Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
NSTRUCÕES DE UTILIZÇAÕ
I
BRUKSANVISNING
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
www.accoeurope.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
CB256
RUS
Pуководство для полъзовaтеля
H
KEZELÉSI UTASÍTÁS
GR
ODGCIER VQGRGR - EKKGMIJA
CZ
PROVOZNÍ POKYNY
TR
KULLANIM KILAVUZU
manuals search engine
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rexel cb256

  • Seite 1 CB256 NSTRUCÕES DE UTILIZÇAÕ Pуководство для полъзовaтеля BRUKSANVISNING KEZELÉSI UTASÍTÁS BETJENINGSVEJLEDNING ODGCIER VQGRGR - EKKGMIJA BRUKSANVISNING PROVOZNÍ POKYNY KÄYTTÖOHJE KULLANIM KILAVUZU INSTRUKCJA OBSŁUGI www.accoeurope.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Welkom Bem-vindo oor de aanschaf van een Rexel- Agradecemos a sua escolha de uma dapparaat. Wij streven er naar encadernadora Rexel. Empenhamo-nos em dapparaten van hoge kwaliteit te produzir encadernadoras de qualidade met eigenschappen waarmee u elke dotadas de características que lhe permitam ieuw een perfect resultaat kunt criar sempre resultados excelentes.
  • Seite 3: Hoş Geldiniz

    Vítejte обро пожaловaтъ Děkujeme Vám, že jste si vybrali vázací stroj рим вaс зa то, что вы приобрели Rexel. Naším cílem je vyrábět kvalitní vázací овочную мaшину Rexel. Haшa stroje s takovými vlastnostmi, které Vám выпуск кaчественных umožní dosahovat kdykoliv skvělých овочных...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 ● Plaatsing van de bedieningselementen ● Posizione dei Controlli ● Situación de los mandos ‘Punch’ handle Lochstanz-Griff Poignée de perforation ’Ponshendel’ Maniglia "Punzonatura" Asa de ’Perforar’ Comb opening knob ide of machine) Unterseite der Maschine) Kammöffnungsknopf Molette d’ouverture des peignes ettis (sous la machine) Bindrug openen draaiknop (open &...
  • Seite 6 ave ● Indice ● Indice ● Índice ● Innehåll ● Indhold ● Indhold ● ● ● ● aние Tartalom П Obsah İçeriği Igangsetting Service og garanti Valmistelutoimet Huolto ja takuu Pierwsze uruchomienie Serwis i gwarancja Haчaло рaботы Обслуживaние и гaрaнтийные обязaтелъствa Bevezetés Szerviz és garancia R b &...
  • Seite 7 ➤ Do not punch metallic objects such as s test the machine with scrap paper punching the final document. staples or paper clips. ➤ Empty the waste tray regularly. punching PVC / PP covers, we mend the cover be punched with paper either side.
  • Seite 8: Technical Data

    A Security Slot is fitted for use with leading makes of security ● leash. E.g.: Kensington Microsaver ( ng until all by opening ns 3 and 6 Technical Data CB256 Operation Mode manual e machine Max. binding size DIN A4 (max. 310mm) Hole pitch US Pitch 9/16”...
  • Seite 9: Einsetzen Und Öffnen Des Kamms

    ➤ dem Lochstanzen des endgültigen Keine Metallobjekte, wie beispielsweise Heftklammern oder Papierklammern stanze. umentes das Gerät zuerst mit epapier testen. ➤ Den Abfallbehälter regelmäßig entleeren. m Lochstanzen von PCV / PP-Umschlägen fehlen wir, dass der Umschlag gestanzt während sich Papier auf jeder Seite des chlags befindet.
  • Seite 10: Sicherheit

