Skötsel Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Seite 12: Güvenli̇k Uyarilari

     Pilin fişi çıkarılmalıdır(1) Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki  Eski piller çıarılmalı ve yeni piller yerleştirilmelidir (2). Ürün kodu 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH, şartlarda kullanılır:  Fiş takılmalıdır(1)  Sadece 220-240V ~50-60Hz gerilim ile kullanılabilir.
  • Seite 13  Rendszeresen tisztítsa meg a terméket enyhén nedves, puha és nem  csak 220-240V ~50-60Hz hálózati feszültségen működtethető. bolyhosodó anyaggal. Tekintse át a mellékelt tájékoztatót a további modellszám 240002 / 240003 © 28.04.2017 SLV GmbH,  a 2-es érintésvédelmi osztálynak megfelelően kell üzemeltetni. karbantartási teendőkkel kapcsolatban.

Diese Anleitung auch für:

240003

Inhaltsverzeichnis