Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
HQd Portable Meter
Manual de operações básicas
Základní uživatelská příručka
Grundlæggende brugervejledning
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Основно ръководство за потребителя
Manual de bază al utilizatorului
Bendroji naudotojo instrukcija
Основное руководство пользователя
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Osnovno korisničko uputstvo
DOC022.98.80017
06/2013, Edition 4
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuale utente di base
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Peruskäyttöohje
Alap felhasználói kézikönyv
Temel Kullanıcı Kılavuzu
Základný návod na použitie
Βασικό εγχειρίδιο χρήστη
Kokkuvõtlik kasutusjuhend

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lange HQd

  • Seite 1 DOC022.98.80017 HQd Portable Meter 06/2013, Edition 4 Basic User Manual Basis-Bedienungsanleitung Manuale utente di base Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual de operações básicas Základní uživatelská příručka Grundlæggende brugervejledning Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning Peruskäyttöohje Основно ръководство за потребителя...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ........................................3 Deutsch .......................................17 Italiano .........................................32 Français ......................................46 Español .......................................61 Português ......................................76 Čeština ........................................91 Dansk .........................................105 Nederlands ......................................119 Polski .........................................134 Svenska ......................................149 Suomi .........................................163 български .......................................177 Magyar ......................................193 Română ......................................207 lietuvių kalba ....................................222 Русский ......................................236 Türkçe ........................................ 252 Slovenský jazyk ....................................266 Slovenski ......................................281...
  • Seite 3: English

    Table of contents Specification Details Data memory (internal) 500 results Specifications on page 3 Standard operation on page 10 General information on page 3 Data management on page 11 Data storage Automatic in Press to Read mode and Interval Mode. Manual in Continuous Read Mode. Installation on page 5 Maintenance...
  • Seite 4: Use Of Hazard Information

    Product overview N O T I C E ™ The HQd series portable meters are used with digital IntelliCAL probes Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. to measure various parameters in water. The meter automatically Information that requires special emphasis.
  • Seite 5: Product Components

    • Real-time data logging via USB connection Figure 2 Meter components (HQ11d, HQ14d and HQ30d models) • USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard • Bi-directional communication with PC-based systems via a virtual serial port connection • Sample ID and Operator ID for data traceability •...
  • Seite 6: Install The Batteries

    Install the batteries Figure 3 Battery installation W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. N O T I C E The battery compartment is not waterproof.
  • Seite 7: User Interface And Navigation

    User interface and navigation The meter can be powered by AC power with an AC power adapter kit. The kit includes an AC-DC power supply, USB/DC adapter and AC power cord. User interface 1. Turn the meter off. Figure 5 Keypad description 2.
  • Seite 8: Navigation

    Figure 6 Single screen display Figure 7 Dual-screen display 1 Probe that is connected to port on 3 Measurement information for probe left on left 1 Calibration status indicator 9 Time 2 Probe that is connected to port on 4 Measurement information for probe 2 Main measurement value and unit 10 Date right...
  • Seite 9: Change The Language

    Startup 2. Update the time and date information: Option Description Turn the meter on and off Format Select one of the formats below for the date and time. Use the Push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not keys to select from the format options.
  • Seite 10 • the LDO sensor cap should be replaced Figure 8 Probe connection • the calibration is out of range • the calibration results are outside acceptance criteria settings About sample measurements Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements.
  • Seite 11: Use An Operator Id

    Use an operator ID View stored data The operator ID tag associates measurements with an individual The data log contains sample, calibration and check standard data. The operator. All stored data will include the operator ID. most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001. 1.
  • Seite 12 All data can be sent to a printer. The PD-24 Citizen Printer is compatible with the HQd meters and is FCC Part 15B, Class B compliant with the HQ meters. Other printers may not be compatible. Compatible printers...
  • Seite 13: Maintenance

    Send data directly to a computer 1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth. Data can be transferred from any HQd series meter directly to a computer when the HQ40d PC Application is installed. The data can be 2.
  • Seite 14: Replace The Batteries

    Replace the batteries Figure 10 Battery replacement W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. For battery replacement, refer to Figure 10.
  • Seite 15 Meter not configured Software error(s) If the meter starts up correctly, back up the Data Log and HQd meter does not Contact Technical Support. Method files. support IntelliCAL To download the most current...
  • Seite 16 Error/Warning Description Solution Meter will not power Batteries are not Examine battery orientation to on or powers on installed correctly make sure the batteries follow intermittently the polarity markings. Test again. Clean the battery terminals, then install new batteries. Connect AC power adapter and test again.
  • Seite 17: Deutsch

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten Details 8-poliger Eingangsstecker Der 8-polige Stecker ermöglicht den Anschluss Technische Daten auf Seite 17 Standardbetrieb auf Seite 24 von USB-Geräten und externen Netzteilen Allgemeine Informationen auf Seite 17 Datenmanagement auf Seite 25 USB/DC-Adapter Peripheriergeräte und Host Installation auf Seite 20 Wartung auf Seite 29...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. Produktübersicht W A R N U N G Die tragbaren Messgeräte der Serie HQd werden mit den digitalen Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie ™ IntelliCAL -Sonden zur Messung verschiedener Parameter im Wasser nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 19: Produktkomponenten

    Gemeinsame Merkmale aller Modelle Abbildung 1 Komponenten des Messgerätes (Modell HQ40d) • Automatische Sonden- und Parametererkennung • Menügesteuerte Kalibrierung • In der Sonde gespeicherte Kalibrierungsdaten • Sondenspezifische Verfahrenseinstellungen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften und allgemein anerkannter Arbeitsabläufe im Labor • Sicherheitsoptionen •...
  • Seite 20: Installation

    Installation Für weitere Informationen zum Einsetzen der Batterie siehe Abbildung V O R S I C H T 1. Ziehen Sie an der Entriegelung der Batteriefachabdeckung, und entfernen Sie die Abdeckung. Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem 2.
  • Seite 21: Anschluss An Die Netzversorgung

    Anschluss an die Netzversorgung Abbildung 4 AC-Netzanschluss G E F A H R Gefahr durch elektrischen Schlag. Netzsteckdosen an nassen oder potenziell nassen Bereichen MÜSSEN IMMER mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) ausgestattet sein. Das Netzgerät dieses Produkts ist nicht abgedichtet und darf ohne FI- Schalter nicht auf nassen Arbeitstischen oder an nassen Stellen verwendet werden.
  • Seite 22: Benutzeroberfläche Und Navigation

    Benutzeroberfläche und Navigation Displaybeschreibung Messanzeige Benutzeroberfläche Das Display zeigt Konzentration, Einheiten, Temperatur, Kalibrierungsstatus, Bediener-ID, Proben-ID sowie Datum und Zeit an Abbildung 5 Beschreibung des Tastenfelds (Abbildung Abbildung 6 Einzelanzeige 1 EIN/AUS: Schaltet das Messgerät 6 NACH OBEN und NACH UNTEN: ein bzw.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Hinweis: Zur Sondenkalibrierung ändern Sie den Bildschirmmodus in Hinweis: Um Kontrollkästchen zu deaktivieren, drücken Sie die Taste „Einzelbildschirm“. BLAU/LINKS unter „Löschen“. 2. Geben Sie einen Wert mit den Pfeiltasten ein: Mit den Tasten können Sie den Bildschirm zwischen Einzel- und Doppelanzeige umschalten. Bei Doppelanzeige können Sie mit der Drücken Sie zur Eingabe oder Änderung eines Wertes die Tasten Taste die linke Sonde und mit der Taste...
  • Seite 24: Ändern Von Datum Und Zeit

    Ändern von Datum und Zeit 2. Schließen Sie die Sonde am Messgerät an Abbildung 3. Drücken und drehen Sie die Befestigungsmutter, um diese Datum und Zeit können im Menü „Datum und Uhrzeit“ geändert werden. anzuziehen. 1. Drücken Sie die Taste , und wählen Sie „Datum und Uhrzeit“.
  • Seite 25: Über Probenmessungen

    Hinweis: Die Kalibrierungsschritte sind in den zum Lieferumfang der Sonden 2. Fügen Sie eine Proben-ID hinzu, ändern oder löschen Sie eine gehörenden Dokumenten zu finden. Proben-ID: Das Kalibrierungssymbol kann ein Hinweis darauf sein, dass: Optionen Beschreibung • der Zeitgeber für die Kalibrierung abgelaufen ist Aktuelle ID Wählen Sie eine ID aus einer Liste.
  • Seite 26: Anzeigen Gespeicherter Daten

    • Kalibrierungen: Werden nur gespeichert, wenn am Ende der Optionen Beschreibung Kalibrierung die Taste „Speichern“ gewählt wurde. Die Kalibrierungen Kalibrierdaten – Zeigt Kalibrierdaten an. Wählen Sie Kalibrierungsdaten werden auch in der IntelliCAL (R)-Sonde Details, um zusätzliche Informationen über die gespeichert. Kalibrierung anzuzeigen.
  • Seite 27: Ändern Der Berichtsoptionen

    Messgerät eingeschaltet wird. Alle Daten können an einen Drucker gesendet werden. Der Drucker PD-24 von Citizen ist mit den HQd-Messgeräten kompatibel und erfüllt in Verbindung mit den HQ-Messgeräten die Anforderungen der FCC (Part 15B, Class B). Andere Drucker sind möglicherweise nicht kompatibel.
  • Seite 28: Senden Von Daten An Ein Usb-Speichergerät

    Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers. Direktes Senden von Daten an einen Computer Daten können von beliebigen Messgeräten der HQd-Serie direkt an 1. Drücken Sie die Taste . Wählen Sie die Berichtsoptionen. einen Computer übertragen werden, wenn die HQ40d-PC-Anwendung 2.
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Abbildung 10 Austauschen der Batterie V O R S I C H T Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Reinigen des Messgeräts Das Gerät ist wartungsfrei und benötigt im normalen Betrieb keine regelmäßige Reinigung.
  • Seite 30 Messgerät an, um den Fehler 5. Schließen Sie die Sonde auf Sonde oder Messgerät an und prüfen Sie, dass einzugrenzen die Meldung nicht mehr angezeigt wird. HQd-Messgerät Wenden Sie sich an den unterstützt technischen Kundenservice. Software nicht Die neueste Softwareversion IntelliCAL-...
  • Seite 31 Fehler/Warnung Beschreibung Lösung Messgerät nicht Softwarefehler Wenn das Messgerät korrekt konfiguriert startet, sichern Sie die Datenprotokoll- und Methodendateien. Die neueste Softwareversion finden Sie auf entsprechenden Produktseite auf der Website des Herstellers. Messgerät lässt sich nicht Batterien nicht Prüfen Sie die Ausrichtung der oder nicht dauerhaft korrekt Batterie, um sicherzustellen,...
  • Seite 32 Sommario Specifiche Dettagli ™ Connettore in ingresso a Connettore M-12 per sonde IntelliCAL Dati tecnici a pagina 32 Funzionamento standard 5 pin a pagina 39 Informazioni generali a pagina 32 Gestione dei dati a pagina 40 Connettore in ingresso a Il connettore a 8 pin abilita la connettività...
  • Seite 33: Informazioni Sulla Sicurezza

    Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la morte. La serie HQd di misuratori portatili viene utilizzata con le sonde digitali ™ A V V E R T E N Z A IntelliCAL per misurare diversi parametri dell'acqua.
  • Seite 34: Componenti Del Prodotto

    • Procedure di calibrazione guidata dello strumento Figura 1 Componenti dello strumento (modello HQ40d) • I dati di calibrazione vengono memorizzati nella sonda • Impostazioni dei metodi specifici delle sonde per la conformità normativa e una buona pratica di laboratorio (BPL) •...
  • Seite 35: Installazione Delle Batterie

    Installazione 1. Tirare la linguetta di rilascio sul coperchio della batteria e rimuovere il coperchio. A T T E N Z I O N E 2. Installare 4 batterie alcaline AA o 4 batterie AA all'idruro di nichel (NiMH). Accertarsi che le batterie siano installate secondo la polarità Pericoli multipli.
  • Seite 36 Connettersi all'alimentazione CA Figura 4 Collegamento dell'alimentazione CA P E R I C O L O Rischio di scossa elettrica. Uscite di alimentazione CA in luoghi umidi o potenzialmente umidi DEVONO SEMPRE essere dotate di un interruttore di circuito automatico differenziale. L'adattatore dell'alimentazione CA-CC per questo prodotto non è...
  • Seite 37 Interfaccia utente e navigazione Descrizione della schermata Visualizzazione della misura Interfaccia utente La schermata mostra concentrazione, unità, temperatura, stato della calibrazione, ID operatore, ID campione, data e ora (Figura Figura 5 Descrizione tastiera Figura 6 Schermata singola 1 ON/OFF: accensione o 6 Tasto SU e GIÙ: consente di spegnimento dello strumento scorrere all'interno dei menu,...
  • Seite 38: Modifica Della Lingua

    Modalità a schermo doppio (solo modello HQ40d) è possibile selezionare più opzioni. Premere il tasto BLU/SINISTRA Quando due sonde sono collegate allo strumento HQ40d, il display sotto Seleziona. mostra la lettura di entrambe le sonde contemporaneamente o solo di Nota: Per deselezionare le caselle di controllo, premere il tasto BLU/SINISTRA una sonda (Figura sotto Deseleziona.
  • Seite 39: Modifica Di Data E Ora

    Modifica di data e ora Figura 8 Collegamento della sonda La data e l'ora possono essere modificate dal menu Data e Ora. 1. Premere il tasto e selezionare Data e Ora. 2. Aggiornare le informazioni sull'ora e sulla data: Opzione Descrizione Formato Selezionare uno dei formati per la data e l'ora.
  • Seite 40 • il cap del sensore LDO deve essere sostituito Opzione Descrizione • la calibrazione è fuori intervallo Creazione di un nuovo ID Specificare un nome per il nuovo ID • i risultati della calibrazione non rientrano nelle impostazioni dei criteri campione campione.
  • Seite 41 Tutti i dati possono essere inviati a una stampante. La stampante per visualizzare il successivo punto dati più recente. PD-24 Citizen è compatibile con gli strumenti HQd ed è conforme a FCC Part 15B, Class B relativa agli strumenti HQ. Altre stampanti potrebbero...
  • Seite 42 Modifica delle opzioni del report Figura 9 Collegamento alla stampante I report stampati per i dati del campione possono contenere 1, 2 o 3 righe di informazioni. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore. 1. Premere il tasto .
  • Seite 43: Sostituzione Delle Batterie

    Invio dei dati direttamente a un computer Pulire lo strumento I dati possono essere trasferiti da qualsiasi strumento della serie HQd Lo strumento è progettato appositamente per non richiedere alcuna direttamente su un computer quando viene installata l'applicazione manutenzione o pulizia per il normale funzionamento. Le superfici HQ40d PC.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Lo strumento HQd Contattare il servizio tecnico di Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi non supporta la assistenza. comuni, possibili cause e azioni correttive.
  • Seite 45 Errore/Avviso Descrizione Soluzione Errore/Avviso Descrizione Soluzione Messaggio 0 giorni Cap sensore LDO o Sostituire il cap del sensore LDO Lo strumento non si Batterie non Esaminare l'orientamento delle ® rimanenti (soltanto LBOD usato per o LBOD e iButton accende o si installate batterie per accertarsi che per LDO e LBOD)
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Table des matières Caractéristiques Détails Connecteur d'entrée Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL ™ Caractéristiques techniques à la page 46 Fonctionnement standard 5 broches à la page 53 Généralités à la page 46 Gestion des données Connecteur d'entrée Le connecteur 8 broches autorise les connexions Installation à...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures un PC. mineures ou légères. Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 4 modèles : A V I S • HQ11d—pH/mV/ORP Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel.
  • Seite 48: Composants Du Produit

    Caractéristiques communes à tous les modèles : Figure 1 Composants de l'instrument (modèle HQ40d) • Reconnaissance de paramètres et de sonde automatique • Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument • Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde • Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Laboratory Practice (BPL) •...
  • Seite 49: Installation Des Piles

    Installation des piles Figure 2 Composants de l'instrument (modèles HQ11d, HQ14d et HQ30d) A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens.
  • Seite 50 L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur par un kit Figure 3 Installation de la batterie adaptateur CA. Le kit inclut une alimentation CA-CC, un adaptateur USB/CC et un cordon secteur CA. 1. Eteignez l'appareil. 2. Brancher le cordon d'alimentation CA sur l'alimentation CA-CC (Figure 3.
  • Seite 51: Description De L'affichage

    Interface utilisateur et navigation Description de l'affichage Ecran de mesure Interface utilisateur L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la Figure 5 Description du clavier date et l'heure (Figure Figure 6 Affichage sur écran unique 1 MARCHE/ARRET : allumage ou 6 Touche HAUT et BAS : permet de...
  • Seite 52: Modifier La Langue