    Richtung Ein Sicherheitsschlitz ist zur Verwendung mit führenden Marken ● von Sicherheitskabeln vorgesehen. z. B.: Kensington Microsaver dies undene ments Technische Daten CB256 nleitungen manual Antrieb Max. bindegröße DIN A4 (max. 310mm) Lochabstand US Abstand 9/16” / 14.28mm nn das...
  • Seite 11 ➤ z toujours l’appareil avec un brouillon Ne tentez pas de perforer des objets métalliques tels que des agrafes ou des de perforer le document lui-même. trombones. ➤ ue vous perforez des couvertures en Videz régulièrement le bac à confettis. PP, nous vous recommandons de glisser uverture entre deux feuilles de papier de la perforer.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Kensington Microsaver ( de la reliure. ens inverse t en ouvrant 3 et 6. Caractéristiques techniques CB256 manual Mode de fonctionnement é lorsque la Dimensions max. de reliure DIN A4 (max. 310mm) Dimensions des trous US Pitch 9/16”...
  • Seite 13 ➤ de machine eerst met kladpapier voordat zoals Pons geen metalen voorwerpen mee, definitieve document gaat ponsen. nietjes of paperclips. ➤ t ponsen van kunststof (PVC / PP) Leeg de snipperopvangbak regelmatig. agen raden we u aan om aan weerszijden e omslag papier toe te voegen.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Er is een beveiligingssleuf voorzien voor het aanbrengen van een ● beveiligingsslot met kabel zoals bijvoorbeeld de Kensington Microsaver ( onden en door de te openen Technische gegevens CB256 Bediening handmatig Max. bindformaat DIN A4 (max. 310mm) leegd als de Gatenafstand US Pitch 9/16” / 14,28mm...
  • Seite 15 ➤ re sempre la macchina con carta di Non perforare oggetti metallici come graffette o prima di utilizzarla per il documento da o fermagli per carta. ➤ Svuotare il vassoio di raccolta degli sfridi do si effettua la perforazione di copertine regolarmente.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Uno slot di sicurezza è disponibile per l’uso con dispositivi di sicurezza bassarla ● delle principali marche, ad esempio Kensington Microsaver ( caricati. ento to nelle Dati tecnici CB256 fridi Modalità operativa man. macchina Formato massimo di rilegatura DIN A4 (max. 310mm) Passo fori Passo USA 9/16”...
  • Seite 17 ➤ be siempre la máquina con un papel de No intente perforar objetos metálicos como tra antes de perforar el documento final. grapas o clips. ➤ forar tapas de PVC / PP, recomendamos Vacíe regularmente la bandeja de restos de a tapa sea perforada con algo de papel papel.
  • Seite 18: Seguridad

    Kensington Microsaver ( epita esta das. cumento ya ernado momento peine tal Informacifin técnica CB256 Modo de operación Man. Tamaño máx. encuadernación DIN A4 (max. 310mm) apel Distancia de agujeros Distancia USA 9/16" / 14,28 mm vaciarse 21 fijas Número de ranuras de perforación...
  • Seite 19 ➤ de perfurar o documento final, teste Não perfure objectos metálicos, como por re a máquina em papel de rascunho. exemplo agrafos ou clipes. ➤ do encadernar capas em PVC / PP, Esvazie o tabuleiro de desperdícios menda-se que a capa seja encadernada regularmente.
  • Seite 20: Segurança

    Ex.: Kensington Microsaver ( do a erda e nado qualquer pente Dados Técnicos CB256 Modo de utilização man. Dimensão mãx. de encadernação DIN A4 (max. 310mm) Distância dos furos US Pitch 9/16” / 14,28mm aziado 21 fixos Número de perfuradores...
  • Seite 21: Passa In Och Öppna Kammen

    ➤ alltid maskinen med avfallspapper innan Stansa inte metallföremål som häftklamrar nsar det slutliga dokumentet. eller pappersklämmor. ➤ Töm avfallsbrickan regelbundet. ansning av PVC-pärmar rekommenderar pärmarna stansas med ett papper på ra sida. Passa in och öppna kammen allaget. Stang "kammöppningsmekanismen" genom att vrida ●...
  • Seite 22: Tekniska Data

    Ett säkerhetsurtag har monterats för användning med ● säkerhetskoppel av ledande märken, t ex Kensington Microsaver h upprepa bundna ument ndningen och 6. Tekniska data CB256 Arbetssätt manuell r stöttats Max. bindningsstorlek DIN A4 (max. 310mm) Hål lutningsgrad Amerikansk lutningsgrad 9/16".mm 21 fasta Antal hålurtag...
  • Seite 23 ➤ v altid maskinen med kasseret papir, før Pas på ikke at stanse metalgenstande, så som hæfteklammer eller papirclips. ller det endelige dokument. ➤ u stanser PVC / PP-omslag, anbefaler vi Tøm affaldsskuffen regelmæssigt. nse omslaget med papir på begge sider. Isætning og åbning af plastringen Luk “ringåbningsmekanismen”...
  • Seite 24: Sikkerhed

    ● sikkerhedsremme fra førende producenter. F .eks.: Kensington Microsaver ndtil alle ark æfte ud. d at åbne og g 6. Tekniske data CB256 Driftsmåde Man. Maks. arkstørrelse DIN A4 (maks. 310mm) Hulafstand US Pitch 9/16” / 14,28mm øttes i...
  • Seite 25 ➤ maskinen alltid først ut med kladdepapir Sørg for ikke å stanse metalldeler, så som u stanser det ferdige dokumentet. heftestifter eller binderser. ➤ u stanser PVC-/ PP-omslag, anbefaler vi Tøm avfallsskuffen med jevne mellomrom. slaget stanses med noen papirark på side.
  • Seite 26: Sikkerhet

    Maskinen er utstyrt med et sikkerhetsspor til bruk for ● sikkerhetsremmer fra ledende produsenter. F.eks.: Kensington gjenta til Microsaver ( og så lukke Tekniske data CB256 Driftsmodus man. Maks. innbindingsstørrelse DIN A4 (maks. 310mm) støttes opp Hullavstand US avstand 9/16 tommer / 14,28 mm...
  • Seite 27 ➤ ä aina muutama testipaperi ennen Älä rei’itä metallia, kuten nitojannastoja tai paperiliittimiä. naisen asiakirjan rei’ittämistä. ➤ Tyhjennä silppusäiliö säännöllisin väliajoin. PP-kansia rei’itettäessä suosittelemme, aitat kannen kahden paperiarkin väliin. Kamman asennus ja avaus Sulje “kammantoimintamekanismi” kääntämällä ytä laatikko; ● kammanavausnuppia myötäpäivään. Aseta muovikampa avoin puoli ylöspäin kamman ●...
  • Seite 28: Teknisiä Tietoja

    Turvatoimet Turvakolo on asennettu käytettäväksi tunnettuja tuotemerkkejä n etuosaa ● edustavan turvakytkimen yhteydessä; esim.Kensington Microsaver npide, aan. Teknisiä tietoja CB256 Toimintatila man. Maksimi sidontakoko DIN A4 (maksimi 310 mm) ettuna Reiän koko 14,28mm 21 pysyvä Lävistysreikien määrä Marginaalin syvyys pysyvä 2,5 mm a 6] Lävistys - paperi (80 gsm)
  • Seite 29 ➤ d rozpoczęciem dziurkowania gotowego Nie próbuj dziurkować elementów metalowych, np. spinaczy, zszywek biurowych. mentu zawsze sprawdź działanie zenia na odcinkach makulatury. ➤ Regularnie opróżniaj pojemnik na odpady. zas dziurkowania okładek z polichlorku u lub polipropylenu zaleca się obłożyć kowaną okładkę z obydwu stron kilkoma zami papieru.
  • Seite 30: Parametry Techniczne

    ● Microsaver) zamontowano odpowiedni slot (gniazdo) mocujące ( otwarty ości. wany nej chwili, ziałach 3 i Parametry techniczne CB256 Tryb pracy rźcz. wczas, gdy Maksymalna wielkość bindowania DIN A4 (maks. 310mm) Rozstaw otworów format US Pitch 9/16” / 14,28mm 21 stalych Ilość...
  • Seite 31 ➤ д тем кaк осуществлятъ пробивку Hе пробивaйте отверстия в метaллических рстий в последнем документе, всегдa предметaх, тaких кaк скрепкиили еряйте рaботу мaшины с помощъю проволочные скобки. лъзовaнных листов бумaги. ➤ Pегулярно опорожняйте поддон для пробивке обложекиз поливинилхлоридa отходов. ипропиленa рекомендуется встaвлятъ жку, которую...
  • Seite 32 Для крепления передней зaщелки предохрaнителъной ● шины. цепочки предусмотрен пaз. Haпример: Kensington Microsaver нку, aгружены м ент. дaлитъ, CB256 Tехнические пaрaметры иcaнo В Pежим рaботы ручной Maксимaлъный рaзмерброшюровки A4 по DIN (310 мм, мaкс.) в Шaг отверстий Шaг СШA – 9/ 16” / 14,28 мм...
  • Seite 33 ➤ ső dokumentum perforálása előtt mindig Ne perforáljon fémtárgyakat, például fűző- álja ki a gépet hulladékpapíron. vagy gemkapcsokat. ➤ Rendszeresen ürítse ki a hulladéktálcát. PP-borítók perforálása esetén oljuk, hogy a borítót az egyik oldalon milyen papírral együtt lyukassza át. A spirál behelyezése és kinyitása ész.
  • Seite 34 A vezető gyártóktól származó biztonsági kábelek (pl. Kensington ● e a gép Microsaver) számára egy biztonsági nyílás található a gépen ( mennyi a bekötött erinc eírása CB256 Měszaki adatok Měködési mód kézi Max. kötésméret DINA4 (max. 310mm) Perforációtávolság US Pitch 9/16” / 14,28mm gépet...
  • Seite 35 ➤ L o o od ➤ Ad PVC / PP, So o A o o so l rpiq k omsay so o ● rpiq k en So o ● . [E .1] mo nse so rpiq k, peqirsq omsay aqirseq rsqo a so lovk ●...
  • Seite 36 ● o a a . . Kensington Microsaver k d . ay jai rsiy Va a CB256 E do k o DIN A4 (max. 310mm) MONO 9/16” / 14,28mm 2,5mm a .) o 15 – ka...
  • Seite 37 ➤ proděravěním dokumentu zkontrolujte Nedoporučuje se děrovat kovové předměty i zařízení na makulatuře. jako jsou spínátka a sponky do sešívačky. ➤ ěrování desek z PVC / PP doporučujeme Pravidelně vyprazdňujte zásobník na odpad. t zpracovávané desky z obou stran m papíru. Vložení...
  • Seite 38: Technická Data

    šňůr renomovaných výrobců (např. Kensington Microsaver) ( ránky. vázaný sty tak, že Technická data CB256 v oddílech Provozní režim manuál Max. velikost vazby DIN A4 (max. 310 mm) Rozteč děr Americká rozteč 9/ 16“ / 14,28 mm stroj ve 21 fixních...
  • Seite 39 ➤ belgeyi delmeden önce her zaman işe Zımba ya da ataş gibi metal nesneleri maz bir kağıt kullanarak makineyi test delmeyin. ➤ Çöp tepsisini düzenli olarak boşaltın. PP kapaklarını delerken, kapağın iki nda da bir miktar kağıt bulunur halde enizi öneriyoruz. Tarağın Takılması...
  • Seite 40: Teknik Veriler

    ● Güvenlik Yuvası da bulunmaktadır. Örneğin: Kensington Microsaver ( ayın ve çikartin. masi lemesinin ya da CB256 Teknik Veriler Çalıştırma modu Man. urken En büyük ciltleme boyutu DIN A4 (en fazla 310 mm) Delik boyutu US Delik 9/16" / 14,28 mm Delgi yuvası...
  • Seite 41 ASK I.T., 8b Bachelors Walk, Lisburn, Co Antrim. BT28 1XJ owen, West Midlands Tel: 00-44-28-92-66-77-66 • Fax 00-44-28-92-66-99-00 e-mail: Rexel@ASK.IT.co.uk Acco Polska sp. z.o.o. Łazy, ul. Kwiatowa 19, 05-552 Wólka Kosowska. • Tel: +48 22 HP19 8DT 737 73 10 Kontor 1, Sidensvansvägen 8, S-19255 Sollentuna.
  • Seite 42 à subito dopo l’acquisto. Ciò ci consentirà di aiutarla più facilmente in hat. Ceci caso di problemi con la macchina Rexel. ntrer des Le rogamos rellene, corte y env e esta tarjeta a la dirección correspondiente de su país lo antes posible después de comprar la h dem Kauf máquina.
  • Seite 43 g i s t r e m e n t d e l a g a r a n t i e / G a r a n t i e k a a r t / G a r a n t i a / Ta g l i a n d o d i G a r a n z i a Model: Modèle: Modell: Type machine: Modello: Modelo:...
  • Seite 44 Als u de garantiedekking wilt verlengen tot na de Garantie door de fabrikant gestelde garantieperiode, gage à réparer ou remplacer, à son gré, raadpleeg dan uw landelijke Rexel Technische défectueuses d’origine pendant une Dienst voor meer informatie. e garantie de 2 ans. Cette garantie exclut ment les fautes ou pannes survenant à...
  • Seite 45 Rexel para se informar sobre overensstemmelse med producentens es disponíveis. anvisninger. Garantiperiode Model Garanti 2 år på...
  • Seite 46 Malli Гaрaнтия 2 vuotta - osat ja työ B-256 B течение гaрaнтийного срокa, состaвляющего 2 годa с дaты покупки, компaния Rexel обязуется, по своему усмотрению, осуществлятъ ремонт или ihtoehdot зaмену дефектных оригинaлъных at laajentaa takuusi valmistajan компонентов. aa pitemmäksi , ota yhteyttä Rexelin Haстоящaя...
  • Seite 47 Rexel, kterż Vám sdělí, jaké jsou možnosti. a a akka B-256 Garanti Satın alma tarihinden itibaren iki yıllık garanti süresi içinde Rexel, orijinal parçaları, kendi inisiyatifine göre onaracak ya da değiştirecektir.
  • Seite 48 ACCO UK Ltd. Gatehouse Road Aylesbury Ref: CB 256 EU HP19 8DT Issue No. 1 (03/ 0 4) www.acco.co.uk Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis