MECCANO
Junior
Power
Fixed
Ratio
Gear
MECCANO
JUNIOR
POWER DRIVE
UNIT:
The motor will run from Direct Current of
such as types 1289, F40or equivalent.
The supply should be connected to the two wires fixed to the motor.
The motor has a stop, forward and reverse lever, which is marked 'E' in the illustrations.
The output speed at the shaft is 1,000 r.p.m. at 4}v.
The motor is designed so that brushes can be replaced. Instructions for replacement of
brushes are illustrated in figs. I and 2 on opposite page. (W) indicates accessholefor screwdriver
to brush assembly retaining screw. (Z) indicates recess in motor basefor removal or replace-
ment of brush assembly.
Quote Sales NO. 11160when ordering replacement brush assembly.
Oil occasionallyat point
(seeFig. I).
MOTEUR
MECCANO
JUNIOR:
Le moteur fonctionne sur courant continu de
40 ou l'équivalent.
Cette pile devra étre reliée aux deux fils du moteur.
Le moteur posséde un levier d'arrét, de marche avant et arriére marqué de la lettre
La Vitesse de rotation
de l'arbre
de transmission
La baseest perceé de trous, ce qui permet au moteur d'étre boulonné sur un modéle
Meccano.
Le moteur est congude fapn que les charbonspuissentétre changés:les instructions vous
sont données sur Ies figures I et 2. au verso. La figure (W) montre comment vous pouvez
accéder, avec un tournevis, å la vis de fixation des porte-charbons.
renfoncement de la base du moteur pour Oter ou changer Ies port-charbons.
Notez bien le No. 11160pour demander des porte-charbons de rechange.
Huilez de temps en temps au point "O" (Voir Fig. l).
Drive
49.
D.C.
Motor
OPERATING
Operating
Instructions
volts, which may be supplied by a battery
to allow
it to-be-bolted
into
Meccano-mode'S:
fonctimn«nent
volts, fourni par une pile type 1289, F
est de 1,000 tours-minute
4,5v.
La figure (Z) montre un
meccanoindex.co.uk
meccanoindex.co.uk
Unit
INSTRUCTIONS
MECCANO
JUNIOR-ANTRIEBSMOTOR:
Der Motor läuft mit 4} V-GIeichstrom, der von einer Batterie des Typs 1289,F40 (Oder
leichartiger Modelle) geliefert wird. Anschlusserfolgt zu den beiden, am Motor befestigten
rähten.
Der Motor ist mit AbsteII-Vorwärts-
Abbildung mit "E" bezeichnet. Die
bei 4+V. Die Grundplatte ist mit Löchern versehen. um Einbau in die Meccano-Modelle
ermöglichen.
Der Motor ist so konstruiert,
für das Ersetzen von Bürscen sind den Abbitdungen (l und 2) auf der gegenüberliegenden Seite
zu entnehmen. 8' i ""
zeigt die Zugangsbohrungfür den Schraubenzieherzur Bürstenhalte-
schraube. "Z" zeigt die Aussparung in der Grundplatte des Motors. die zum Ausbau und
Ersetzen
der
Bürsten
dient.
Bei Bestellungvon Ersatzbürstendie Teilnummer 11160anführen.
Bei Punkt O gelegentlich 01 einfüllen.(Siehe Abb. l).
MECCANO
JUNIOR
AANDRIJFSET
De motor loopt op 4} volt gelijk;troom
motor en batterij kan worden gemaakt door middel van de twee draden, die aan de motor
zijn bevestigd. De schakelaarop de motor (met E in de tekening aangegeven), d ient om hem
te laten stilstaan, voor- of achteruit
De draaisnelheidvan de as is 1000toeren per minuut bij 49.
De grondplaat van de motor is voorzien van gaten. die het mogelijk maken om hem aan
E
Meccano modellen te bevestigen.
De motor is zodanig ontworpen. dat de borstels vernieuwd kunnen worden. Aanwij-
zingen voor de vernieuwing van de borstels zijn gegeven in de tekeningen I en 2 op de
tegenoverliggende
bladzijde.
worden gestoken om de schroef los te draaien, die de borstelhouders op hun plaats houdt.
(Z) geeft de opening in deonderkant van de motor aan.waardoor de oude borstelhouders
kunnen worden verwijderd en de nieuwe aangebracht.
De set borstelhouders
opgeven!
Van tijd tot tijd bij punt 'O' licht smeren. (Zie fig. I).
Betriebsanleitung
und Rücklaufhebel ausgestattet — in der
an der Achswelle beträgt 1000Ulmin
dass die Bürsten ausgetauscht werden können. Anleitungen
—
van een platte batterij.
te laten lopen.
(W) geeft het gat aan. waardoor de schroevendraaier
heeft het fabrieksnummer:
II 160. Dit nummer bij bestelling
De aansluiting tussen
moet