    Mode d'écran double (modèle HQ40d uniquement) est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ40d, l'affichage peut BLEUE/GAUCHE sous Valider. présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule Remarque : Pour désélectionner les cases à...
  • Seite 53: Réglage De Date Et Heure

    Réglage de date et heure Figure 8 Connexion de la sonde La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure. 1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : Options Descriptions Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure.
  • Seite 54: Gestion Des Données

    • le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré Options Descriptions • le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé Créer un nouvel ID Entrer un nom pour un nouvel ID d'échantillon. • l'étalonnage est en dehors de la gamme d'échantillon •...
  • Seite 55 Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante. L'imprimante Citizen PD-24 est compatible avec les appareils HQd et Options Descriptions elle est conforme FCC chapitre 15B, classe B avec les appareils HQ.
  • Seite 56 4. Appuyer sur la touche Figure 9 Connexion à l'imprimante 5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante. 1 Instrument 7 Câble USB 2 Source d'alimentation électrique 8 Adaptateur USB/CC CA-CC 3 Cordon d'alimentation secteur...
  • Seite 57 Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel 2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options. appareil série HQd vers un ordinateur quand l'application HQ40d PC est installée. Il est possible d'envoyer les données en temps réel pendant la...
  • Seite 58: Remplacer Les Piles

    Maintenance Figure 10 Remplacement de la batterie. A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'appareil de mesure L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal.
  • Seite 59 Pour télécharger la version l'appareil. jour vers la version la plus récente du logiciel, la plus récente reportez-vous à la page du L'appareil HQd Appeler l’Assistance produit en question sur le n'assure pas la technique. site Web du fabricant. prise en charge de la sonde IntelliCAL Français 59...
  • Seite 60 Erreur/Avertissement Description Solution Appareil non configuré Erreur(s) Si l'appareil démarre logicielle(s) correctement, sauvegarder le journal des données et les fichiers de méthode. Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la page du produit en question sur le site Web du fabricant.
  • Seite 61: Español

    Índice de contenidos Especificación Detalles ™ Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL Especificaciones en la página 61 Funcionamiento estándar 5 patillas en la página 68 Información general en la página 61 Gestión de datos en la página 69 Conector de entrada de El conector de 8 patillas permite la conectividad Instalación...
  • Seite 62: Información De Seguridad

    Descripción general del producto A D V E R T E N C I A Los medidores portátiles de la serie HQd se usan con sondas digitales Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, ™...
  • Seite 63: Componentes Del Producto

    • Procedimientos de calibración de instrumentos guiados Figura 1 Componentes del medidor (modelo HQ40d) • Datos de calibración almacenados en la sonda • Configuración del método específica de la sonda para cumplir las normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas prácticas de laboratorio) •...
  • Seite 64: Instalación De Las Pilas

    Instalación 2. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel (NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta. P R E C A U C I Ó N 3. Vuelva a colocar la tapa. Figura 3 Instalación de las pilas Peligros diversos.
  • Seite 65 Conexión a la alimentación de CA Figura 4 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de CA que se encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán suministrarse SIEMPRE con un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI).
  • Seite 66: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla Pantalla de medición Interfaz del usuario La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, Figura 5 Descripción del teclado la fecha y la hora (Figura Figura 6 Pantalla única...
  • Seite 67: Puesta En Marcha

    Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ40d) puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ40d, la pantalla puede AZUL/IZQUIERDA bajo Seleccionar. mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar Nota: Para desactivar las casillas de verificación, pulse la tecla solamente una sonda (Figura...
  • Seite 68: Cambio De La Fecha Y La Hora

    Cambio de la fecha y la hora Figura 8 Conexión de la sonda La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha y hora. 1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora. 2. Actualización de la información de fecha y hora: Opción Descripción Formato Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora.
  • Seite 69 • el temporizador de la calibración ha vencido 2. Seleccione, cree o borre el ID de la muestra: • hay que sustituir el tapón del sensor LDO Opción Descripción • la calibración está fuera de escala ID actual Seleccione un ID de una lista. El ID actual se •...
  • Seite 70 Se pueden enviar todos los datos a la impresora. La impresora PD-24 Citizen es compatible con los medidores HQd y cumple con la Opción Descripción FCC Apartado 15B, Clase B, de los medidores HQ. Es posible que otras...
  • Seite 71 3. Encienda el medidor. Figura 9 Conexión a la impresora 4. Pulse la tecla 5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla muestre "Transferencia completa" y a que la impresora deje de imprimir. Desconecte la impresora. 1 Medidor 7 Cable USB 2 Alimentación CA-CC 8 Adaptador USB/CC...
  • Seite 72 Envío de datos directamente a un ordenador 2. Seleccione Tipo de informe y una de las opciones. Los datos se pueden transferir desde cualquier medidor de la serie HQd directamente a un ordenador si se instala la aplicación de PC HQ40d.
  • Seite 73: Cambio De Las Pilas

    Mantenimiento Figura 10 Cambio de la batería P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpie el medidor. El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamiento.
  • Seite 74 El medidor HQd es Contáctese con Soporte fabricante. incompatible con la Técnico. sonda IntelliCAL Error X.X.XX.XX de...
  • Seite 75 Error/advertencia Descripción Solución Medidor sin Error o errores de Si el medidor arranca configurar software correctamente, haga una copia de seguridad de los archivos del registro de datos y los métodos. Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
  • Seite 76: Especificações

    Índice Especificação Detalhes Humidade de 90% (sem condensação) Especificações na página 76 Operação padrão na página 83 funcionamento Informação geral na página 76 Gestão de dados na página 84 ™ Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL Instalação na página 79 Manutenção na página 88...
  • Seite 77: Informações De Segurança

    Vista geral do produto Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá resultar na morte ou em ferimentos graves. Os medidores portáteis da série HQd são utilizados com sondas digitais ™ IntelliCAL para medir vários parâmetros dentro de água. O medidor A V I S O reconhece automaticamente o tipo de sonda ligada ao medidor.
  • Seite 78 Características comuns a todos os modelos: Figura 1 Componentes do medidor (modelo HQ40d) • Sonda automática e reconhecimento de parâmetros • Procedimentos de calibração orientada pelo instrumento • Dados de calibração armazenados na sonda • Definições de método específicas da sonda para observância da regulamentação e Boas práticas de laboratório (GLP) •...
  • Seite 79: Instalação Das Pilhas

    Instalação 2. Instale 4 pilhas alcalinas AA ou de níquel-hidreto metálico (NiMH). Certifique-se de que as instala com a polaridade correcta. A V I S O 3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Figura 3 Instalação das pilhas Vários perigos.
  • Seite 80 Ligação a tensão de CA Figura 4 Ligação a potência CA P E R I G O Perigo de electrocussão. As tomadas de potência AC em locais húmidos ou potencialmente húmidos DEVEM TER SEMPRE um disjuntor Interruptor de circuito de falha de terra (GFCI/GFI). O transformador AC-DC para este produto não está...
  • Seite 81: Descrição Do Ecrã

    Interface do utilizador e navegação Descrição do ecrã Ecrã de medição Interface do utilizador O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura, estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora Figura 5 Descrição do teclado (Figura Figura 6 Exibição de ecrã...
  • Seite 82 Modo de ecrã duplo (apenas para os modelos HQ40d) significa que podem ser seleccionadas mais de uma opção. Prima a Quando são ligadas duas sondas ao medidor HQ40d, o ecrã pode tecla AZUL/ESQUERDA em Seleccionar. mostrar o valor de ambas as sondas em simultâneo ou apenas uma Nota: Para desmarcar as caixas de verificação, prima a tecla sonda (Figura...
  • Seite 83 Alterar a data e a hora Figura 8 Ligação da sonda A data e hora podem ser alteradas a partir do menu Data e Hora (Date & Time) 1. Prima a tecla e seleccione Date & Time (Data e hora). 2.
  • Seite 84 • o temporizador de calibração expirou; 2. Seleccione, crie ou apague a identificação de uma amostra: • é necessário substituir a tampa do sensor LDO; Opção Descrição • a calibração está fora da gama Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A •...
  • Seite 85 Prima a tecla para ver o PD-24 Citizen é compatível com os medidores HQd e com a FCC Parte ponto de dados mais recente. 15B, Classe B com os medidores HQ. Outras impressoras podem não ser compatíveis.
  • Seite 86 4. Prima a tecla Figura 9 Ligação à impressora 5. Seleccione Enviar registo de dados. Aguarde até o ecrã apresentar “Transferência concluída” e a impressora parar de imprimir. Desligue a impressora. 1 Medidor 7 Cabo USB 2 Fonte de alimentação CA-CC 8 Transformador USB/CC 3 Cabo de alimentação CA 9 Porta para ligação da sonda...
  • Seite 87 Enviar dados directamente para um computador 2. Seleccione Tipo de relatório e escolha uma das opções. Os dados podem ser transferidos directamente a partir de qualquer medidor da série HQd para um computador quando a Aplicação PC Opção Descrição HQ40d é instalada. Os dados podem ser enviados em tempo real Relatório básico...
  • Seite 88: Manutenção

    Manutenção Figura 10 Substituição das pilhas A V I S O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. Limpeza do medidor O medidor foi concebido para não necessitar de manutenção ou limpeza regular para o seu funcionamento normal. As superfícies externas do aparelho podem ser limpas conforme necessário.
  • Seite 89 O medidor HQd não Contacte o Apoio Técnico. no website do fabricante. é compatível com a Medidor não Erro de software(s)
  • Seite 90 Erro/Aviso Descrição Solução O medidor não é As pilhas não foram Verifique a orientação das ligado ou fica ligado instaladas pilhas para certificar-se de intermitentemente correctamente que as marcas de polaridade das pilhas foram colocadas correctamente. Tente novamente. Limpe os terminais das pilhas e depois coloque novas pilhas.
  • Seite 91: Technické Údaje

    Obsah Parametr Podrobnosti adaptér USB/DC Periferní a hostitelské zařízení Technické údaje na straně 91 Standardní operace na straně 98 Obecné informace na straně 91 Řízení dat na straně 99 Datová paměť 500 výsledků (interní) Instalace na straně 93 Údržba na straně 101 Uživatelské...
  • Seite 92: Výstražné Symboly

    Celkový přehled U P O Z O R N Ě N Í ™ Přenosná měřidla řady HQd se používají se sondami IntelliCAL k měření různých parametrů vody. Měřidlo automaticky rozpozná typ Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání...
  • Seite 93: Součásti Výrobku

    • Protokolování dat v reálném čase přes připojení USB Obr. 2 Součásti měřidla (modely HQ11d, HQ14d a HQ30d) • Připojení USB k počítači, tiskárně, paměťovému zařízení USB nebo klávesnici • Obousměrná komunikace s počítačovými systémy prostřednictvím připojení virtuálního sériového portu •...
  • Seite 94: Instalace Baterií

    Instalace baterií Obr. 3 Instalace baterie V A R O V Á N Í Nebezpečí výbuchu. Nesprávné vložení baterie může způsobit uvolňování výbušných plynů. Dbejte, aby baterie byly stejného chemického typu a aby byly vloženy se správnou orientací. Nepoužívejte současně nové a použité baterie. U P O Z O R N Ě...
  • Seite 95: Popis Displeje

    Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka Měřidlo lze napájet střídavým proudem pomocí sady adaptéru střídavého proudu. Sada obsahuje zdroj napájení střídavým/stejnosměrným proudem, adaptér USB/DC a napájecí kabel Uživatelské rozhraní střídavého proudu. Obr. 5 Popis ovládacího panelu 1. Vypněte měřidlo. 2. Zapojte napájecí kabel do zdroje napájení AC-DC. (Obr.
  • Seite 96 Obr. 6 Displej s jedinou obrazovkou Obr. 7 Zobrazení duální obrazovky 1 Sonda, která je připojena k portu 3 Informace o měření pro sondu vlevo vlevo 1 Ukazatel stavu kalibrace 9 Čas 2 Sonda, která je připojena k portu 4 Informace o měření pro sondu 2 Hodnota a jednotka hlavního 10 Datum vpravo...
  • Seite 97: Změna Jazyka

    3. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT přejděte na další políčko. 2. Aktualizace informací o čase a datu: 4. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT pod tlačítkem OK přijmete Možnost Popis hodnotu. Formát Vyberte jeden z níže uvedených formátů data a času. Pomocí kláves vyberte z možností formátování. Spuštění...
  • Seite 98 • Je třeba vyměnit uzávěr senzoru LDO. Obr. 8 Připojení sondy • Kalibrace je mimo rozsah. • Výsledky kalibrace spadají mimo nastavení kritérií přijatelnosti. Měření vzorku Pro jednotlivé sondy existují specifické kroky přípravy a postupy měření vzorku. Podrobné pokyny získáte v dokumentaci dodané se sondou. Kontrolní...
  • Seite 99 Použijte ID obsluhy Zobrazení uložených dat Záložka ID operátora propojuje měření s konkrétním operátorem. Log dat obsahuje data vzorku, kalibrace a kontrolního etalonu. Všechna uložená data budou toto ID obsahovat. Nejnovější datový bod v protokolu dat je označen jako Datový bod 001. 1.
  • Seite 100 USB. Před zapnutím napájení měřidla je třeba zajistit připojení ke zdroji střídavého proudu. Všechna data lze odeslat na tiskárnu. S měřidly HQd je kompatibilní tiskárna PD-24 Citizen Printer, která představuje součást FCC 15B, třídy B kompatibilní s měřidly HQ. Jiné tiskárny nemusí být kompatibilní.
  • Seite 101 Odeslání dat přímo do počítače Změna možností zprávy Vytištěné zprávy o datech vzorku mohou obsahovat 1, 2 nebo 3 řádky Data lze přenést z libovolného měřidla řady HQd přímo do počítače, informací. ve kterém je nainstalovaná aplikace HQ40d PC Application. Data lze Doplňující...
  • Seite 102: Výměna Baterií

    Vyčištění měřidla Obr. 10 Výměna baterie Měřidlo je navrženo jako bezúdržbové a nevyžaduje k normálnímu provozu čištění. Vnější povrchy měřidla lze čistit podle potřeby. 1. Otřete povrch měřidla navlhčeným hadříkem. 2. K čištění nebo sušení konektorů použijte aplikátor s bavlněným koncem.
  • Seite 103 Log k potížím s měřidlem nebo dat a Metoda. sondou. Chcete-li si stáhnout aktuální verzi softwaru, viz stránku Měřidlo HQd Spojte se s nejbližším příslušného produktu na webu nepodporuje sondu servisním střediskem výrobce. výrobce. IntelliCAL Chyba nástroje Software není...
  • Seite 104 Chyba/varování Popis Řešení Měřidlo se nenabíjí Nejsou správně Ověřte orientaci baterií nebo nabíjí vloženy baterie. a ujistěte se, zda jsou baterie přerušovaně vloženy podle značek polarity. Test opakujte. Vyčistěte zakončení baterie a pak vložte nové baterie. Připojte adaptér napájení střídavým proudem a test opakujte.
  • Seite 105: Specifikationer

    Indholdsfortegnelse Specifikation Detaljer USB/jævnstrømsadapter Eksternt udstyr og vært Specifikationer på side 105 Standardbetjening på side 112 Generelle oplysninger på side 105 Datastyring på side 113 Datahukommelse (indbygget) 500 resultater Installation på side 107 Vedligeholdelse på side 115 Datalagring Automatisk i tilstanden Tryk for måling og Brugergrænseflade og navigation på...
  • Seite 106: Produktoversigt

    Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst. ™ De bærbare målere i HQd-serien bruges med digitale IntelliCAL sonder til at måle forskellige parametre i vand. Måleren genkender B E M Æ R K N I N G automatisk den type sonde, der er tilsluttet til måleren.
  • Seite 107 • Logning af data i realtid via USB-tilslutning Figur 2 Målerkomponenter (modellerne HQ11d, HQ14d og HQ30d) • USB-tilslutning til computer/printer/USB-lagringsenhed/tastatur • Tovejskommunikation med computersystemer via en virtuel seriel portforbindelse • Datasporbarhed i kraft af prøve-id og operatør-id • Indstillelig automatisk slukning Produktkomponenter Kontroller ved hjælp af Figur 1...
  • Seite 108 Isæt batterierne Figur 3 Isætning af batterier A D V A R S E L Eksplosionsfare. Ved forkert isætning af batterier kan der slippe eksplosive gasser ud. Sørg for, at batterierne er af den samme godkendte kemiske type og isat i den rigtige retning. Isæt ikke nye og brugte batterier sammen. B E M Æ...
  • Seite 109: Dansk 109

    Brugergrænseflade og navigation Måleren kan få strøm fra et vekselstrømsadaptersæt. Sættet indeholder en vekselstrøms-jævnstrømsomformer, en USB/jævnstrømsadapter og en vekselstrømsnetledning. Brugergrænseflade 1. Sluk måleren. Figur 5 Beskrivelse af tastatur 2. Sæt vekselstrømsnetledningen i vekselstrøms- jævnstrømsomformeren (Figur 3. Tilslut vekselstrøms-jævnstrømsomformeren til USB/jævnstrømsadapteren. 4.
  • Seite 110 Figur 6 Enkeltskærmsvisning Figur 7 Dobbeltskærmvisning 1 Sensor, der er sluttet til stikket til 3 Måleoplysninger for sensoren til venstre venstre 1 Indikator for kalibreringsstatus 9 Tid 2 Sensor, der er sluttet til stikket til 4 Måleoplysninger for sensoren til 2 Hovedmåleværdi og -enhed 10 Dato højre...
  • Seite 111: Ændring Af Sprog

    Startup (Opstart) 2. Opdater tids- og datoinformationerne: Mulighed Beskrivelse Tænd og sluk instrumentet Format Vælg et af nedenstående formater for dato og klokkeslæt. Brug Tryk på -tasten for at tænde eller slukke instrumentet. Hvis tasterne til at vælge mellem formatmulighederne. instrumentet ikke tændes, skal du kontrollere, at batterierne er isat dd-mm-åååå...
  • Seite 112 • LDO-sensorhætten skal udskiftes Figur 8 Probe-tilslutning • Kalibreringen er uden for måleområdet • Kalibreringsresultatet overholder ikke det indstillede toleranceområde om måling af prøver Hver sensor har sine egne forberedelsestrin og procedurer for måling af prøver. I de dokumenter, der følger med sensoren, findes en trinvis vejledning.
  • Seite 113 Brug af et operatør-ID 1. Tryk på tasten 2. Vælg Vis datalog for at se de gemte data. Det nyeste datapunkt Operatør-id'et knytter målinger til en individuel operatør. Alle gemte data vises. Øverst på skærmen vises, om data stammer fra aflæsning af vil indeholde operatør-id'et.
  • Seite 114 Tilslut vekselstrømmen, før instrumentet tændes. Alle data kan sendes til en printer. PD-24 Citizen-printeren er kompatibel med HQd-instrumenterne og overholder FCC Part 15B, Class B i forhold til HQ-instrumenterne. Andre printere er muligvis ikke kompatible. Kompatible printere skal mindst kunne udskrive 72 kolonner data, 500 fortløbende datastrømhændelser med 1, 2 og 3 tekstlinjer og...
  • Seite 115: Vedligeholdelse

    Send data direkte til en computer 1. Aftør instrumentet udvendigt med en fugtig klud. Data kan overføres fra et instrument i HQd-serien direkte til en 2. Brug en vatpind til at rense eller tørre stikkene. computer, når HQ40d PC Application er installeret. Data kan sendes i realtid under dataindsamling, eller hele dataloggen kan overføres.
  • Seite 116 Udskift batterierne Figur 10 Udskiftning af batterier A D V A R S E L Eksplosionsfare. Ved forkert isætning af batterier kan der slippe eksplosive gasser ud. Sørg for, at batterierne er af den samme godkendte kemiske type og isat i den rigtige retning. Isæt ikke nye og brugte batterier sammen. Figur 10 for udskiftning af batterier.
  • Seite 117 Instrument ikke Softwarefejl Sikkerhedskopier datalog- og konfigureret metodefilerne, hvis HQd-instrument Kontakt teknisk support. instrumentet starter korrekt. understøtter ikke For at downloade den nyeste IntelliCAL-sensor version af softwaren henvises Bootloader X.X.XX.XX...
  • Seite 118 Fejl/Advarsel Beskrivelse Løsning Instrument starter ikke Batterier er ikke Undersøg placeringen af eller starter isat korrekt batterierne, og sørg for, at de uregelmæssigt vender rigtigt ifølge polafmærkningerne. Prøv igen. Rens batterikontakterne, og isæt derefter nye batterier. Tilslut vekselstrømsadapter, og prøv igen. Software ikke For at downloade den nyeste opdateret til nyeste...
  • Seite 119: Specificaties

    Inhoudsopgave Specificatie Details ™ 5-pins ingangsconnector M12-connector voor IntelliCAL elektroden Specificaties op pagina 119 Standaardbediening op pagina 126 Algemene informatie op pagina 119 Gegevensbeheer op pagina 127 8-pins ingangsconnector De 8-pins connector wordt gebruikt voor USB- aansluitingen en aansluiting op het lichtnet Installatie op pagina 122 Onderhoud...
  • Seite 120: Gebruik Van Gevareninformatie

    V O O R Z I C H T I G naar een printer, PC of USB-opslagapparaat. Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in minder ernstig De meters van de HQd-serie zijn leverbaar in 4 modellen: letsel of lichte verwondingen. • HQ11d—pH/mV/ORP L E T O P •...
  • Seite 121 • Instrumentgestuurde kalibratieprocedures Afbeelding 1 Meteronderdelen (model HQ40d) • Kalibratiegegevens opgeslagen in elektrode • Elektrodespecifieke methode-instellingen om te voldoen aan regelgeving voor goede laboratoriumpraktijk (Good Laboratory Practice (GLP)) • Toegangsbeheer • Realtime gegevensopslag via USB-verbinding • USB-aansluitmogelijkheid naar PC/printer/USB- opslagapparaat/toetsenbord •...
  • Seite 122: De Batterijen Plaatsen

    2300 mAH 90% van de levensduur ten opzichte van alkaline batterijen (voor het opladen). L E T O P Om door batterijlekkage potentiële schade aan de meter te voorkomen, dient u de batterijen te verwijderen als het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. 1 Batterijen 2 Lipje...
  • Seite 123: Aansluiten Op Het Lichtnet

    Aansluiten op het lichtnet Afbeelding 4 Aansluiting op het lichtnet G E V A A R Elektrocutiegevaar. AC-wandcontactdozen op natte of mogelijke natte locaties MOETEN ALTIJD beveiligd zijn door middel van een aardlekautomaat/aardlekschakelaar. De AC-DC-voedingsadapter voor dit product is niet afgedicht en mag niet worden gebruikt op natte werkbanken of natte locaties zonder beveiliging door middel van een aardlekautomaat.
  • Seite 124 Gebruikersinterface en navigatie Display Meetscherm Gebruikersinterface De display van de meter toont de concentratie, eenheden, temperatuur, kalibratiestatus, gebruiker, monsternaam, datum en tijd (Afbeelding Afbeelding 5 Functies van de toetsen Afbeelding 6 Display met één scherm 1 AAN/UIT: de meter aan- of uitzetten 6 Toetsen OMHOOG en OMLAAG: door menu's scrollen, getallen en tekst invoeren of de weergave van...
  • Seite 125: De Taal Instellen

    Gesplitst-schermmodus (alleen model HQ40d) dan één optie worden geselecteerd. Druk op de toets BLAUW/LINKS Wanneer twee elektroden zijn aangesloten op de HQ40d, kan het onder Selecteren. display tegelijkertijd de waarde van beide elektroden weergeven of van Opmerking: Om de keuzevakken uit te schakelen, drukt u op de toets slechts één elektrode (Afbeelding BLAUW/LINKS onder Opheffen.
  • Seite 126: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen Afbeelding 8 Aansluiten van de elektrode Vanaf het menu Datum & tijd kunt u de datum en tijd veranderen. 1. Druk op de toets en selecteer Datum & tijd. 2. De tijd- en datum instellen: Optie Beschrijving Notatie Selecteer voor de datum en tijd één van de onderstaande...
  • Seite 127 • de LDO-sensorkap moet worden vervangen Optie Beschrijving • de kalibratie buiten het werkgebied valt Nieuwe ID maken Voer voor een nieuwe monster-ID in. • de kalibratieresultaten buiten de ingestelde acceptatiecriteria vallen ID verwijderen Verwijder een bestaande monster-ID. Monstername Een gebruikers-ID gebruiken Elke elektrode heeft bepaalde voorbereidende stappen en procedures voor monstername.
  • Seite 128 Alle gegevens kunnen naar een printer worden verzonden. De printer Selecteer Details om de gekoppelde PD-24 van Citizen voldoet in combinatie met de HQd-meters aan FCC kalibratiegegevens weer te geven. Deel 15B, Klasse B. Andere printers zijn mogelijk niet compatibel.
  • Seite 129 4. Druk op de toets Afbeelding 9 Aansluiten van de printer 5. Selecteer Datalogger verzenden. Wacht totdat de display "Verzenden voltooid" weergeeft en wacht totdat de printer stopt met afdrukken. Koppel de printer los. 1 Meter 7 USB-kabel 2 AC-DC-voeding 8 USB/DC-adapter 3 Netsnoer 9 Poort voor elektrodeaansluiting...
  • Seite 130 Wanneer de HQ40d PC-applicatie is geïnstalleerd, kunnen gegevens uit 1. Druk op de toets . Selecteer Opties. elke willekeurige meter van de HQd-serie rechtstreeks naar een 2. Selecteer Rapport type en selecteer een van de opties. computer worden verzonden. De gegevens kunnen realtime verzonden...
  • Seite 131: De Batterijen Vervangen

    Het instrument schoonmaken Afbeelding 10 Vervanging van de batterijen Het instrument is praktisch onderhoudsvrij en voor normale werking vereist het geen regelmatige reiniging. Externe oppervlakken van de meter kunnen, indien nodig, worden gereinigd. 1. Reinig het oppervlak van de meter met een vochtige doek. 2.
  • Seite 132 HQd-meter Neem contact op met de downloaden. ondersteunt technische IntelliCAL- ondersteuningsafdeling. elektrode niet 132 Nederlands...
  • Seite 133 Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing Meter niet geconfigureerd Sofwarefout(en) Als de meter goed opstart, Het Hoofdmenu kan niet Er is een Neem contact op met de slaat u de datalogger- en geopend worden verkeerd technische methodebestanden op. wachtwoord ondersteuningsafdeling. Raadpleeg de bijbehorende ingevoerd productpagina op de...
  • Seite 134: Ogólne Informacje

    Spis treści Specyfikacja Szczegóły ™ 5-stykowe złącze Złącze M12 do podłączania sond IntelliCAL Specyfikacje na stronie 134 Standardowa obsługa wejściowe na stronie 142 Ogólne informacje na stronie 134 Zarządzanie danymi na stronie 143 8-stykowe złącze Złącze 8-stykowe służy do podłączania urządzeń USB Instalacja na stronie 137 wejściowe...
  • Seite 135: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przegląd produktu O S T R Z E Ż E N I E Mierniki przenośne serii HQd są przeznaczone do użytku wraz Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Seite 136 • HQ30d — dostarczany ze wszystkimi sondami IntelliCAL Rysunek 1 Zawartość zestawu (model HQ40d) i wyposażony w 1 złącze sondy • HQ40d — dostarczany ze wszystkimi sondami IntelliCAL i wyposażony w 2 złącza sond Cechy wspólne wszystkich modeli: • Automatyczne rozpoznawanie sond i parametrów •...
  • Seite 137 Instalacja baterii/akumulatorów Rysunek 2 Zawartość zestawu (modele HQ11d, HQ14d oraz HQ30d) O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie/akumulatory mogą uwalniać gazy wybuchowe. Upewnij się, że dopuszczony skład chemiczny baterii/akumulatorów jest ten sam, i czy zostały zainstalowane we właściwy sposób (z zachowaniem biegunowości).
  • Seite 138 Podłączanie miernika do źródła zasilania prądem Rysunek 3 Instalacja baterii/akumulatorów przemiennym N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Gniazdka sieciowe w miejscach wilgotnych lub potencjalnie wilgotnych ZAWSZE MUSZĄ...
  • Seite 139 Interfejs użytkownika i nawigacja Rysunek 4 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennym Interfejs użytkownika Rysunek 5 Opis klawiatury 1 Złącze USB do podłączania 4 Zasilacz sieciowy nośnika danych/drukarki/klawiatury 1 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: 6 W GÓRĘ i W DÓŁ: przewijanie w układzie Qwerty (urządzeń peryferyjnych magistrali USB) włączanie i wyłączanie miernika zawartości ekranów menu,...
  • Seite 140: Opis Ekranu

    Opis ekranu Tryb podwójnego ekranu (tylko w modelu HQ40d) Kiedy do miernika HQ40d są podłączone dwie sondy, na wyświetlaczu Ekran pomiarów mogą być pokazywane odczyty z obu sond (jednocześnie) lub tylko Na wyświetlaczu miernika są pokazywane informacje o stężeniu, z jednej z nich (Rysunek jednostki, informacje o temperaturze, stan kalibracji, ID (identyfikator) Uwaga: przed przystąpieniem do kalibracji sondy należy wybrać...
  • Seite 141: Ustawianie Daty I Godziny

    1. Wybrać opcję z listy: Skorzystać z klawiszy (w górę) i (w dół) Ustawianie daty i godziny w celu wybrania opcji. Jeśli pojawią się pola wyboru, można wybrać Datę i godzinę można zmienić w menu Date & Time (Data i godzina). więcej niż...
  • Seite 142 Rysunek 8 Podłączanie sondy Ikona kalibracji ( ) informuje o wystąpieniu jednej z następujących sytuacji: • został przekroczony limit czasu dla kalibracji, • konieczna jest wymiana nasadki czujnika LDO, • wartość kalibracji nie mieści się w prawidłowym zakresie, • wyniki kalibracji są niezgodne z kryteriami akceptacji. Uwagi dotyczące pomiarów na próbkach W przypadku każdej sondy obowiązują...
  • Seite 143 Zarządzanie danymi przypisano taki identyfikator, będzie on zapisywany wraz z danymi pomiarowymi. Uwagi dotyczące zapisywanych danych 1. Nacisnąć przycisk . W rejestrze danych są zapisywane następujące rodzaje informacji: 2. Wybrać, utworzyć lub usunąć ID próbki: • Wyniki pomiarów na próbkach: zapisywane automatycznie po każdym Opcja Opis pomiarze wykonanym w trybie Wciśnij Odczyt lub w trybie Interwał.
  • Seite 144 Do drukarki można przesyłać dane wszelkiego rodzaju. Z miernikami odczytów wykonanych na próbkach, wraz z informacją o dacie serii HQd jest zgodna drukarka Citizen PD-24, która ponadto spełnia i godzinie pomiaru oraz z identyfikatorem operatora wymagania określone w części 15B przepisów FCC dotyczącej i próbki.
  • Seite 145 Zmiana opcji dotyczących raportów Rysunek 9 Połączenie z drukarką Wydruki raportów dotyczących próbek mogą zawierać 1, 2 lub 3 wiersze danych. Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta. 1. Nacisnąć przycisk . Wybrać pozycję Opcje raportu 2. Wybrać pozycję Typ raportu i zaznaczyć żądaną opcję. Opcja Opis Raport podst.
  • Seite 146: Konserwacja

    USB w taki sposób, aby korzystał z systemu plików FAT. Przesyłanie danych bezpośrednio do komputera U W A G A Dane rejestrowane w każdym z mierników serii HQd można przesyłać Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego bezpośrednio do komputera, pod warunkiem uprzedniego...
  • Seite 147: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Brak obsługi sondy Należy skontaktować się IntelliCAL przez dany z działem pomocy Poniższa tabela przedstawia często występujące komunikaty problemów miernik serii HQd technicznej. lub symptomy, przyczyny problemów oraz działania naprawcze. Błąd X.X.XX.XX Nieaktualna wersja Aby pobrać najnowszą wersję...
  • Seite 148 Błąd/Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie Błąd/Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie Pozostało 0 dni Nasadka czujnika Wymienić nasadkę czujnika Nie można włączyć Niewłaściwie Sprawdzić biegunowość (dotyczy tylko sond LDO lub LBOD LDO lub LBOD i moduł miernika albo zainstalowane baterii/akumulatorów, kierując ® LDO i LBOD) używana już...
  • Seite 149: Allmän Information

    Innehållsförteckning Specifikation Tekniska data Dataminne (internt) 500 resultat Specifikationer på sidan 149 Standardåtgärd på sidan 156 Allmän information på sidan 149 Datahantering på sidan 157 Datalagring Automatiskt i läget Tryck för att mäta och intervalläget. Manuellt i läget för kontinuerlig Installation på...
  • Seite 150 Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet ™ HQd-serien med bärbara mätare används med digitala IntelliCAL skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av givare till att mäta olika parametrar i vatten. Mätaren identifierar instrumentet.
  • Seite 151 • Dataloggning i realtid via USB-anslutning Figur 2 Mätarens komponenter (modellerna HQ11d, HQ14d och • USB-anslutning till PC/skrivare/USB-lagringsenhet/tangentbord HQ30d) • Dubbelriktad kommunikation med PC-baserade system via en virtuell serieportsanslutning • Prov-ID och Användar-ID för dataspårbarhet • Justerbar automatisk avstängning Produktens delar Figur 1 Figur 2 för att kontrollera att alla delar finns med.
  • Seite 152: Installera Batterierna

    Installera batterierna Figur 3 Batteriinstallation V A R N I N G Explosionsrisk. Felaktig placering av batterierna kan göra att explosiva gaser frisätts. Kontrollera att batterierna är av samma godkända kemiska typ och har placerats i rätt riktning. Blanda inte nya och redan använda batterier. A N M Ä...
  • Seite 153: Svenska 153

    Användargränssnitt och navigering 1. Stäng av mätaren. 2. Anslut AC-strömsladden till AC-DC-strömaggregatet (Figur Användargränssnitt 3. Anslut AC-DC-strömaggregatet till USB/DC-adaptern. 4. Anslut USB/DC-adaptern till mätaren. Figur 5 Beskrivning av knappsatsen 5. Anslut AC-strömsladden till ett AC-vägguttag. 6. Slå på mätaren. Figur 4 AC-strömanslutning 1 PÅ/AV: slå...
  • Seite 154 Figur 6 Visning på en skärm Figur 7 Dubbelskärmsdisplay 1 Givare som är ansluten till porten till 3 Mätinformation för givaren till vänster vänster 1 Kalibreringsstatusindikator 9 Tid 2 Givare som är ansluten till porten till 4 Mätinformation för givaren till höger 2 Huvudmätningens värde och enhet 10 Datum höger...
  • Seite 155 Start 2. Uppdatera tid och datum: Alternativ Beskrivning Sätt på och stäng av mätaren Format Välj ett format nedan för visning av datum och tid. Använd Tryck på knappen för att sätta på och stänga av mätaren. Om knapparna för att välja från formatalternativen. mätaren inte startar kontrollerar du att batterierna är korrekt installerade dd-mm-åååå...
  • Seite 156 • LDO-givarskyddet ska bytas ut Figur 8 Elektrodanslutning • kalibreringen är utanför intervall • kalibreringsresultaten är utanför godkända villkorsinställningar Om provtagning För varje elektrod finns specifika förberedelsesteg och procedurer för provtagning. Steg-för-steg-instruktioner finns i dokumentationen som medföljer elektroden. Om standardkontroller Med Kör standardkontroll verifieras utrustningens noggrannhet genom att mäta en lösning med känt värde.
  • Seite 157 Använd användar-ID 1. Tryck på knappen 2. Välj Visa datalogg för att visa lagrade data. Den senaste Användar-ID-etiketten kopplar ihop mätningar med en enskild datapunkten visas. Överst på skärmen visas om data kommer från användare. Alla lagrade data kommer att inkludera användar-ID. en provmätning, kalibrering eller standardkontroll.
  • Seite 158 All data kan skickas till en skrivare. PD-24 Citizen-skrivaren är kompatibel med HQd-mätare och är FCC Del 15B, Klass B-kompatibel med HQ-mätare. Andra skrivare är kanske inte kompatibla. Kompatibla skrivare behöver kunna hantera minst 72 datakolumner, kunna skriva ut upp till 500 kontinuerliga dataströmhändelser på...
  • Seite 159: Underhåll

    Mer information finns på tillverkarens webbplats. Skicka data direkt till en dator Data kan överföras från valfri mätare i HQd-serien direkt till en dator när 1. Tryck på knappen . Välj rapportalternativ. HQ40d-datorprogramvaran är installerad. Data kan skickas i realtid vid 2.
  • Seite 160 Rengör mätaren Figur 10 Byta batteri Mätaren är utvecklad för att vara underhållsfri och kräver inte regelbunden rengöring vid normal drift. Mätarens utsida kan göras ren vid behov. 1. Torka rent mätaren yta med en fuktad trasa. 2. Använd en bomullstopp till att rengöra eller torka kontakterna. Byta ut batterierna V A R N I N G Explosionsrisk.
  • Seite 161 Om du vill hämta den givare för att kontrollera om inte uppdaterad senaste versionen av felet är mätaren eller givaren. till den senaste programvaran går du till HQd-mätare kan Kontakta teknisk support. versionen. motsvarande produktsida på inte användas tillverkarens webbplats. med IntelliCAL- Mätaren ej konfigurerad...
  • Seite 162 Fel/varning Beskrivning Lösning Mätaren startar inte eller Batterierna är Kontrollera batteriernas fungerar bara intermittent felaktigt riktning och säkerställ att de installerade. följer polaritetsmärkningen. Prova igen. Rengör batterikontakterna och installera sedan nya batterier. Anslut AC-strömadaptern och prova igen. Programvaran är Om du vill hämta den inte uppdaterad senaste versionen av till den senaste...
  • Seite 163: Tekniset Tiedot

    Sisällysluettelo Ominaisuus Lisätietoja USB/DC-sovitin Lisälaite ja isäntä Tekniset tiedot sivulla 163 Peruskäyttö sivulla 170 Yleistietoa sivulla 163 Tietojen hallinta sivulla 171 Muisti (sisäinen) 500 tulosta Asentaminen sivulla 165 Huolto sivulla 173 Tietojen tallennus Automaattinen Paina mitataksesi -tilassa ja Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 167 Vianmääritys sivulla 174...
  • Seite 164: Tuotteen Yleiskuvaus

    V A R O T O I M I Tuotteen yleiskuvaus Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän ™ HQd-sarjan kannettavilla mittareilla ja IntelliCAL -antureilla voidaan vamman. mitata monia eri parametreja vesinäytteistä. Mittari tunnistaa H U O M A U T U S automaattisesti siihen kytketyn anturin tyypin.
  • Seite 165: Tuotteen Osat

    • Turvallisuusominaisuudet Kuva 2 Mittarin osat (HQ11d-, HQ14d- ja HQ30d-mallit) • Tietojen tosiaikainen tallennus USB-yhteydellä • USB-liitäntä tietokoneen, tulostimen, USB-tallennusvälineen tai näppäimistön liittämiseen • Kaksisuuntainen tiedonsiirto tietokonejärjestelmien kanssa virtuaalisen sarjaportin kautta • Näyte- ja käyttäjätunnukset tietojen jäljittämiseen • Säädettävä automaattinen sammutustoiminto Tuotteen osat Tutustu kohtiin Kuva 1...
  • Seite 166: Paristojen Asentaminen

    Paristojen asentaminen Kuva 3 Paristojen asennus V A R O I T U S Räjähdysvaara. Paristojen asentaminen väärin voi vapauttaa räjähtäviä kaasuja. Varmista, että paristot ovat samaa hyväksyttyä kemiallista tyyppiä ja että ne on asennettu oikein päin. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. H U O M A U T U S Paristopesä...
  • Seite 167: Suomi 167

    Käyttöliittymä ja selaaminen 1. Sammuta mittarista virta. 2. Kytke verkkovirtajohto AC-DC-virtalähteeseen (Kuva Käyttöliittymä 3. Kytke AC-DC-virtalähde USB/DC-sovittimeen. 4. Kytke USB/DC-sovitin mittariin. Kuva 5 Näppäimistön kuvaus 5. Kytke verkkovirtajohto verkkovirtapistokkeeseen. 6. Kytke mittariin virta. Kuva 4 Kytkeminen verkkovirtaan 1 ON/OFF: mittarin virran kytkeminen 6 YLÖS- ja ALAS-painikkeet: ja sammuttaminen valikoiden selaaminen, kirjainten ja...
  • Seite 168: Näytön Kuvaus

    Näytön kuvaus Huomautus: Anturin kalibrointia varten näyttötilaksi on vaihdettava yhden näytön tila. Mittausnäyttö Näytön tilaksi valitaan yhden tai kahden näytön tila - ja Mittari näyttää pitoisuuden, yksiköt, lämpötilan, kalibrointistatuksen, painikkeilla. Kahden näytön tilassa voit valita vasemmanpuoleisen käyttäjätunnuksen, näytetunnuksen, päivämäärän ja kellonajan (Kuva anturin -painikkeella ja oikeanpuoleisen anturin...
  • Seite 169 3. Voit siirtyä seuraavaan kohtaan VIHREÄLLÄ/OIKEALLA painikkeella. 2. Päivitä aika ja päiväys: 4. Hyväksy arvo painamalla OK-kohdan alla olevaa VIHREÄÄ/OIKEAA Vaihtoehto Kuvaus painiketta. Muoto Valitse jokin seuraavista kellonajan ja päivämäärän esitysmuodoista. Valitse haluamasi esitysmuoto - ja Käynnistys painikkeilla. pp-kk-vvvv 24 h Mittarin käynnistäminen ja sammuttaminen pp-kk-vvvv 12 h Mittari sammutetaan ja käynnistetään...
  • Seite 170 • liuenneen hapen (LDO) anturin tulppa on vaihdettava Kuva 8 Anturiliitäntä • kalibrointialue on ylittynyt • kalibrointitulokset eivät ole määritetyissä hyväksymisrajoissa. Tietoja näytteiden mittaamisesta Näytteen valmistelun vaiheet ja menetelmät ennen mittausten suorittamista ovat erilaiset kullakin anturilla. Katso tarkempia ohjeita anturin mukana toimitetuista oppaista. Tietoja tarkistusstandardeista Mittaa tarkistusstandardi -toiminto tarkistaa laitteen tarkkuuden mittaamalla liuoksen, jonka parametrit ovat tiedossa.
  • Seite 171 Kun muisti täyttyy (500 tietuetta), vanhin tietue poistetaan uuden Vaihtoehto Kuvaus tietueen tallentamisen yhteydessä. Muisti voidaan tyhjentää kokonaan, Uuden näytetunnuksen Syötä uuden näytetunnuksen nimi. jos esimerkiksi halutaan poistaa tiedot, jotka on siirretty tulostimeen tai luominen tietokoneeseen. ( -painike > Tuhoa muistin sisältö). Käyttäjiä voi estää...
  • Seite 172 Varmista, että mittari on kytketty verkkovirtaan ennen kuin käynnistät sen. Kaikki tiedot voidaan lähettää tulostimeen. PD-24 Citizen -tulostin on yhteensopiva HQd-mittarien kanssa ja on FCC-säädösten osan 15B luokan B mukainen HQ-mittarien kanssa käytettynä. Muut tulostimet eivät välttämättä ole yhteensopivia. Jotta tulostin olisi yhteensopiva, sen on tuettava vähintään 72 tietosaraketta, pystyttävä...
  • Seite 173 Tietojen siirtäminen suoraan tietokoneeseen Raporttiasetusten muuttaminen Näytteen tiedot sisältävässä raportissa voi olla 1, 2 tai 3 riviä. Kaikista HQd-sarjan mittareista voi siirtää tietoja suoraan tietokoneelle, Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. mikäli siihen on asennettu HQ40d-sovellus. Tiedot voidaan lähettää tosiaikaisesti mittauksen aikana tai koko muistin sisältö voidaan siirtää...
  • Seite 174: Paristojen Vaihtaminen

    Mittarin puhdistaminen Kuva 10 Pariston vaihtaminen Mittari on huoltovapaa, eikä se edellytä puhdistamista normaalikäytössä. Mittarin ulkopinnan voi puhdistaa tarvittaessa. 1. Pyyhi mittarin pinta kostealla liinalla. 2. Puhdista ja kuivaa liittimet vanupuikolla. Paristojen vaihtaminen V A R O I T U S Räjähdysvaara.
  • Seite 175 IntelliCAL-anturi. Mittaria ei ole määritetty Ohjelmistovirheet Jos mittari käynnistyy, ota varmuuskopiot muistin HQd-mittari ei tue Ota yhteys tekniseen tukeen. sisällöstä ja IntelliCAL-anturia menetelmätiedostoista. Bootloader X.X.XX.XX Ohjelmistoa ei ole Katso uusimman...
  • Seite 176 Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu Mittari ei käynnisty tai Paristot on Tarkista, että paristot on käynnistyy asennettu väärin. asennettu oikein päin. epäsäännöllisesti Kokeile uudestaan. Puhdista paristoliitännät ja asenna mittariin uudet paristot. Kytke mittari verkkovirtasovittimeen ja kokeile uudestaan. Ohjelmistoa ei ole Katso uusimman päivitetty uusimpaan ohjelmistoversion versioon.
  • Seite 177: Обща Информация

    Съдържание Спецификация Подробности ™ 5-щифтов вход Съединител M12 за сонди IntelliCAL Спецификации на страница 177 Стандартна операция на страница 185 Обща информация на страница 177 8-щифтов вход 8-щифтовият вход позволява връзка чрез USB Управление на данните и на външно променливотоково захранване Инсталиране...
  • Seite 178: Общ Преглед На Продукта

    нараняване. Общ преглед на продукта П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Преносимите измервателни устройства от серията HQd се използва Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не ™ с цифрови сонди IntelliCAL за...
  • Seite 179 • HQ14d — проводимост, соленост, обща минерализация (TDS), Фигура 1 Компоненти на измервателното устройство (модел специфично съпротивление HQ40d) • HQ30d — всички сонди IntelliCAL, 1 съединител за сонда • HQ40d — всички сонди IntelliCAL, 2 съединителя за сонда Общи характеристики за всички модели: •...
  • Seite 180: Поставяне На Батериите

    Поставяне на батериите Фигура 2 Компоненти на измервателното устройство (модели HQ11d, HQ14d и HQ30d) П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от експлозия. Неправилното поставяне на батериите може да доведе до освобождаването на експлозивни газове. Непременно съблюдавайте...
  • Seite 181 Измервателното устройство може да бъде захранено с променлив Фигура 3 Поставяне на батериите ток с помощта на подходящ адаптерен комплект. Той включва захранване променлив/прав ток, адаптер USB/прав ток и кабел за променливотоково захранване. 1. Изключете измервателното устройство. 2. Включете кабела за променливотоково захранване в захранващия...
  • Seite 182 Потребителски интерфейс и навигация Фигура 4 Свързване към променливотоково захранване Потребителски интерфейс Фигура 5 Описание на клавиатурата 1 Свързване на USB устройство за 4 Захранване променлив ток/прав съхранение/принтер/Qwerty ток 1 Вкл./Изкл.: включване или 6 Бутон за НАГОРЕ и НАДОЛУ: клавиатура (USB периферно изключване...
  • Seite 183 Описание на дисплея Режим на двоен екран (само модел HQ40d) Когато към измервателното устройство HQ40d са свързани две Екран за измерване сонди, дисплеят може да показва показания и от двете Дисплеят на измервателното устройство показва концентрацията, едновременно или само от едната сонда (Фигура...
  • Seite 184 че може да се избере повече от една опция. Натиснете Промяна на датата и часа СИН/ЛЯВ бутон под "Select" (Избор). Можете да промените датата и часа от менюто Дата и час. Забележка: За да премахнете отметките от квадратчетата, натиснете СИН/ЛЯВ под "Deselect" (Изчистване). 1.
  • Seite 185 Стандартна операция записването на история на сондата, както и записване на часа, в който е извършено измерването. 2. Поставете сондата в измервателното устройство (Фигура Всичко за калибрирането 3. Натиснете и завъртете заключващата гайка, за да затегнете. Всяка сонда използва различен тип разтвор за калибриране. Калибрирайте...
  • Seite 186 Управление на данните Използване на ИД на проба Маркерът за ИД на проба се използва за свързване на Всичко за съхранените данни измерванията с конкретното място на пробата. Запомнените данни включват този ИД на пробата, ако е зададен. Следните типове данни се съхраняват в регистъра на данните: 1.
  • Seite 187 Всички данни могат да се изпратят към принтер. Принтерът бъдете подканени. PD-24 на Citizen е съвместим с измервателните устройства HQd и е отговаря на изискванията според FCC част 15B, клас B за HQ 1. За да видите данни за калибрирането, съхранени сонда, измервателните...
  • Seite 188 4. Натиснете бутона Фигура 9 Връзка към принтера 5. Изберете "Send Data Log" (Изпращане на регистъра на данните). Изчакайте, докато дисплеят изведе “Transfer Complete” (Прехвърлянето завърши) и изчакайте принтерът да спре да отпечатва. Изключете принтера. 1 Измервателно устройство 7 USB кабел 2 Захранване...
  • Seite 189 Данните могат да се прехвърлят от което и да е измервателно 2. Изберете "Report Type" (Тип на отчета) и изберете една от устройство от серията HQd директно към компютър, когато е опциите. инсталиран софтуерът HQ40d PC Application. Данните могат да се...
  • Seite 190: Почистване На Уреда

    Данните се показват в прозореца на HQ40d PC Application. Фигура 10 Смяна на батериите Поддръжка В Н И М А Н И Е Множество опасности. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал. Почистване...
  • Seite 191 до най- съответния продукт на уеб сайта на актуалната производителя. Измервателнот Свържете се с отдела за техническа версия. о устройство поддръжка. HQd не Meter not Грешка(и) със Ако измервателното устройство се поддържа configured софтуера стартира правилно, архивирайте сонда IntelliCAL (Устройствот...
  • Seite 192 Грешка/Пред Описание Решение упреждение Устройствот Батериите не Проверете ориентацията на батериите, за о не се са поставени да сте сигурни, че обозначенията за включва правилно знаците плюс и минус отговарят. или с Опитайте отново. включва с Почистете клемите за батериите и прекъсвани...
  • Seite 193: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék specifikáció adatok Adatmemória (belső) 500 eredmény Műszaki adatok 193 oldalon Normál üzemeltetés 200 oldalon Általános tudnivaló 193 oldalon Adatkezelés 201 oldalon Adattárolás Automatikus „Gombnyomásos leolvasás” és „Időközönkénti” üzemmód esetén. Manuális Összeszerelés 196 oldalon Karbantartás 204 oldalon „Folyamatos leolvasás” üzemmód esetén. A kezelőfelület és navigálás 198 oldalon Hibaelhárítás...
  • Seite 194: A Termék Áttekintése

    A termék áttekintése M E G J E G Y Z É S ™ A HQd típusú hordozható műszerek digitális IntelliCAL szondákkal A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges mérik a víz különféle paramétereit. A mérőműszer automatikusan figyelmet igénylő...
  • Seite 195 • A szondának megfelelő műveleti beállítások az előírások és az 1. ábra A műszerhez tartozó alkatrészek (HQ40d modell) Általános laboratóriumi szabályzat (GLP) betartása érdekében • Biztonsági beállítások • Valós idejű adatnapló USB-kapcsolaton keresztül • USB-csatlakozó számítógép/nyomtató/USB-eszköz/billentyűzet számára • Kétirányú kommunikáció személyi számítógépes rendszerekkel virtuális soros poron keresztül •...
  • Seite 196: Az Elemek Behelyezése

    Összeszerelés 1. Húzza meg a kioldót az elemfedélen és vegye le a fedelet. 2. Helyezzen be 4 db AA alkáli vagy 4 AA nikkel-metálhidrid (NiMH) V I G Y Á Z A T elemet. Győződjön meg arról, hogy az akkuk behelyezési polaritása megfelelő.
  • Seite 197: Magyar 197

    AC hálózati csatlakoztatás 4. ábra AC hálózati csatlakoztatás V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Nedves vagy esetleg nedvessé váló telepítési környezetben a váltakozó feszültségű hálózati kimeneteket MINDIG KÖTELEZŐ ellátni földzárlati áram ellen védő (GFCI/GFI) kismegszakítóval. A termékhez mellékelt váltóáramú-egyenáramú adapter nincs víz ellen szigetelve, ezért tilos nedves mérőpadon vagy nedves környezetben földzárlati áram elleni védelem nélkül használni.
  • Seite 198 A kezelőfelület és navigálás A kijelzés leírása Mérési képernyő Felhasználói felület A műszer kijelzője megjeleníti a koncentrációt, a mértékegységeket, a hőmérsékletet, a kalibrálási állapotot, az operátorazonosítók, a 5. ábra Gombok leírása mintaazonosítót, a dátumot és az időpontot ábra). 6. ábra Egy képernyős kijelzés 1 BE/KI: a műszer be- és 6 FEL és LE gomb: a menü...
  • Seite 199 Két képernyős üzemmód (csak HQ40d modell) Megjegyzés: A jelölőnégyzet törléséhez nyomja meg a KÉK/BAL gombot a Deselect (Kijelölés törlése) alatt. Amikor két szondát csatlakoztatnak a HQ40d műszerhez, a képernyőn megjeleníthető egyszerre a két szonda eredményének leolvasás, de 2. Írjon be egy parancs értéket a nyílbillyentyűk használatával: beállítható...
  • Seite 200 A dátum és az idő változtatása 8. ábra Szonda csatlakoztatása A dátum és az idő a Dátum és idő menüponton keresztül változtatható meg. 1. A gomb megnyomása után beállítható a dátum és az időpont. 2. Frissítse az időpont és a dátum információkat: Parancs Elnevezés Formátum Válasszon ki egy alábbi dátum–időpont formátumot.
  • Seite 201 • az LDO érzékelősapka cserére szorul Kezelői azonosító használata • a kalibrálás a méréshatáron kívül van A kezelői azonosító címke kapcsolja össze a leolvasást az egyedi • a kalibrálási eredmények kívül esnek a beállított tűréshatáron kezelővel. Minden tárolt adat tartalmazza az operátorazonosítót. A mintamérés ismertetése 1.
  • Seite 202 és mintaazonosító adatokkal együtt. kompatibilis a HQd műszerrel, és megfelel az FCC 15B része szerinti B Válassza a „Details” (Részletek) parancsot az osztálynak a HQ műszerek esetén. Más nyomtatók nem biztos, hogy ehhez rendelt kalibrálási adatok...
  • Seite 203 Jelentési beállítások módosítása 9. ábra Csatlakoztatás a nyomtatóhoz A nyomtatott jelentések a mintaadatokról 1, 2 vagy 3 adatsort tartalmazhatnak. További információ a gyártó weboldalán elérhető. 1. Nyomja meg a gombot. Válasszon ki jelentési beállításokat. 2. Válassza a Report Type (Jelentéstípus) alatt az egyik beállítást. Opció...
  • Seite 204 Adatok közvetlenül számítógépre küldéséhez Tisztítsa le a mérőt Az adatok átvihetők bármely HQd sorozatú műszerről közvetlenül A mérőt karbantartásmentesre tervezték és nem kíván rendszeres számítógépre, ha telepítve van a HQ40d alkalmazás a számítógépre. Az tisztítást a normális működéshez. A mérő külső felületei szükség szerint adatokat valós időben lehet átvinni a mérés alatt, illetve a teljes...
  • Seite 205: Hibaelhárítás

    IntelliCAL szondát annak kipróbálására, hogy a Hibaelhárítás szonda vagy a műszer hibás-e Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel. A HQd műszer Forduljon az nem támogatja az ügyfélszolgálathoz. IntelliCAL szondát Magyar 205...
  • Seite 206 Hiba/figyelmeztetés Leírás Megoldás Hiba/figyelmeztetés Leírás Megoldás Bootloader X.X.XX.XX A szoftver nem a A szoftver legfrissebb A műszer nincs Szoftverhibák Ha a műszer helyesen hiba legfrissebb verziójának letöltéséhez konfigurálva elindul, készítsen biztonsági verziójú. lásd a megfelelő mentést a Data Log terméklapot a gyártó (Adatnapló) és a Method weboldalán.
  • Seite 207: Informaţii Generale

    Cuprins Caracteristici tehnice Detalii Umiditatea de lucru 90% (necondensantă) Caracteristicile tehnice de la pagina 207 Operaţiune standard de la pagina 215 Informaţii generale de la pagina 207 Conector de intrare cu Conector M12 pentru sonde IntelliCAL ™ Gestionarea datelor 5 pini Instalarea de la pagina 210 de la pagina 216...
  • Seite 208: Informaţii Privind Siguranţa

    Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va Prezentare generală a produsului avea ca rezultat moartea sau rănirea. Aparatele de măsură portabile din seria HQd sunt utilizate împreună cu A V E R T I S M E N T ™...
  • Seite 209 • Date de calibrare stocate în sondă Figura 1 Componentele aparatului de măsură (model HQ40d) • Setări pentru metoda specifică probei pentru conformitatea cu regulile Conduitei de laborator adecvate (GLP - Good Laboratory Practice) • Opţiuni de securitate • Jurnalizare în timp real prin conexiune USB •...
  • Seite 210 Instalarea bateriilor Figura 2 Componentele aparatului de măsură (modelele HQ11d, HQ14d şi HQ30d) A V E R T I S M E N T Pericol de explozie. Instalarea incorectă a bateriilor poate provoca eliberarea de gaze explozive. Asiguraţi-vă că bateriile sunt de acelaşi tip chimic aprobat şi că sunt introduse cu orientarea corectă.
  • Seite 211: Română 211

    Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul Figura 3 Instalarea bateriilor unui kit de adaptor electric de curent alternativ Kitul include o sursă de curent alternativ-curent continuu, un adaptor de curent continuu USB şi un cablu electric de curent alternativ. 1.
  • Seite 212: Iluminare Fundal

    Interfaţa pentru utilizator şi navigarea Figura 4 Conexiune electrică de curent alternativ Interfaţa cu utilizatorul Figura 5 Descrierea tastaturii 1 Conexiune pentru dispozitiv de 4 Sursă de curent continuu - curent stocare USB/imprimantă/tastatură alternativ 1 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi 6 Tastele SUS şi JOS: parcurgeţi qwerty (echipament periferic USB) aparatul de măsură...
  • Seite 213 Descrierea afişajului Modul de ecran dual (numai pentru modelul HQ40d) Atunci când se conectează două sonde la aparatul de măsură HQ40d, Ecranul de măsurare ecranul poate afişa simultan citirile de la cele două sonde sau numai de Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile, la una din sonde (Figura temperatura, starea calibrării, ID-ul operatorului, ID-ul probei, data şi ora...
  • Seite 214: Pornirea Sistemului

    selecta mai mult de o opţiune. Apăsaţi tasta ALBASTRĂ/STÂNGA Schimbarea datei şi a orei din Selectare. Data şi ora pot fi schimbate din meniul Data şi ora. Notã: Pentru a debifa casetele de validare, apăsaţi tasta ALBASTRĂ/STÂNGA, din Deselectare. 1. Apăsaţi pe tasta pentru a selecta Data şi ora.
  • Seite 215 • cronometrul pentru calibrare a expirat Figura 8 Conectarea sondei • capacul senzorului LDO trebuie înlocuit • calibrarea este în afara intervalului • rezultatele calibrării sunt în afara setărilor criteriilor de acceptare Despre măsurările probelor Fiecare sondă are paşi specifici de pregătire şi proceduri pentru efectuarea măsurărilor probelor.
  • Seite 216 După umplerea completă a jurnalului de date (500 de puncte de date), Opţiunea Descriere cel mai vechi punct de date este şters la adăugarea unui punct de date Crearea unui ID Introduceţi un nume pentru un ID eşantion nou. nou. Întregul jurnal de date poate fi şters pentru a elimina datele care au eşantion nou fost deja trimise la o imprimantă...
  • Seite 217 înainte de pornirea aparatului de măsură. Toate datele pot fi trimise la o imprimantă. Imprimanta Citizen PD-24 este compatibilă cu aparatele de măsură HQd şi se încadrează în Clasa B conform FCC Partea 15B, fiind compatibilă cu aparatele de măsură...
  • Seite 218 Trimiterea datelor direct la un computer Informaţii suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al producătorului. Datele pot fi transferate din orice aparat de măsură din seria HQd direct 1. Apăsaţi tasta . Selectaţi Opţiuni raport. pe un computer când aplicaţia pentru PC HQ40d este instalată. Datele 2.
  • Seite 219: Înlocuirea Bateriilor

    Întreţinerea Figura 10 Înlocuirea bateriilor A T E N Ţ I E Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze activităţile descrise în această secţiune a documentului. Curăţarea turbidimetrului Turbidimetrul este conceput fără a necesita întreţinere şi nu necesită curăţare regulată pentru funcţionarea normală. Suprafeţele exterioare ale turbidimetrului pot fi curăţate după...
  • Seite 220 Software Pentru a descărca cea mai Aparatul de Contactaţi asistenţa tehnică. neactualizat la cea recentă versiune software, măsură HQd nu mai recentă consultaţi pagina produsului acceptă sonde versiune respectiv de pe site-ul web al IntelliCAL producătorului. 220 Română...
  • Seite 221 Eroare/Avertisment Descriere Soluţie Aparat de măsură Erori software Dacă aparatul de măsură neconfigurat porneşte corect, faceţi copii de siguranţă pentru fişierul Jurnal de date şi fişierul Metodă. Pentru a descărca cea mai recentă versiune software, consultaţi pagina produsului respectiv de pe site-ul web al producătorului.
  • Seite 222: Techniniai Duomenys

    Turinys Specifikacija Išsami informacija 8 kontaktų įvesties jungtis 8 kontaktų jungtis suteikia galimybę prijungti USB ir Techniniai duomenys Puslapyje 222 Įprastas naudojimas Puslapyje 229 išorinį AC maitinimo šaltinį Bendrojo pobūdžio informacija Duomenų valdymas Puslapyje 230 Puslapyje 222 USB / DC adapteris Išorinis ir vidinis Techninė...
  • Seite 223: Gaminio Apžvalga

    P A V O J U S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima Gaminio apžvalga mirtinai ar stipriai susižeisti. „HQd“ serijos nešiojamieji matavimo prietaisai kartu su skaitmeniniais Į S P Ė J I M A S ™ zondais „IntelliCAL “...
  • Seite 224 • kalibravimo duomenys saugomi zonde Paveikslėlis 1 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys (modelis • teisinius reikalavimus atitinkantys nuo zondo priklausančio matavimo „HQ40d“) būdo nustatymai ir Gera laboratorinė praktika (GLP) • saugos parinktys • duomenų įrašymas realiuoju laiku naudojant USB jungtį • galimybė jungti USB jungtimi prie asmeninio kompiuterio / spausdintuvo / USB atmintuko / klaviatūros •...
  • Seite 225: Montavimas

    Įdėkite baterijas Paveikslėlis 2 Matavimo prietaiso (modelių „HQ11d“, „HQ14d“ ir „HQ30d“) sudedamosios dalys Į S P Ė J I M A S Sprogimo pavojus. Neteisingai įdėjus bateriją gali išsiskirti sprogios dujos. Baterijos būtinai turi būti to paties patvirtinto cheminio tipo ir įdėtos tinkama kryptimi.
  • Seite 226 Matavimo prietaisą galima jungti prie AC šaltinio naudojant AC adapterio Paveikslėlis 3 Baterijų įdėjimas komplektą. Adapterio komplekte yra kintamosios srovės (AC) / nuolatinės srovės (DC) maitinimo šaltinis, USB / DC adapteris ir AC maitinimo laidas. 1. Matavimo prietaisą išjunkite. 2. Prijunkite AC maitinimo laidą prie AC / DC maitinimo šaltinio (Paveikslėlis 3.
  • Seite 227: Foninis Apšvietimas

    Naudotojo sąsają ir naršymas Ekrano aprašymas Matavimų langas Naudotojo sąsaja Matavimo prietaiso ekrane rodoma koncentracija, vienetai, temperatūra, kalibravimo būsena, operatoriaus ID, mėginio ID, data ir laikas Paveikslėlis 5 Klaviatūros mygtukų aprašymas (Paveikslėlis Paveikslėlis 6 Vienas langas per visą ekraną 1 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS – 6 Klavišai su aukštyn ir žemyn matavimo prietaiso įjungimas / nukreiptomis rodyklėmis –...
  • Seite 228 Dviejų langų režimas (tik modeliuose „HQ40d“) Pastaba: Norėdami panaikinti pažymėjimą langeliuose spauskite po skirtuku „Deselect“ esantį ŽYDRĄJĮ / KAIRĮJĮ mygtuką. Jei prie matavimo prietaiso „HQ40d“ prijungėte du zondus, ekrane vienu metu gali būti pateikiami abiejų zondų rodmenys arba tik vieno zondo 2.
  • Seite 229 Datos ir laiko keitimas Paveikslėlis 8 Zondo jungtis Datą ir laiką galima keisti meniu „Date & Time“. 1. Paspauskite mygtuką ir pasirinkite „Date & Time“. 2. Atnaujinkite laiko ir datos duomenis: Parinktis Aprašymas „Format“ Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų datos ir laiko formatų. Jei norite pasirinkti formatą, naudokite mygtukus dd-mm-yyyy 24 h dd-mm-yyyy 12 h...
  • Seite 230 • reikia pakeisti LDO jutiklio dangtelį Operatoriaus ID naudojimas • kalibravimas netikslus Operatoriaus ID žymė susieja matavimus su konkrečiu operatoriumi. Visi • kalibravimo rezultatai neatitinka nustatytų priimtinų rodiklių išsaugoti duomenys turės operatoriaus ID. Apie mėginių matavimus 1. Spauskite mygtuką . Prieš...
  • Seite 231 Į spausdintuvą galima siųsti visus duomenis. Su matavimo prietaisais „Calibration Log“ „Calibration Log“: jame rodomi kalibravimo duomenys. „HQd“ gali būti naudojamas spausdintuvas „PD-24 Citizen“, kuris atitinka Norėdami peržiūrėti papildomą informaciją apie FCC standartų 15B dalies reikalavimus (B klasė) HQ matavimo kalibravimą...
  • Seite 232 Ataskaitos parinkčių keitimas Paveikslėlis 9 Jungimas prie spausdintuvo Mėginių duomenų spausdintose ataskaitose gali būti 1, 2 arba 3 informacijos eilutės. Papildoma informacija teikiama gamintojo tinklalapyje. 1. Spauskite mygtuką . Pasirinkite „Report Options“. 2. Pasirinkite „Report Type“ ir pasirinkite vieną parinktį. Parinktis Aprašymas „Basic Report“...
  • Seite 233: Baterijų Keitimas

    Duomenų siuntimas tiesiai į kompiuterį Matavimo prietaiso valymas Iš bet kurio „HQd“ serijos matavimo prietaiso duomenys gali būti tiesiai Šis matavimo prietaisas sukurtas taip, kad jam techninė profilaktika yra siunčiami į kompiuterį, kuriame įdiegta programinė įranga „HQ40d PC nereikalinga, ir jei jis veikia normaliai, jo nereikia reguliariai valyti.
  • Seite 234: Trikčių Šalinimas

    2 Atlaisvinimo ąselė 3 Baterijų dangtelis „IntelliCAL“ zondą. Matavimo Susisiekite su techninės pagalbos Trikčių šalinimas prietaisas „HQd“ skyriumi. nepalaiko Apie dažnai pasitaikančių problemų pranešimus ar simptomus, galimas „IntelliCAL“ zondo jų priežastis ir ką reikia daryti, informacijos rasite toliau pateiktoje „Bootloader Neatnaujinta Norėdami atsisiųsti naujausią...
  • Seite 235 Klaida / įspėjimas Aprašymas Sprendimas Klaida / įspėjimas Aprašymas Sprendimas Pranešimas „0 days LDO arba LBOD Pakeiskite LDO ar LBOD jutiklio Matavimo prietaisas Neteisingai įdėtos Patikrinkite, ar baterijos sudėtos ® remaining“ (tik jei jutiklio dangtelis dangtelį ir „iButton “. neįsijungia arba tai baterijos pagal poliariškumo ženklus.
  • Seite 236: Технические Характеристики

    Содержание Характеристика Данные 5-штырьковый входной Разъем M12 для датчиков IntelliCAL ™ Технические характеристики на стр. 236 Стандартная операция разъем на стр. 244 Общая информация на стр. 236 Управление данными на стр. 245 8-штырьковый входной 8-штырьковый разъем обеспечивает Монтаж на стр. 239 разъем...
  • Seite 237: Указания По Безопасности

    утилизации. О С Т О Р О Ж Н О Основные сведения об изделии Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к Портативные измерительные приборы серии HQd используются с травмам малой и средней тяжести. ™ цифровыми датчиками IntelliCAL для измерения различных...
  • Seite 238 Приборы серии HQd выпускаются в 4 модификациях: Рисунок 1 Комплектация прибора (модель HQ40d) • HQ11d—pH/мВ/ОВП (окислительно-восстановительный потенциал) • HQ14d—проводимость, соленость, полная минерализация, удельное сопротивление • HQ30d—все датчики IntelliCAL, 1 разъем для датчиков • HQ40d—все датчики IntelliCAL, 2 разъема для датчиков...
  • Seite 239: Установка Батареи

    Установка батареи Рисунок 2 Компоненты прибора (модели HQ11d, HQ14d и HQ30d) П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Вероятность взрыва. При неправильной установке батареи могут выделяться взрывоопасные газы. Убедитесь, что используются батареи одного и того же подходящего типа и они установлены с соблюдением полярности.
  • Seite 240 Питание прибора может осуществляться от сети переменного тока Рисунок 3 Установка батареи при помощи адаптера. В комплект входят адаптер питания переменного/постоянного тока, адаптер USB/постоянного тока и кабель питания переменного тока. 1. Выключите прибор. 2. Подсоедините кабель питания переменного тока к адаптеру питания...
  • Seite 241 Пользовательский интерфейс и навигация Рисунок 4 Подключение к сети переменного тока Пользовательский интерфейс Рисунок 5 Описание клавиатуры 1 Подключение USB- 4 Блок питания накопителя/принтера/клавиатуры qwerty переменного/постоянного тока 1 ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ: для 6 Клавиши ВВЕРХ и ВНИЗ: (периферийное устройство USB) включения или выключения прокрутка...
  • Seite 242 Описание экрана Режим сдвоенного экрана (только модель HQ40d) Если к прибору HQ40d подключены два датчика, то на дисплей Экран измерений можно вывести показания или обоих датчиков одновременно, или На экран прибора выводятся концентрация, единицы измерения, только одного датчика (Рисунок температура, состояние калибровки, код оператора, код образца, Примечание: Для...
  • Seite 243: Изменение Языка

    выберите необходимые, отметив их флажками. Нажмите кнопку Изменение даты и времени СИНЯЯ/ВЛЕВОпод надписью "Выбрать". Дату и время можно настроить в меню "Дата и время". Примечание: Чтобы отменить опцию, нажмите кнопку СИНЯЯ/ВЛЕВОпод надписью "Отменить". 1. Нажмите кнопку и выберите "Дата и время". 2.
  • Seite 244 • срок действия калибровки истек Рисунок 8 Разъем для подключения датчика • необходимо заменить колпачок датчика LDO • калибровка вышла за пределы диапазона • результаты калибровки выходят за допустимые пределы Общая информация об измерении образцов При измерении образцов для каждого датчика существуют свои подготовительные...
  • Seite 245: Управление Данными

    • Измерения при поверке: автоматически сохраняются при каждом Опция Наименование измерении стандарта (в режиме "Нажать для измерения" или в Создание нового Введите название для нового кода образца. интервальном режиме). кода образца По заполнении журнала (500 точек с данными) самые старые Удаление...
  • Seite 246 прибора, что он подключен к источнику питания переменного тока. Все данные можно отправить на принтер. Принтер PD-24 Citizen совместим с приборами HQd, а также совместим приборами HQ в соответствии со стандартом FCC часть 15B, класс B. Другие принтеры могут оказаться несовместимыми. Совместимые...
  • Seite 247 Изменение параметров отчета Рисунок 9 Подключение к принтеру Печатные отчеты с данными для образцов могут содержать 1, 2 или 3 строки информации. Дополнительную информацию можно найти на сайте производителя. 1. Нажмите кнопку . Выберите "Параметры отчета" 2. Выберите "Тип отчета" и выберите один из вариантов. Опция...
  • Seite 248: Замена Батареи

    Отправка данных непосредственно на компьютер Чистка прибора Данные можно перенести с любого прибора серии HQd прямо на Прибор разработан таким образом, что для нормального компьютер, если на нем установлена программа HQ40d. Данные функционирования ему не требуется специальный уход или могут отправляться как в реальном времени в ходе их сбора, так и...
  • Seite 249: Поиск И Устранение Проблем

    Рисунок 10 Замена батареи Ошибка/Предупреждение Наименование Способ устранения Подключите датчик Датчик отключен Затяните фиксирующую или подключен гайку на разъеме неправильно датчика. Отсоедините датчик и подсоедините его снова Программное Чтобы загрузить самую обеспечение не последнюю версию обновлено до программного последней версии обеспечения, посетите...
  • Seite 250 дата и время прибора. IntelliCAL, чтобы определить источник 3. Правильно проблемы - в датчике установите батареи или в приборе. прибора. Соблюдайте Прибор HQd не Обратитесь в службу полярность. поддерживает технической 4. Установите в датчик IntelliCAL поддержки. приборе правильные дату и...
  • Seite 251 Ошибка/Предупреждение Наименование Способ устранения Ошибка/Предупреждение Наименование Способ устранения Прибор не Ошибка(и) Если прибор Нет доступа к экрану опций Не был введен Обратитесь в службу сконфигурирован программы запускается правильно, полного доступа правильный технической сделайте резервную пароль поддержки. копию файлов журнала Нет доступа к экрану Программное...
  • Seite 252: Teknik Özellikler

    İçindekiler Teknik Özellik Ayrıntılar Veri belleği (iç) 500 sonuç Teknik Özellikler sayfa 252 Standart çalıştırma sayfa 259 Genel Bilgiler sayfa 252 Veri yönetimi sayfa 260 Veri saklama Okumak İçin Bas modunda ve Aralık modunda otomatik. Sürekli Okuma modunda el ile. Kurulum sayfa 254 Bakım...
  • Seite 253: Ürüne Genel Bakış

    Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler. Ürüne genel bakış Önlem etiketleri HQd serisi taşınır ölçüm cihazları, sudaki çeşitli parametreleri ölçmek ™ için IntelliCAL sondalarıyla kullanılır. Ölçüm cihazı, cihaza bağlı sonda Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde türünü...
  • Seite 254 • USB bağlantısı üzerinden gerçek zamanlı veri kütüğü tutma Şekil 2 Cihaz parçaları (HQ11d, HQ14d ve HQ30d modelleri) • Bilgisayar/yazıcı/USB depolama aygıtı/klavye ile USB bağlantısı • Sanal bir seri kapı bağlantısı üzerinden bilgisayar tabanlı sistemlerle çift yönlü iletişim • Veri izleme için Numune İsmi ve Kullanıcı İsmi •...
  • Seite 255 Pilleri tak Şekil 3 Pilin takılması U Y A R I Patlama tehlikesi. Pillerin yanlış takılması, patlayıcı gazların salınmasına neden olabilir. Pillerin onaylanmış aynı kimyasal türde olduğundan ve doğru yönlerde takılı olduklarından emin olun. Yeni ve kullanılmış pilleri karıştırmayın. B İ L G İ Pil bölmesi su geçirmez değildir.
  • Seite 256: Kullanıcı Arayüzü Ve Gezinme

    Kullanıcı arayüzü ve gezinme Ölçüm cihazı, bir AC güç bağdaştırıcı setiyle AC gücüne bağlanabilir. Bu sette bir AC-DC güç kaynağı, USB/DC bağdaştırıcısı ve AC güç kablosu bulunur. Kullanıcı arayüzü 1. Cihazı kapatın. Şekil 5 Tuş takımının tanımı 2. AC güç kablosunu AC-DC güç kaynağına (Şekil 4) takın.
  • Seite 257 Şekil 6 Tek ekranda gösterim Şekil 7 Çift ekran 1 Soldaki porta bağlı sonda 3 Soldaki sondanın ölçüm bilgileri 2 Sağdaki porta bağlı sonda 4 Sağdaki sondanın ölçüm bilgileri 1 Kalibrasyon durum göstergesi 9 Saat 2 Ana ölçüm değeri ve birimi 10 Tarih Gezinme 3 IntelliCAL sonda türü...
  • Seite 258: Dili Değiştirme

    Başlatma Seçenek Açıklama Tarih Geçerli tarihi girmek için tuşlarını kullanın. Cihazı açma ve kapatma Saat Geçerli saati girmek için tuşlarını kullanın. Cihazı açmak veya kapatmak için tuşuna basın. Eğer cihaz açılmıyorsa, pillerin düzgün takıldığından veya AC güç kaynağının bir Ekranda geçerli tarih ve saat gösterilecektir. elektrik prizine düzgün biçimde bağlı...
  • Seite 259 • LDO sensör başlığının değiştirilmesi gerekiyor Şekil 8 Prob bağlantısı • kalibrasyon aralık dışı • kalibrasyon sonuçları kabul ölçüt ayarlarının dışında Numune ölçümleri hakkında Her probun, numune ölçümü yapmak için belirli hazırlanma adımları ve prosedürleri vardır. Adım adım talimatlar için, prob ile birlikte verilen belgelere başvurun.
  • Seite 260 Veri kütüğü dolduğunda (500 veri noktası), yeni bir veri eklendiğinde en Seçenek Açıklama eski veri silinir. Yazıcıya veya bilgisayara gönderilmiş olan verileri silmek Yeni Numune İsmi Yeni numune ismi için bir isim girin. için tüm veri kütüğü silinebilir veya kaldırılabilir ( tuş...
  • Seite 261 USB bağlantısının başlatılması için AC gücünün bağlanması gerekir. AC güç bağlantısının cihaz açılmadan önce yapıldığından emin olun. Tüm veriler bir yazıcıya gönderilebilir. PD-24 Citizen Yazıcı, HQd ölçüm cihazlarıyla; FCC Kısım 15B, Sınıf B düzenlemesi HQ ölçüm cihazlarıyla uyumludur. Başka yazıcılar uyumlu olmayabilir. Uyumlu yazıcıların en az 72 sütun veriyi desteklemeleri, arka arkaya 500 adet veri akışı...
  • Seite 262 Ek bilgiye üreticinin web sitesinden ulaşılabilir. Verileri doğrudan bilgisayara gönderme HQ40d PC Application yüklendiğinde, herhangi bir HQd serisi ölçüm tuşuna basın. Rapor Seçenekleri'ni seçin. cihazından doğrudan bir bilgisayara veri aktarılabilir. Veriler veri toplama 2. Rapor Türü'nü ve seçeneklerden birini seçin.
  • Seite 263: Cihazın Temizlenmesi

    Cihazın temizlenmesi Şekil 10 Pil değiştirme Cihaz bakım gerektirmeyecek şekilde tasarlanmıştır ve normal çalışma sırasında düzenli temizleme gerektirmez. Gerektiğinde cihazın dış yüzeyi temizlenebilir. 1. Ölçüm cihazının yüzeyini nemli bir bezle silin. 2. Konektörleri temizlemek veya kurulamak için ucu pamuklu bir sürme çubuğu kullanın.
  • Seite 264 Yazılım hataları Cihaz doğru başlarsa, Veri için cihaza başka bir IntelliCAL yapılandırılmadı Kütüğünü ve Yöntem sondası takın. dosyalarını yedekleyin. Yazılımın en yeni sürümünü HQd cihazı IntelliCAL Teknik Desteğe Danışınız. indirmek için üreticinin web sondasını sitesindeki ilgili ürün sayfasına desteklemiyor bakın. Önyükleyici Yazılım en güncel...
  • Seite 265 Hata/Uyarı Açıklama Çözüm Cihaz açılmıyor veya Piller düzgün Pillerin yönünü gözden ara sıra açılıyor takılmamış geçirerek kutup işaretlerine uyulduğundan emin olun. Yeniden test edin. Pil terminallerini temizleyin, sonra yeni pil takın. AC güç bağtaştırıcısını bağlayın ve yeniden test edin. Yazılım en güncel Yazılımın en yeni sürümünü...
  • Seite 266: Všeobecné Informácie

    Obsah Špecifikácia Detaily 8-kolíkový vstupný 8-kolíkový konektor umožňuje USB a externé Špecifikácie na strane 266 Štandardná prevádzka konektor zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom na strane 273 Všeobecné informácie na strane 266 Správa údajov na strane 274 USB/DC adaptér Periférny a host Montáž...
  • Seite 267: Prehľad Výrobku

    Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie úložné zariadenie. prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť. Meracie prístroje série HQd sú k dispozícii v 4 modeloch: Výstražné štítky • HQ11d — pH/mV/ORP Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.
  • Seite 268 • Špecifická metóda nastavení v súlade s predpismi a so správnymi Obrázok 1 Komponenty meracieho prístroja (model HQ40d) laboratórnymi postupmi. • Bezpečnostné možnosti • Záznam údajov v reálnom čase prostredníctvom USB zapojenia • Možnosť zapojenia pomocou USB k PC/tlačiarni/záložnému zariadeniu USB/klávesnici •...
  • Seite 269: Vloženie Batérií

    Montáž 2. Vložte 4 alkalické alebo nikel-metalhydridové (NiMH) batérie typu AA. Skontrolujte správnu polaritu vkladaných batérií. U P O Z O R N E N I E 3. Založte kryt batérií na miesto. Obrázok 3 Vloženie batérií Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú...
  • Seite 270 Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom Obrázok 4 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým prúdom N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom. Zásuvky striedavého napätia vo vlhkom alebo potenciálne vlhkom prostredí MUSIA BYŤ VŽDY chránené...
  • Seite 271: Popis Displeja

    Užívateľské rozhranie a navigácia Obrázok 6 Jednoduchá obrazovka displeja Používateľské rozhranie Obrázok 5 Popis klávesnice 1 Indikátor stavu kalibrácie 9 Čas 2 Hodnota a jednotka hlavného 10 Dátum merania 1 ZAP/VYP: zapína a vypína merací 6 Tlačidlo HORE a DOLU: posúva sa 3 Indikátor druhu sondy IntelliCAL a 11 Read (Načítanie) (OK, Select) prístroj...
  • Seite 272: Spustenie Do Prevádzky

    Spustenie do prevádzky Obrázok 7 Displej duálnej obrazovky Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja Stlačením tlačidla merací prístroj zapnete alebo vypnete. Ak sa merací prístroj nezapne, skontrolujte, či sú správne vložené batérie alebo či je prístroj správne zapojený do zásuvky elektrickej siete. Zmena jazyka Pri prvom zapnutí...
  • Seite 273 Zmena dátumu a času Obrázok 8 Pripojenie sondy Dátum a čas sa dajú zmeniť pomocou ponuky Date & Time (Dátum a čas) 1. Stlačte tlačidlo a zvoľte Date & Time (Dátum a čas). 2. Aktualizujte informácie o čase a dátume: Možnosť...
  • Seite 274 • treba vymeniť viečko LDO snímača Možnosť Popis • kalibrácia je mimo platného rozsahu Create a New Sample ID Zadajte názov nového ID vzorky. • výsledky kalibrácie sú mimo prijateľných kritérií nastavenia (Vytvoriť nové ID vzorky) O meraní vzorky Delete Sample ID (Vymazať ID Vymaže existujúce ID vzorky.
  • Seite 275 Do tlačiarne sa dajú odoslať všetky údaje. Tlačiareň PD-24 Citizen je Reading Log Reading Log — zobrazuje merania vzorky, vrátane kompatibilná s meracími prístrojmi HQd a je triedy B, čím vyhovuje (Načítané údaje) času, dátumu, ID obsluhy a ID vzorky. Voľbou požiadavkám meracích prístrojov HQ podľa FCC časť...
  • Seite 276 4. Stlačte tlačidlo Obrázok 9 Zapojenie k tlačiarni 5. Zvoľte Send Data Log (Poslať súbor s údajmi) Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí „Prenos ukončený“ a potom počkajte, kým tlačiareň neprestane tlačiť. Odpojte tlačiareň. 1 Merací prístroj 7 USB kábel 2 Zdroj napájania AC - DC 8 USB/DC adaptér 3 Prívodný...
  • Seite 277 2 alebo 3 riadkoch. Odoslanie údajov priamo do počítača Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke výrobcu. Údaje sa dajú preniesť z ľubovoľného meracieho prístroja série HQd 1. Stlačte tlačidlo . Zvoľte Report Options (Možnosti správy). priamo do počítača, ak je nainštalovaná aplikácia HQ40d PC. Údaje sa 2.
  • Seite 278: Výmena Batérií

    Údržba Obrázok 10 Výmena batérií U P O Z O R N E N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. Čistenie meracieho prístroja Merací prístroj je navrhnutý tak, že si pri bežnej prevádzke nevyžaduje údržbu ani pravidelné...
  • Seite 279 5. Pripojte sondu a skontrolovali, či je problém skontrolujte, či správa so sondou alebo s meracím zmizla. prístrojom. Softvér nie je Ak chcete prevziať Merací prístroj HQd Obráťte sa na technickú aktualizovaný najaktuálnejšiu verziu nepodporuje sondu podporu. softvéru, pozrite si príslušnú IntelliCAL stránku o produkte na...
  • Seite 280 Chyba/Výstraha Popis Riešenie Chyba/Výstraha Popis Riešenie Meter not configured Chyby softvéru Ak sa merací prístroj spustí Unable to access Full Nezadali ste Obráťte sa na technickú (Merací prístroj nie je správne, urobte záložnú Access Options screen správne heslo podporu. nakonfigurovaný) kópiu súborov Data Log (Nie je možný...
  • Seite 281: Tehnični Podatki

    Seznam vsebine Tehnični podatki Podrobnosti 8-pinski vhodni konektor 8-pinski konektor omogoča priklop USB-naprav in Tehnični podatki na strani 281 Standardni postopki na strani 288 zunanjega napajalnika z izmenično napetostjo Splošni podatki na strani 281 Upravljanje podatkov na strani 289 Adapter USB/DC Zunanji in gostiteljski Namestitev na strani 283...
  • Seite 282: Pregled Izdelka

    P R E V I D N O Pregled izdelka Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih Prenosne merilnike serije HQd se uporablja z digitalnimi sondami poškodb. ™ IntelliCAL za merjenje različnih parametrov v vodi. Merilnik samodejno O P O M B A prepozna vrsto sonde, ki je priključena nanj.
  • Seite 283: Sestavni Deli Izdelka

    • Beleženje v realnem času prek USB-povezave Slika 2 Sestavni deli merilnika (modeli HQ11d, HQ14d in HQ30d) • Možnost USB-povezave z računalnikom/tiskalnikom/USB- pomnilnikom/tipkovnico • Dvosmerna komunikacija z računalniškimi sistemi prek virtualnih serijskih vrat • ID vzorca in ID upravljalca za sledljivost podatkov •...
  • Seite 284: Namestitev Baterij

    Namestitev baterij Slika 3 Namestitev baterije O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije. Nepravilno vstavljanje baterij lahko povzroči sproščanje eksplozivnih plinov. Preverite, da ste vzeli baterije enake odobrene kemijske vrste ter da so pravilno vstavljene. Ne mešajte novih in uporabljenih baterij. O P O M B A Prostor za baterije ni vodotesen.
  • Seite 285 Uporabniški vmesnik in pomikanje Za napajanje merilnika z izmeničnim tokom lahko uporabite komplet z napajalnim adapterjem AC. Komplet je sestavljen iz napajalnika AC-DC, adapterja USB/DC in napajalnega kabla AC. Uporabniški vmesnik 1. Izklopite merilnik. Slika 5 Opis tipkovnice 2. Napajalni kabel AC priključite v omrežno vtičnico AC-DC (Slika 3.
  • Seite 286: Opis Zaslona

    Opis zaslona Napotek: Za umerjanje sonde mora biti izbran način enojnega zaslona. Za preklo v način enojnega ali dvojnega zaslona uporabite tipko Zaslon z meritvijo oziroma . V načinu dvojnega zaslona s tipko izberete sondo na Na zaslonu merilnika so prikazani koncentracija, enote, temperature, levi strani, s tipko pa sondo na desni.
  • Seite 287: Vklopite In Izklopite Merilnik

    3. Za premik do naslednjega mesta pritisnite tipko ZELENO/DESNO. 2. Posodobite informacije o času in datumu: 4. Če želite sprejeti vrednost pritisnite tipko ZELENO/DESNO pod Možnost Opis možnostjo OK (V redu). Format Izberite enega od spodnjih načinov zapisa datuma in časa. Za pomikanje med možnostmi uporabite tipki Zagon dd-mm-llll 24h...
  • Seite 288 • namestiti je treba pokrovček senzorja LDO Slika 8 Priklop sonde • umerjanje je zunaj razpona • rezultati umerjanja so zunaj tolerančnih mej O meritvah vzorcev Vsaka sonda ima posebne postopke za pripravo na meritve vzorcev. Za navodila po korakih glejte dokumente, ki so priloženi sondi. O preverjanju s standardom Možnost preverjanja s standardom preveri natančnost z merjenjem raztopine znanih vrednosti.
  • Seite 289 Uporabite ID upravljalca Ogled shranjenih podatkov ID upravljavca povezuje meritve s posameznim upravljalcem. Vsi V podatkovni dnevnik so vključeni podatki o vzorcu, umerjanju in shranjeni podatki bodo vsebovali ta ID. preverjanju s standardom. Najnovejši podatkovni element v dnevniku je označen kot Data Point (pod. element) 001. 1.
  • Seite 290 Vse podatke je mogoče poslati v tiskalnik. Tiskalnik PD-24 Citizen je združljiv z merilniki HQd in je klasificiran kot del FCC 15B, razreda B, združljiv z merilniki HQ. Drugi tiskalniki morda niso združljivi. Združljivi...
  • Seite 291 1. Pritisnite tipko . Izberite Report Options (Možnosti poročil) podatke iz kateregakoli merilnika serije HQd prenesete neposredno v 2. Izberite Report Type (Vrsta poročila) in izberite eno od možnosti. računalnik. Podatke lahko pošljete v realnem času med zbiranjem ali pa prenesete celoten podatkovni dnevnik.
  • Seite 292: Zamenjava Baterij

    Čiščenje merilnika Slika 10 Zamenjava baterij Merilnik je izdelan tako, da ne potrebuje vzdrževanja in rednega čiščenja za normalno obratovanje. Zunanje površine merilnika lahko očistite po potrebi. 1. Površino merilnika obrišite z vlažno krpo. 2. Konektorje očistite ali posušite z vatiranim aplikatorjem. Zamenjava baterij O P O Z O R I L O Nevarnost eksplozije.
  • Seite 293 IntelliCAL, da posodobljena na preverite stran ustreznega preverite, ali težave najnovejšo izdelka na spletnem mestu povzroča sonda ali merilnik. različico. proizvajalca. Merilnik HQd ne Obrnite se na tehnično podpira sonde pomoč IntelliCAL Bootloader X.X.XX.XX Programska Za prenos najnovejše error (Napaka nalagalnika oprema ni različice programske opreme...
  • Seite 294 Napaka/opozorilo Opis Rešitev Meter not configured Napake v Če se merilnik zažene (Merilnik ni konfiguriran) programski opremi pravilno, ustvarite varnostne kopije podatkovnega dnevnika in datotek z metodami. Za prenos najnovejše različice programske opreme preverite stran ustreznega izdelka na spletnem mestu proizvajalca.
  • Seite 295: Specifikacije

    Sadržaj Specifikacije Pojedinosti USB/DC adapter Periferni i fiksni Specifikacije na stranici 295 Standardni rad na stranici 302 Opći podaci na stranici 295 Upravljanje podacima Memorija (interna) 500 rezultata na stranici 303 Instalacija na stranici 297 Pohrana podataka Automatski u načinima rada Press to Read (Pritisni Održavanje na stranici 305 Korisničko sučelje i navigacija...
  • Seite 296 ™ O B A V I J E S T Prijenosni mjerači iz serije HQd koriste se uz digitalne sonde IntelliCAL za mjerenje raznih parametara u vodi. Mjerač automatski prepoznaje Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.
  • Seite 297: Komponente Uređaja

    • USB veza za računalo/pisač/USB memoriju/tipkovnicu Slika 2 Komponente mjerača (modeli HQ11d, HQ14d i HQ30d) • Dvosmjerna komunikacija s računalnim sustavima putem virtualne serijske veze • ID uzorka i ID korisnika kako bi se mogli pratiti podaci • Prilagodljivo automatsko isključivanje Komponente uređaja Pogledajte Slika 1...
  • Seite 298: Umetanje Baterija

    Umetanje baterija Slika 3 Umetanje baterija U P O Z O R E N J E Opasnost od eksplozije. Neodgovarajućim postavljanjem baterija može doći do ispuštanja eksplozivnih plinova. Provjerite jesu li baterije iste odobrene kemijske vrste i jesu li ispravno okrenute. Nemojte kombinirati nove i stare baterije. O B A V I J E S T Odjeljak za baterije nije vodootporan.
  • Seite 299 Korisničko sučelje i navigacija Mjerač se može napajati iz priključka s izmjeničnom strujom, uz pomoć pripadajućeg kompleta sa strujnim adapterom. Komplet uključuje adapter za istosmjernu struju, USB/DC adapter i kabel za izmjeničnu Korisničko sučelje struju. Slika 5 Opis tipkovnice 1. Isključite mjerač. 2.
  • Seite 300 Opis zaslona Način rada s dvostrukim zaslonom (samo model HQ40d) Kad su na mjerač HQ40d priključene dvije sonde, zaslon može Zaslon mjerenja istovremeno prikazivati očitanja s obje sonde ili prikazati samo jednu Zaslon mjerača prikazuje koncentraciju, jedinice, temperaturu, status sondu (Slika kalibracije, ID korisnika, ID uzorka, datum i vrijeme (Slika...
  • Seite 301: Promjena Datuma I Vremena

    1. Odaberite opciju s popisa: Opciju odaberite pomoću tipki 2. Ažurirajte podatke o vremenu i datumu: Ako su prikazani potvrdni okviri, može se odabrati više od jedne Opcija Opis opcije. Pod opcijom Odabir pritisnite tipku plava/ulijevo. Napomena: Kako biste poništili označavanje potvrdnih okvira, pod opcijom Format Za datum i vrijeme odaberite jedan od formata u nastavku.
  • Seite 302 • potrebno je zamijeniti poklopac LDO senzora Slika 8 Priključivanje sonde • kalibracija je izvan raspona • rezultati kalibracije izlaze izvan prihvatljivih postavki kriterija O mjerenju uzoraka Svaka sonda ima specifične korake za pripremu i postupke za obavljanje mjerenja uzoraka. Detaljne upute potražite u dokumentima koji su priloženi uz sondu.
  • Seite 303 Korištenje ID-a korisnika brisanje dnevnika podataka drugom korisniku, poslužite se izbornikom Security Options (Sigurnosne opcije). Pomoću oznake ID-a korisnika mjerenja se povezuju s pojedinim korisnikom. Svi spremljeni podaci sadržavat će ID korisnika. Pregled spremljenih podataka 1. Pritisnite tipku . Dnevnik podataka sadrži podatke o uzorku, kalibraciji i provjerama standarda.
  • Seite 304 Sve podatke možete poslati na pisač. Pisač PD-24 Citizen kompatibilan je s HQd mjeračima te sukladan s HQ mjeračima prema standardu FCC Part 15B, klasa B. Ne jamčimo kompatibilnost s drugim pisačima. Kompatibilni pisači trebali bi podržavati najmanje 72 stupca podataka, imati mogućnost ispisa do 500 neprekidnih nizova podataka u 1, 2 i...
  • Seite 305 Slanje podataka izravno na računalo Promjena opcija izvješća Ispisana izvješća za uzorke podataka mogu sadržavati 1, 2 ili 3 linije Podatke možete prenijeti s bilo kojeg mjerača iz serije HQd izravno na informacija. računalo prilikom instalacije softvera HQ40d PC Application. Podatke Dodatne informacije dostupne su na web-mjestu proizvođača.
  • Seite 306: Zamjena Baterija

    Čišćenje mjerača Slika 10 Zamjena baterija Mjerač je dizajniran tako da ne zahtijeva održavanje te ga za normalan rad nije potrebno redovito čistiti. Prema potrebi možete očistiti vanjske površine mjerača. 1. Površinu mjerača obrišite vlažnom krpicom. 2. Priključke možete očistiti ili nasuho prebrisati pomoću štapića s pamučnim vrhom.
  • Seite 307 Softver nije ažuriran Za preuzimanje na najnoviju verziju najažurnije verzije HQd mjerač ne Obratite se u odjel za softvera posjetite podržava sondu tehničku podršku. odgovarajuću stranicu IntelliCAL proizvoda na web-mjestu proizvođača.
  • Seite 308 Pogreška/upozorenje Opis Rješenje Mjerač nije konfiguriran Pogreška softvera Ako se mjerač ispravno pokrene, napravite sigurnosne kopije dnevnika podataka i datoteka metoda. Za preuzimanje najažurnije verzije softvera posjetite odgovarajuću stranicu proizvoda na web-mjestu proizvođača. Mjerač se ne želi uključiti Baterije nisu Provjerite kako su baterije ili se uključuje tek na ispravno umetnute...
  • Seite 309: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Σύνδεσμος εισόδου 8 ακίδων Ο σύνδεσμος 8 ακίδων επιτρέπει τη Προδιαγραφές στη σελίδα 309 Τυπική λειτουργία στη σελίδα 317 συνδεσιμότητα USB και εξωτερικής Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 309 Διαχείριση δεδομένων τροφοδοσίας AC στη σελίδα 318 Εγκατάσταση στη...
  • Seite 310: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Επισκόπηση προϊόντος Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν Οι φορητοί μετρητές της σειράς HQd χρησιμοποιούνται με ψηφιακά αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ™...
  • Seite 311 • HQ14d—αγωγιμότητα, αλατότητα, ολικά διαλυμένα στερεά (TDS), Εικόνα 1 Εξαρτήματα μετρητή (μοντέλο HQ40d) αντίσταση • HQ30d—όλα τα αισθητήρια IntelliCAL, 1 σύνδεσμος αισθητηρίου • HQ40d—όλα τα αισθητήρια IntelliCAL, 2 σύνδεσμοι αισθητηρίων Κοινά χαρακτηριστικά σε όλα τα μοντέλα: • Αυτόματη αναγνώριση αισθητηρίου και παραμέτρων •...
  • Seite 312: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Για την τοποθέτηση της μπαταρίας, ανατρέξτε στο Εικόνα Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η 1. Τραβήξτε το γλωσσίδι απελευθέρωσης στο κάλυμμα της μπαταρίας και αφαιρέστε το κάλυμμα. Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί 2. Τοποθετήστε 4 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ ή 4 μπαταρίες νικελίου- τις...
  • Seite 313 Σύνδεση σε ρεύμα AC Εικόνα 4 Σύνδεση ρεύματος AC Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οι πρίζες AC σε σημεία που βρέχονται ή που μπορεί να βραχούν, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΟΤΕ να διαθέτουν σύστημα διακοπής κυκλώματος λόγω σφάλματος γείωσης (GFCI/GFI). Το τροφοδοτικό...
  • Seite 314 Διεπαφή και πλοήγηση χρήστη Περιγραφή οθόνης Οθόνη μέτρησης Διεπαφή χρήστη Η οθόνη μετρητή εμφανίζει τη συγκέντρωση, τις μονάδες, τη θερμοκρασία, την κατάσταση βαθμονόμησης, το ID χειριστή, το ID Εικόνα 5 Περιγραφή πληκτρολογίου δείγματος, την ημερομηνία και την ώρα (Εικόνα Εικόνα 6 Εμφάνιση μίας οθόνης 1 ON/OFF: 6 Πλήκτρο...
  • Seite 315: Αλλαγή Γλώσσας

    Λειτουργία διπλής οθόνη (μόνο στο μοντέλο HQ40d) ελέγχου, μπορούν να επιλεγούν περισσότερες από μία επιλογές. Όταν δύο αισθητήρια είναι συνδεδεμένα στο μετρητή HQ40d, η οθόνη Πατήστε το ΜΠΛΕ/ΑΡΙΣΤΕΡΟ πλήκτρο κάτω από την επιλογή Select μπορεί να εμφανίσει ταυτόχρονα την ένδειξη και από τα δύο αισθητήρια (Επιλογή).
  • Seite 316 Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας Σημείωση: Η χρονοσφραγίδα για το ηλεκτρόδιο ρυθμίζεται κατά την πρώτη σύνδεση του ηλεκτροδίου στο μετρητή. Αυτή η χρονοσφραγίδα καθιστά δυνατή Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα από το μενού Date & την καταγραφή του ιστορικού ηλεκτροδίων και την καταγραφή της ώρας κατά την...
  • Seite 317 Τυπική λειτουργία Χρησιμοποιήστε ένα ID δείγματος Η ετικέτα ID δείγματος χρησιμοποιείται για τη συσχέτιση μετρήσεων με Πληροφορίες για τη βαθμονόμηση μια συγκεκριμένη θέση δείγματος. Εάν ανατεθούν, τα αποθηκευμένα δεδομένα θα περιλαμβάνουν το ID δείγματος. Κάθε αισθητήριο χρησιμοποιεί διαφορετικό τύπο διαλύματος αναφοράς. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 318 Διαχείριση δεδομένων ελέγχου. Πατήστε το πλήκτρο για να δείτε το επόμενο πιο πρόσφατο σημείο δεδομένων. Πληροφορίες για τα αποθηκευμένα δεδομένα Επιλογή Περιγραφή Στην καταχώριση δεδομένων αποθηκεύονται οι εξής τύποι δεδομένων: Καταχώρ. Καταχώρ. ενδείξ.—εμφανίζει μετρήσεις δείγματος, ενδείξ. συμπεριλαμβανομένης της ώρας, της ημερομηνίας, του •...
  • Seite 319 πραγματοποιείται πριν από την ενεργοποίηση του μετρητή. Όλα τα δεδομένα μπορούν να αποσταλούν σε εκτυπωτή. Ο εκτυπωτής PD-24 Citizen είναι συμβατός με τους μετρητές HQd και είναι FCC Τμήματος 15B, Κατηγορίας B συμβατός με τους μετρητές HQ. Άλλοι εκτυπωτές ενδέχεται να μην είναι συμβατοί. Οι συμβατοί εκτυπωτές...
  • Seite 320 2. Επιλέξτε Report Type (Τύπος αναφοράς) και ορίστε μία από τις Τα δεδομένα μπορούν να μεταφερθούν από οποιονδήποτε μετρητή της επιλογές. σειράς HQd σε υπολογιστή μετά από την εγκατάσταση της εφαρμογής υπολογιστή HQ40d. Τα δεδομένα μπορούν να αποσταλούν σε Επιλογή...
  • Seite 321: Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    δεδομένα αποστέλλονται με τη μορφή αρχείου τιμών 3. Τοποθετήστε 4 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ ή 4 μπαταρίες νικελίου- διαχωρισμένων με κόμμα (.csv). υδρογονωμένου μετάλλου (NiMH) ΑΑ. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί με το σωστό προσανατολισμό. Τα δεδομένα εμφανίζονται στο παράθυρο της εφαρμογής 4.
  • Seite 322 αισθητήριο. διαμορφωμέ λογισμικού δημιουργήστε εφεδρικά αντίγραφα των νος μετρητής αρχείων Καταχώρ. δεδομ. και Μέθοδος. Ο μετρητής HQd Επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη. Για να πραγματοποιήσετε λήψη της πιο δεν υποστηρίζει πρόσφατης έκδοσης του λογισμικού, το αισθητήριο ανατρέξτε στην ιστοσελίδα του εκάστοτε...
  • Seite 323 Σφάλμα/Προε Περιγραφή Λύση Σφάλμα/Προε Περιγραφή Λύση ιδοποίηση ιδοποίηση Meter will not Λανθασμένη Εξετάστε τον προσανατολισμό των Unable to Δεν έχει εισαχθεί Επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη. power on or τοποθέτηση μπαταριών ώστε να βεβαιωθείτε ότι τηρείται access Full σωστός κωδικός powers on μπαταριών...
  • Seite 324: Tehnilised Andmed

    Sisukord Tehniline näitaja Väärtused Andmemälu (sisemine) 500 tulemust Tehnilised andmed leheküljel 324 Tavatoimingud leheküljel 331 Üldteave leheküljel 324 Andmehaldus leheküljel 332 Andmete salvestamine Automaatne režiimides Press to Read (Vajuta lugemiseks) ja Interval (Interval). Manuaalne Paigaldamine leheküljel 326 Hooldus leheküljel 334 režiimis Continuous Read Mode (Pidev lugemine).
  • Seite 325: Toote Kirjeldus

    E T T E V A A T U S T Toote kirjeldus Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib ™ HQd-seeria portatiivseid mõõtureid kasutatakse digitaalsete IntelliCAL põhjustada surma või raskeid vigastusi. i mõõtepeadega, et mõõta vee erinevaid parameetreid. Mõõtur tuvastab automaatselt ühendatud mõõtepea tüübi. Mõõtmisandmeid saab T E A D E salvestada ja edastada printerisse, arvutisse või USB-mäluseadmesse.
  • Seite 326 • USB-ühenduvus arvutiga/printeriga/USB-mäluseadmega/klaviatuuriga Joonis 2 Mõõturi osad (mudelid HQ11d, HQ14d ja HQ30d) • Kahesuunaline andmeside arvutipõhiste süsteemidega virtuaalse jadapordi kaudu • Proovi ID ja operaatori ID andmete jälgitavuseks • Reguleeritav automaatne väljalülitus Toote osad Vaadake Joonis 1 Joonis 2 veendumaks, et kõik osad on kätte saadud.
  • Seite 327: Patareide Paigaldamine

    Patareide paigaldamine Joonis 3 Patareide paigaldamine H O I A T U S Plahvatusoht. Patareide vale paigaldus võib põhjustada plahvatusohtlike gaaside vabanemist. Veenduge, et patareid on sama heakskiidetud keemilist tüüpi ja et need sisestatakse õiget pidi. Ärge kasutage korraga uusi ja kasutatud patareisid. T E A D E Akupesa ei ole veekindel.
  • Seite 328 Kasutajaliides ja navigeerimine Mõõtur kasutab vahelduvvoolutoidet vastava adapterikomplekti abil. Komplekt sisaldab vahelduvvoolu-alalisvoolu toiteallikat, USB-/alalisvoolu adapterit ja vahelduvvoolu toitejuhet. Kasutajaliides 1. Lülitage mõõtur välja. Joonis 5 Klahvistiku kirjeldus 2. Ühendage vahelduvvoolu toitejuhe vahelduvvoolu-alalisvoolu toiteallikaga (Joonis 3. Ühendage vahelduvvoolu-alalisvoolu toiteallikas USB-/alalisvoolu adapteriga. 4.
  • Seite 329 Ekraani kirjeldus Kahe ekraani režiim (ainult mudelitel HQ40d) Kui mõõturi HQ40d külge on ühendatud kaks mõõtepead, siis võidakse Mõõteekraan ekraanil kuvada mõlema mõõtepea väärtused või ainult ühe mõõtepea Mõõturi ekraanil kuvatakse kontsentratsioon, ühikud, temperatuur, väärtus (Joonis kalibreerimisolek, operaatori ID, proovi ID, kuupäev ja kellaaeg Märkus.
  • Seite 330 1. Valige loendist suvand: kasutage suvandi valimiseks klahve 2. Uuendage teavet kellaaja ja kuupäeva kohta: . Kui kuvatakse märkeruudud, siis saab valida üle ühe suvandi. Valikväärtus Selgitus Vajutage Select (Vali) all klahve SININE/VASAK Märkus. Märkeruutude tühjendamiseks vajutage Deselect (Tühjenda valik) all Vorming Valige üks alltoodud kuupäeva ja kellaaja vormingutest.
  • Seite 331 • LDO-anduri kork tuleb asendada, Joonis 8 Mõõtepea ühendamine • kalibreerimine on ulatusest väljas, • kalibreerimistulemused on väljaspool aktsepteeritavuse kriteeriumite seadeid Teave proovide mõõtmise kohta Igal mõõtepeal on spetsiifilised ettevalmistavad sammud ja proovi võtmise toimingud. Sammhaaval juhiste saamiseks lugege mõõtepeadega kaasas olevaid dokumente. Teave kontrolletalonide kohta Kontrolletalonide kasutamisega kontrollite seadme täpsust, mõõtes teadaoleva väärtusega lahust.
  • Seite 332 Operaatori ID kasutamine Salvestatud andmete vaatamine Operaatori ID silt seostab mõõtmised konkreetse operaatoriga. Kõik Andmelogi sisaldab proovide, kalibreeringute ja kontrolletalonide salvestatavad andmed sisaldavad ka operaatori ID-d. andmeid. Andmelogi uusim andmepunkt on sildiga Data Point 001. 1. Vajutage klahvi . 1. Vajutage klahvi 2.
  • Seite 333 Mõõtur tuleb USB-ühenduse käivitamiseks ühendada vahelduvvoolutoitega. Veenduge, et ühendate mõõturi vahelduvvoolutoitega enne sisselülitamist. Kõik andmed võib printerisse saata. HQd-mõõturitega ühildub Citizeni printer PD-24, mis vastab HQd-mõõturitega kasutades FCC-reeglite osa 15B B-klassi nõuetele. Muud printerid ei pruugi seadmega ühilduda. Ühilduvad printerid peavad toetama vähemalt 72 tulpa andmeid, suutma printida kuni 500 pideva andmevoo sündmust 1, 2 ja 3 tekstireana ja...
  • Seite 334 Andmete otse arvutisse saatmine Aruande suvandite muutmine Prinditud prooviandmete aruanded võivad sisaldada 1, 2 või 3 rida Kui olete installinud HQ40d arvutirakenduse, saate igast HQd-seeria teavet. mõõturist andmeid otse arvutisse edastada. Edastada võib reaalajas Lisateavet leiate tootja veebilehelt. saadavaid andmeid või kogu andmelogi.
  • Seite 335 Mõõturi puhastamine Joonis 10 Patareide vahetamine Mõõtur on projekteeritud hooldusvabaks ja ei vaja tavapäraseks tööks regulaarset puhastamist. Mõõturi välispindu võib vajadusel puhastada. 1. Pühkige mõõturi pinda niiske lapiga. 2. Kasutage pistikute puhastamiseks või kuivatamiseks vatitikke. Patareide vahetamine H O I A T U S Plahvatusoht.
  • Seite 336 Tarkvara kõige uuema IntelliCALi mõõtepea, uuendatud värskeima versiooni allalaadimiseks kontrollimaks, kas viga on versioonini minge tootja veebisaidil mõõtepeas või mõõturis vastava toote lehele. HQd mõõtur ei toeta Võtke ühendust tehnilise Mõõtur pole Tarkvaraviga/-vead Kui mõõtur käivitub IntelliCALi toega. konfigureeritud nõuetekohaselt, siis mõõtepead...
  • Seite 337 Viga/hoiatus Kirjeldus Lahendus Mõõtur ei lülitu sisse Patareid pole õigesti Kontrollige patareide suunda, või lülitub sisse paigaldatud. veendudes patareide katkendlikult polaarsuse õigsuses. Testige uuesti. Puhastage akuklemmid, seejärel paigaldage uued patareid. Ühendage vahelduvvoolu toiteadapter ja testige uuesti. Tarkvara pole Tarkvara kõige uuema uuendatud värskeima versiooni allalaadimiseks versioonini...
  • Seite 338: Opšte Informacije

    Sadržaj Specifikacija Detalji USB/DC adapter Periferni i matični uređaj Specifikacije na stranici 338 Standardne operacije na stranici 345 Opšte informacije na stranici 338 Memorija za podatke 500 rezultata Upravljanje podacima (unutrašnja) Postavljanje na stranici 341 na stranici 346 Korisnički interfejs i navigacija Čuvanje podataka Automatsko u režimu „Press to Read“...
  • Seite 339: Српски

    Označava potencijalno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših ili umerenih povreda. ™ HQd serija prenosivih merača koristi se sa digitalnim IntelliCAL sondama za merenje različitih parametara u vodi. Merač automatski O B A V E Š T E N J E prepoznaje tip sonde koja je na njega povezana.
  • Seite 340 • Podešavanja metoda specifičnih za sondu za usklađivanje Slika 1 Komponente merača (model HQ40d) sa propisima i dobrom laboratorijskom praksom (engl. Good Laboratory Practice, GLP) • Bezbednosne opcije • Evidentiranje podataka u realnom vremenu putem USB veze • USB povezivanje sa računarom/štampačem/USB uređajem za čuvanje/tastaturom •...
  • Seite 341 Postavljanje baterija Slika 2 Komponente merača (modeli HQ11d, HQ14d i HQ30d) U P O Z O R E N J E Opasnost od eksplozije. Nepravilno postavljanje baterije može izazvati ispuštanje eksplozivnih gasova. Proverite da li koristite odobreni tip baterija i da li su pri postavljanju pravilno orijentisane.
  • Seite 342 Merač se može napajati naizmeničnom strujom pomoću kompleta Slika 3 Postavljanje baterija adaptera za naizmeničnu struju (AC). Komplet sadrži AC-DC napajanje, USB/DC adapter i kabl za naizmeničnu struju. 1. Isključite merač. 2. Gurnite kabl za naizmeničnu struju u AC-DC napajanje (Slika 3.
  • Seite 343 Korisnički interfejs i navigacija Opis ekrana Ekran za merenje Korisnički interfejs Merač prikazuje koncentracije, jedinice, temperaturu, status kalibracije, ID operatera, ID uzorka, datum i vreme (Slika Slika 5 Opis tastature Slika 6 Prikaz pojedinačnog ekrana 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE: 6 Taster NAGORE ili NADOLE: uključivanje i isključivanje merača kretanje kroz menije, unos brojeva i slova ili menjanje prikaza ekrana...
  • Seite 344 3. Pritisnite ZELENI/DESNI taster da biste prešli u sledeći deo. Napomena: Za kalibraciju sonde promenite režim ekrana na režim pojedinačnog ekrana. 4. Pritisnite ZELENI/DESNI taster ispod natpisa OK (U redu) da biste Da biste izmenili režim ekrana u pojedinačni ili dvostruki ekran, koristite prihvatili vrednost.
  • Seite 345 Menjanje datuma i vremena Slika 8 Povezivanje sonde Datum i vreme moguće je izmeniti u meniju Date & Time (Datum i vreme). 1. Pritisnite taster , a zatim izaberite Date & Time (Datum i vreme). 2. Ažuriranje informacija o vremenu i datumu: Opcija Opis Format Izaberite neki od formata za datum i vreme koji se nalaze ispod.
  • Seite 346 • poklopac LDO senzora treba zameniti Opcija Opis • kalibracija je van opsega Create a New Sample Unesite naziv za novi ID uzorka. • rezultati kalibracije su van podešenih kriterijuma prihvatljivosti O merenjima uzorka Delete Sample ID Brisanje postojećeg ID-a uzorka. Za svaku sondu postoje posebni koraci za pripremu i procedure Korišćenje ID-a operatera za obavljanje merenja uzorka.
  • Seite 347 Sve podatke je moguće poslati u štampač. Štampač PD-24 Citizen podataka. Pri vrhu ekrana prikazano je da li podaci odgovaraju je kompatibilan sa HQd meračima i predstavlja FCC deo 15B, klasa B, očitavanju uzorka, kalibraciji ili standardu za proveru. Pritisnite taster usklađen sa HQ meračima.
  • Seite 348 Dodatne informacije su dostupne na sajtu proizvođača. Slika 9 Povezivanje sa štampačem 1. Pritisnite taster . Izaberite Report Options (Opcije izveštaja). 2. Izaberite Report Type (Tip izveštaja), a zatim izaberite jednu od opcija. Opcija Opis Basic report (Osnovni Jedan red s podacima. izveštaj) Advanced report (Napredni Dva reda s podacima.
  • Seite 349 Slanje podataka direktno u računar Čišćenje merača Podatke je moguće preneti s bilo kog merača serije HQd direktno Merač je dizajniran tako da ga nije potrebno održavati i nije neophodno na računar kada je instalirana aplikacija HQ40d PC. Moguće je preneti da ga redovno čistite kako bi pravilno funkcionisao.
  • Seite 350: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema HQd merač Obratite se tehničkoj podršci. Uobičajene poruke o problemima ili simptome, moguće uzroke i rešenja ne podržava potražite u sledećoj tabeli.
  • Seite 351 Greška/Upozorenje Opis Rešenje Greška/Upozorenje Opis Rešenje Poruka 0 days remaining Poklopac senzora Zamenite poklopac senzora Meter will not power Baterije nisu Proverite orijentaciju baterija ® (samo za LDO i LBOD) LDO ili LBOD LDO ili LBOD, kao i iButton on or powers pravilno kako biste se uverili je korišćen...
  • Seite 354 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis