Seite 1
CAMPING GAS STOVE MODEL: DS-22/ SG-2/ SG-2SS IMPORTANT: Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to its gas cartridge or gas cylinder. Keep these instructions for future reference.
PARTS IDENTIFICATION 1. Pan stand 6. Cover hole 2. Burner 7. Ignition/ Switch knob 3. Drip tray 8. Lock-lever for the gas cartridge 4. Gas cartridge cover 9. Gas regulator 5. Gas cartridge guide gap SPECIFICATIONS Name Portable gas stove Model SG-2/ SG-2S Gas type...
Seite 4
• Read the instructions before using the appliance. CAUTION! Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the appliance. Name Portable gas stove Model DS-22 Gas type Butane Category Direct pressure USE OUTDOORS ONLY! Heat input 2 x 2.0 kW...
IMPORTANT! • This appliance may be used with any type 200 cartridges marked “Butane” complying with EN 417. It may be hazardous to attempt to fit other types of gas cartridges or gas cylinders. • Read the instructions before using the appliance. CAUTION! Accessible parts may be very hot.
Seite 6
• Never use the appliance if there is a gas leak, is visibly damaged, or not operating correctly. • For leak detection, always perform the check outdoors. Use a soapy water solution to identify leaks; never use a naked flame for this purpose.
Seite 7
DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD • Only use in well-ventilated open areas. • Using this appliance in an enclosed space may cause death. • Do not use in caravans, tents, marine craft, cars, mobile homes or similar locations. Use this appliance only outdoors, above-ground settings where natural airflow is present.
Seite 8
Important Safety Alert: • Ensure the burner's openings for air intake are always clear for proper combustion. If the flame is unusually orange, check for blockages. Should the appliance fail to function correctly, discontinue use and seek professional servicing or repair. LIGHTING THE COOKER •...
Seite 9
Automatic Safety Shut-Off Device Activation High Temperature Usage: • When used in high-temperature areas (like beaches in summer), the internal pressure of the cartridge may exceed 500kPa (normal pressure is 200-300kPa). • This triggers the automatic safety shut-off device in the regulator. Steps to Follow: 1.
• Ventilation: Do not obstruct airflow around the appliance. • Annual Service: It is recommended to service the appliance yearly, especially if the injector is blocked. This should be done by an authorized person. Cautions for Appliance Use • Usage Restrictions: This appliance is for outdoor use only, •...
Seite 11
Cautions for Using the Gas Cartridge • Read Instructions: Always read the cautionary information printed on the gas cartridge before use. • Storage Conditions: Never store the gas cartridge near any heat source, open flame, or ignition source. • Child Safety: Keep the gas cartridge out of reach of children when not in use.
Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard • paper Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Support à casseroles 6. Trou de couverture 2. Brûleur 7. Bouton d'allumage/interrupteur 3. Bac de récupération 8. Levier de verrouillage pour la 4. Couvercle de cartouche de cartouche de gaz 9. Régulateur de gaz 5. Écart de guidage de la cartouche de gaz CARACTÉRISTIQUES Cuisinière à...
Seite 15
• Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil. PRUDENCE! Les pièces accessibles peuvent être très chaudes. Gardez les jeunes enfants éloignés de l'appareil. Cuisinière à gaz portative Modèle DS-22 Type de gaz Butane UTILISER À L'EXTÉRIEUR Catégorie Pression directe UNIQUEMENT !
AT, BE, HR, CZ, CY, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, Des pays SK, SI, ES, SE, CH, TR, GB IMPORTANT! • Cet appareil peut être utilisé avec n'importe quelle cartouche de type 200 marquée «...
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Avant de brancher la cartouche de gaz, assurez-vous que le joint entre l'appareil et la cartouche est en place et en bon état. • N'utilisez pas l'appareil si le joint est endommagé ou usé. Joint à gaz •...
Seite 18
embarcations, voitures, maisons mobiles ou endroits similaires. Utilisez cet appareil uniquement à l'extérieur , au-dessus du sol, où un flux d'air naturel est présent. Il doit être utilisé dans des zones ouvertes exemptes de barrières contre le vent ou d'obstructions pour garantir que les fuites de gaz et les sous-produits de combustion soient dispersés rapidement et efficacement par les courants de vent naturels et la convection.
Seite 19
• Poussez le verrou de la cartouche de gaz jusqu'à la position « LOCK » d'un seul mouvement ferme. (Fig. 3 Alerte de sécurité importante : • Assurez-vous que les ouvertures du brûleur pour l'entrée d'air sont toujours dégagées pour une combustion correcte. Si la flamme est inhabituellement orange, vérifiez s'il y a des blocages.
Seite 20
Réglage de la puissance de la flamme : • Contrôle de la flamme: Pour régler la flamme, tournez simplement le bouton d'allumage entre les positions «LOW» et «HIGH». Cela vous permettra de contrôler l’intensité de la flamme en fonction de vos besoins de cuisson .
3. Libération de l'excès de gaz : Tournez le bouton d'allumage sur la position « IGNITION » pour libérer tout excès de gaz. 4. Refroidissement et redémarrage : laissez la cartouche de gaz refroidir avant de répéter les étapes d'insertion. Avertissement important : •...
Précautions d'utilisation de l'appareil • Restrictions d'utilisation: Cet appareil est destiné à une utilisation en extérieur uniquement, • Conditions de stockage: Ne stockez jamais de gaz butane à proximité d'une chaleur élevée, d'une flamme nue, de la lumière directe du soleil ou dans des endroits dépassant 40 °C. •...
Seite 23
• Refroidissement: assurez-vous que le brûleur est froid au toucher avant de ranger l'appareil pour le stockage. Précautions d'utilisation de la cartouche de gaz • Lire les instructions : lisez toujours les informations de mise en garde imprimées sur la cartouche de gaz avant utilisation. •...
Nettoyage • de gaz: retirez la cartouche de gaz avant de commencer le processus de nettoyage. • Méthode de nettoyage: utilisez un torchon humide avec un nettoyant pour nettoyer l'appareil. Ensuite, séchez-le avec un torchon propre. • Entretien du brûleur : Si les trous autour du brûleur sont obstrués, utilisez délicatement un cure-dent pour enlever toute saleté.
Seite 25
Brûleur sale Nettoyer le · · · · · brûleur Cartouche Réinitialiser · · · · · mal aligné correctemen Brûleur sale Demande · · · · ou vide d'inspecti cartouche service Mécanisme Demande · · · de bouton réparation défectueux Pression de Refroidir...
Mise au rebut de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés lors de la fabrication de cet appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Les éléments suivants peuvent avoir été utilisés: • papier carton • papier Éliminez ces matériaux de manière responsable et conformément aux réglementations gouvernementales.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 1. Supporto per pentole 6. Foro di copertura 2. Bruciatore 7. Manopola di 3. Vassoio raccogligocce accensione/interruttore 4. Coperchio della cartuccia del 8. Leva di bloccaggio della cartuccia del gas 5. Spazio nella guida della 9. Regolatore del gas cartuccia del gas SPECIFICHE Fornello a gas...
Seite 28
• Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. ATTENZIONE! Le parti accessibili potrebbero essere molto calde. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio. Fornello a gas Nome portatile Modello DS-22 Tipo di gas Butano UTILIZZARE SOLO Categoria Pressione diretta ALL'APERTO! Apporto di...
AT, BE, HR, CZ, CY, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, Paesi SI, ES, SE, CH, TR, GB IMPORTANTE! • Questo apparecchio può essere utilizzato con qualsiasi cartuccia di tipo 200 contrassegnata con “Butano”...
MISURE DI SICUREZZA • Prima di collegare la cartuccia del gas, assicurarsi che la guarnizione tra l'apparecchio e la cartuccia sia a posto e in buone condizioni. • Non utilizzare l'apparecchio se la guarnizione è danneggiata o Tenuta al gas usurata.
Seite 31
PERICOLO MONOSSIDO DI CARBONIO PERICOLO • Utilizzare solo in aree aperte ben ventilate. • L'utilizzo di questo apparecchio in uno spazio chiuso può causare la morte. • Non utilizzare in roulotte, tende, imbarcazioni, automobili, case mobili o luoghi simili. Utilizzare questo apparecchio solo all'aperto, in ambienti fuori terra dove è...
Seite 32
• Spingere il blocco della cartuccia del gas verso il basso nella posizione "LOCK" con un movimento deciso. (figura 3 Avviso importante di sicurezza: • Assicurarsi che le aperture del bruciatore per l'aspirazione dell'aria siano sempre libere per una corretta combustione. Se la fiamma è insolitamente arancione, verificare la presenza di ostruzioni.
Seite 33
Regolazione della potenza della fiamma: • Controllo della fiamma: per regolare la fiamma, è sufficiente ruotare la manopola di accensione tra le posizioni "LOW " e "HIGH" . Ciò ti consentirà di controllare l'intensità della fiamma in base alle tue esigenze di cottura. •...
3. Rilascio del gas in eccesso: ruotare la manopola di accensione sulla posizione " ACCENSIONE " per rilasciare il gas in eccesso. 4. Raffreddamento e riavvio: lasciare raffreddare la cartuccia del gas prima di ripetere i passaggi per l'inserimento. Avvertenza importante: •...
Seite 35
• Condizioni di conservazione: non conservare mai il gas butano vicino a fonti di calore elevate, fiamme libere, luce solare diretta o luoghi con temperatura superiore a 40°C. • Posizionamento: non utilizzare mai sotto uno scaffale o in luoghi in cui gli oggetti potrebbero cadere inaspettatamente. •...
Seite 36
Precauzioni per l'uso della cartuccia del gas • Leggere le istruzioni: leggere sempre le informazioni di avvertenza stampate sulla cartuccia del gas prima dell'uso. • Condizioni di conservazione: non conservare mai la cartuccia del gas vicino a fonti di calore, fiamme libere o fonti di accensione. •...
Problemi e risoluzione dei problemi Problema soluzione Causa Causa Mancanza di Sostituire · · · · carburante cartuccia Spina Scintilla · piezoelettrica pulita sporco punto Bruciatore Bruciatore · · · · · sporco pulito Cartuccia Ripristina · · · · ·...
Seite 38
Meccanism Richiesta · · · o della riparazione manopola difettoso Anche la Raffredd · pressione are il gas interna del alto Sicurezza Richiesta di · · dispositi servizio attivato Impostazio Impostare il · ne errata punto di del punto scintilla a 2 di scintilla mm di distanza...
Seite 39
Smaltimento dell'apparecchio e dell'imballaggio Durante la produzione di questo apparecchio sono stati utilizzati materiali sostenibili. L'imballaggio dell'apparecchio è riciclabile. Potrebbero essere stati utilizzati: • cartone • carta Smaltire questi materiali in modo responsabile e in conformità con le normative governative. Per designare l'obbligo della raccolta differenziata degli elettrodomestici, sul prodotto viene applicato il simbolo del bidone della spazzatura barrato.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS 1. Soporte para cacerolas 6. Agujero de la tapa 2. Quemador 7. Perilla de 3. Bandeja de goteo encendido/interruptor 4. Tapa del cartucho de gas 8. Palanca de bloqueo del 5. Espacio de guía del cartucho cartucho de gas. de gas 9.
Seite 41
• Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. ¡PRECAUCIÓN! Las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato. Estufa de gas Nombre portátil Modelo DS-22 Tipo de gas Butano ¡UTILIZAR SOLAMENTE AL Categoría Presión directa AIRE LIBRE! Entrada de...
AT, BE, HR, CZ, CY, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, Países SI, ES, SE, CH, TR, GB ¡IMPORTANTE! • Este aparato se puede utilizar con cualquier cartucho tipo 200 marcado como "Butano"...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Antes de conectar el cartucho de gas, asegúrese de que el sello entre el aparato y el cartucho esté en su lugar y en buenas condiciones. • No utilice el aparato si el sello está dañado o desgastado. Sello de gas •...
Seite 44
PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO • Úselo únicamente en áreas abiertas y bien ventiladas. • El uso de este aparato en un espacio cerrado puede causar la muerte. • No lo utilice en caravanas, tiendas de campaña, embarcaciones marinas, automóviles, casas móviles o lugares similares.
Seite 45
• Empuje el bloqueo del cartucho de gas hacia abajo hasta la posición "LOCK" con un movimiento firme. (Fig. 3) Alerta de seguridad importante: • Asegúrese de que las aberturas del quemador para la entrada de aire estén siempre despejadas para una combustión adecuada. Si la llama es inusualmente naranja, verifique si hay obstrucciones.
Seite 46
Ajustar la potencia de la llama: • Control de llama: Para ajustar la llama, simplemente gire la perilla de encendido entre las posiciones "LOW " y "HIGH " . Esto le permitirá controlar la intensidad de la llama para adaptarla a sus necesidades de cocción .
Seite 47
3. Libere el exceso de gas : gire la perilla de encendido a la posición ` ENCENDIDO ` para liberar el exceso de gas. 4. Enfriamiento y reinicio : Deje que el cartucho de gas se enfríe antes de repetir los pasos para su inserción. Advertencia importante: •...
Seite 48
• Condiciones de almacenamiento: Nunca almacene gas butano cerca de altas temperaturas, llamas abiertas, luz solar directa o lugares que superen los 40°C. • Ubicación: Nunca lo use debajo de un estante o en lugares donde los objetos puedan caer inesperadamente. •...
Seite 49
Precauciones al usar el cartucho de gas • Lea las instrucciones: lea siempre la información de precaución impresa en el cartucho de gas antes de usarlo. • Condiciones de almacenamiento: Nunca almacene el cartucho de gas cerca de ninguna fuente de calor, llama abierta o fuente de ignición.
Limpieza • de gas : Retire el cartucho de gas antes de iniciar el proceso de limpieza. • Método de limpieza: Utilice un paño de cocina húmedo con limpiador para limpiar el aparato. Luego, sécalo con un paño de cocina limpio. •...
Seite 51
sucio Quemador Quemador · · · · · sucio limpio Cartucho Reiniciar · · · · · desalineado correctamen Quemador Solicitud · · · · sucio o vacío cartucho inspecció servicio Mecanismo Pedido · · · de perilla reparar defectuoso Presión de Enfriar el ·...
Seite 52
Eliminación del aparato y del embalaje. Durante la fabricación de este aparato se han utilizado materiales sostenibles. El embalaje del aparato es reciclable. Es posible que se haya utilizado lo siguiente: • cartulina • papel Deseche estos materiales de manera responsable y de acuerdo con las regulaciones gubernamentales.
TEILEIDENTIFIZIERUNG 1. Pfannenständer 6. Loch abdecken 2. Brenner 7. Zünd-/Schalterknopf 3. Tropfschale 8. Sperrhebel für die 4. Gaskartuschenabdeckung Gaskartusche 5. Führungsspalt der 9. Gas Regler Gaskartusche SPEZIFIKATIONEN Name Portabler Gasofen Modell SG-2/ SG-2S NUR IM FREIEN Gasart Butan VERWENDEN! Kategorie Direkter Druck Wärmeeintrag 2 x 2,2 kW...
Seite 54
• Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. VORSICHT! Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. Name Portabler Gasofen Modell DS-22 Gasart Butan NUR IM FREIEN Kategorie Direkter Druck VERWENDEN! Wärmeeintrag...
WICHTIG! • Dieses Gerät kann mit allen mit „Butan“ gekennzeichneten Kartuschen des Typs 200 gemäß EN 417 verwendet werden. Der Versuch, andere Arten von Gaskartuschen oder Gasflaschen einzusetzen, kann gefährlich sein. • Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. VORSICHT! Zugängliche Teile können sehr heiß...
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Dichtung beschädigt oder abgenutzt ist. Gasdichtung • Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn ein Gasleck vorliegt, es sichtbar beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Führen Sie die Prüfung zur Lecksuche immer im Freien durch. Verwenden Sie eine Seifenlösung, um Lecks zu identifizieren.
Verwenden Sie dieses Gerät nur im Freien , oberirdisch, wo ein natürlicher Luftstrom vorhanden ist. Es sollte in offenen Bereichen ohne Windbarrieren oder Hindernisse betrieben werden, um sicherzustellen, dass austretendes Gas und Verbrennungsnebenprodukte schnell und effektiv durch natürliche Windströmungen und Konvektion verteilt werden.
Wichtiger Sicherheitshinweis: • Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlassöffnungen des Brenners für eine ordnungsgemäße Verbrennung immer frei sind. Wenn die Flamme ungewöhnlich orange ist, überprüfen Sie sie auf Verstopfungen. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, stellen Sie die Verwendung ein und wenden Sie sich an einen Fachmann zur Wartung oder Reparatur.
• Ausschalten des Brenners : Wenn Sie den Brenner ausschalten möchten , drehen Sie den Zündknopf auf die Position „OFF“ . Warten Sie, bis die Flamme vollständig erloschen ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren. • Gaskartusche : Nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Flamme erloschen ist, nehmen Sie die Gaskartusche vorsichtig aus ihrem Fach.
4. Abkühlen und neu starten : Lassen Sie die Gaskartusche abkühlen, bevor Sie die Schritte zum Einsetzen wiederholen. Wichtiger Hinweis: • Wenn die Ursache für die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung unklar ist, stellen Sie die Verwendung des Geräts ein und wenden Sie sich an den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung des Geräts • Nutzungsbeschränkungen: Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Freien bestimmt. • Lagerbedingungen: Lagern Sie Butangas niemals in der Nähe großer Hitze, offener Flamme, direkter Sonneneinstrahlung oder an Orten mit mehr als 40 °C. •...
• Abkühlen: Stellen Sie sicher, dass sich der Brenner kühl anfühlt, bevor Sie das Gerät zur Lagerung wegpacken. Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Gaskartusche • Anweisungen lesen: Lesen Sie vor der Verwendung immer die auf der Gaskartusche aufgedruckten Warnhinweise. • Lagerbedingungen: Lagern Sie die Gaskartusche niemals in der Nähe von Wärmequellen, offenen Flammen oder Zündquellen.
• Reinigungsmethode: Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein feuchtes Geschirrtuch mit Reinigungsmittel. Trocknen Sie es anschließend mit einem sauberen Geschirrtuch ab. • Wartung des Brenners: Wenn die Löcher rund um den Brenner verstopft sind, entfernen Sie den Schmutz vorsichtig mit einem Zahnstocher.
Seite 64
Verschmutzt Ersuchen · · · · er Brenner um eine oder leer Inspektio Patrone Service Knaufmech Anfrage · · · anismus Reparatur defekt Auch · interner abkühlen Gasdruck lassen hoch Sicherheit Anfrage für · · Gerät Service aktiviert Falsche Stellen Sie ·...
Entsorgung des Gerätes und der Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Die Geräteverpackung ist recycelbar. Folgendes könnte verwendet worden sein: • Karton • Papier Entsorgen Sie diese Materialien auf verantwortungsvolle Weise und gemäß den behördlichen Vorschriften. Um die Pflicht zur getrennten Sammlung von Haushaltsgeräten zu kennzeichnen, ist auf dem Produkt das Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne angebracht.
Seite 66
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИ 1. Поставка за тиган 7. Копче за 2. Горелка запалване/превключвател 3. Тава за отцеждане 8. Заключващ лост за газовия 4. Капак на газовия патрон патрон 5. Водач на газовия патрон 9. Газов регулатор 6. Отвор на капака СПЕЦИФИКАЦИИ...
Seite 67
• Прочетете инструкциите преди да използвате уреда. ВНИМАНИЕ! Достъпните части може да са много горещи. Дръжте малки деца далеч от уреда. Преносим газов Име котлон Модел DS-22 Тип газ Бутан ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО НА Категория Директен натиск ОТКРИТО! Внасяне на 2 x 2,0 kW топлина...
ВАЖНО! • Този уред може да се използва с всякакви патрони тип 200, обозначени с „Бутан“, отговарящи на EN 417. Може да е опасно да се опитвате да монтирате други видове газови патрони или газови бутилки. • Прочетете инструкциите преди да използвате уреда. ВНИМАНИЕ! Достъпните...
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди да свържете газовия патрон, се уверете, че уплътнението между уреда и патрона е на място и е в добро състояние. • Не използвайте уреда, ако уплътнението е повредено Газов уплътнител или износено. • Никога не използвайте уреда, ако има изтичане на газ, видимо е...
Seite 70
ОПАСНОСТ ОТ ВЪГЛЕРОДЕН ОКСИД ОПАСНОСТ • Използвайте само на добре проветрени открити места. • Използването на този уред в затворено пространство може да причини смърт. • Не използвайте в каравани, палатки, морски плавателни съдове, автомобили, мобилни домове или подобни места. Използвайте...
Seite 71
направляващата междина да е подравнена с гнездото в ръба на патрона. След това затворете капака на патрона. (ФИГ. 2) • Натиснете ключалката на газовия патрон надолу до позиция „LOCK“ с едно силно движение. (ФИГ. 3)
Seite 72
Важно предупреждение за безопасност: • Уверете се, че отворите на горелката за всмукване на въздух винаги са свободни за правилното горене. Ако пламъкът е необичайно оранжев, проверете за запушвания. Ако уредът не функционира правилно, прекратете употребата и потърсете професионален сервиз или ремонт. ЗАПАЛВАНЕ...
Seite 73
• Газов Патрон: След като се уверите, че пламъкът е изчезнал, внимателно извадете газовия патрон от неготово отделение. • Бележка за безопасност: Винаги изваждайте газовия патрон от уреда, когато не се използва. Това е решаваща мярка за безопасност за предотвратяване на всякакви непреднамерени изтичания...
Seite 74
Поддръжка и предупреждения • Използване без надзор: Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е горещ или се използва. • Модификации: Не модифицирайте уреда. • Внимание при топлина: Имайте предвид, че достъпните части могат да станат много горещи. • Безопасност на децата: дръжте малките деца далеч от газовия уред...
• Премахване на патрона: Извадете газовия патрон, преди да проверите уреда. • Съхранение на касетата: Никога не съхранявайте газовия патрон на пряка слънчева светлина. • Модификации: Не променяйте уреда по никакъв начин. След употреба • Съхранение на газовия патрон: След като извадите газовия патрон...
Seite 76
• Налягане на регулатора: Номиналното изходящо налягане на регулатора е 13 Kpa. Почистване • Газовия патрон: Отстранете патрона, преди да започнете процеса на почистване. • Метод на почистване: Използвайте влажна кърпа за съдове с почистващ препарат, за да почистите уреда. След това го подсушете с...
Seite 78
Изхвърляне на уреда и опаковката При производството на този уред са използвани устойчиви материали. Опаковката на уреда може да се рециклира. Може да е използвано следното: • картон • хартия Изхвърлете тези материали по отговорен начин и в съответствие с правителствените...
IDENTIFICAREA PIESELOR 1. Suport pentru tigaie 6. Acoperă gaura 2. Arzător 7. Buton de aprindere/ comutator 3. Tavă de scurgere 8. Maneta de blocare pentru 4. Capac cartuș de gaz cartusul de gaz 5. Decalaj de ghidare a 9. Regulator de gaz cartuşului de gaz SPECIFICAȚII Aragaz portabil pe...
Seite 80
• Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. PRUDENȚĂ! Părțile accesibile pot fi foarte fierbinți. Țineți copiii mici departe de aparat. Aragaz portabil pe Nume Model DS-22 Tip de gaz Butan UTILIZAȚI NUMAI ÎN Categorie Presiune directă EXTERIOR! Aport de 2 x 2,0 kW căldură...
IMPORTANT! • Acest aparat poate fi utilizat cu orice cartuș de tip 200 marcat „Butan” care respectă EN 417. Poate fi periculos să încercați să montați alte tipuri de cartușe de gaz sau butelii de gaz. • Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. PRUDENȚĂ! Părțile accesibile pot fi foarte fierbinți.
Seite 82
• Nu folosiți aparatul dacă garnitura este deteriorată sau uzată. Sigiliu de gaz • Nu utilizați niciodată aparatul dacă există o scurgere de gaz, este vizibil deteriorat sau nu funcționează corect. • Pentru detectarea scurgerilor, efectuați întotdeauna verificarea în aer liber. Utilizați o soluție de apă cu săpun pentru a identifica scurgerile;...
Seite 83
și eficient de curenții naturali de vânt și de convecție. Evitați utilizarea în spații închise sau închise în care aerul nu circulă liber pentru a preveni acumularea de gaze nocive. Conectarea cartuşului de gaz • Rotiți butonul de aprindere în poziția ÒFF` și setați pârghia cartuşului pe `UNLOCK'.
Seite 84
Alertă importantă de siguranță: • Asigurați-vă că orificiile arzătorului pentru admisia aerului sunt întotdeauna libere pentru arderea corespunzătoare. Dacă flacăra este neobișnuit de portocalie, verificați dacă există blocaje. În cazul în care aparatul nu funcționează corect, întrerupeți utilizarea și solicitați service sau reparații profesionale. Aprinderea aragazului •...
Seite 85
• Scoaterea cartuşului de gaz: După ce vă asiguraţi că flacăra este stinsă, scoateţi cu grijă cartuşul de gaz din compartimentul său. • Notă de siguranță: Scoateți întotdeauna cartuşul de gaz din aparat când nu este utilizat. Aceasta este o măsură de siguranță crucială...
Seite 86
Întreținere și precauții • Utilizare nesupravegheată: Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat când este fierbinte sau este în uz. • Modificări: Nu modificați aparatul. • Căldura Atenție: Rețineți că părțile accesibile pot deveni foarte fierbinți. • Siguranța copiilor: țineți copiii mici departe de aparatul cu gaz în orice moment.
• Temperatura suprafeței: Fiți atenți deoarece suprafața devine foarte fierbinte în timpul utilizării. • Manipulare: Evitați să atingeți aparatul cu mâinile goale. • Scoaterea cartuşului: Scoateţi cartuşul de gaz înainte de a inspecta aparatul. • Depozitarea cartuşului: Nu depozitaţi niciodată cartuşul de gaz în lumina directă...
Seite 88
• Reumplere interzisă: Nu încercați niciodată să reumpleți un cartuş de gaz. • Limitări de temperatură: Nu utilizați aparatul la temperaturi ambientale mai mari de 35 °C . • Carcasa cartușului: Aparatul nu trebuie utilizat când capacul cartușului este deschis. •...
Seite 89
Probleme și depanare Problema soluţie Cauza Cauză Lipsa A inlocui · · · · combustibilu cartuş Mufa piezo Scânteie · curată murdar punct Arzător Curățați · · · · · murdar arzătorul Cartuş Resetați · · · · · nealiniat corect Arzător Cerere de...
Seite 90
Siguranță Cerere · · pentru dispoziti serviciu v activat Setarea Setați · necorespu punctul de nzătoare a scânteie la punctului 2 mm de scânteie distanță de arzător Aruncarea aparatului și a ambalajului În timpul fabricării acestui aparat au fost utilizate materiale durabile. Ambalajul aparatului este reciclabil.