230V-Netzsteckdose gesteckt werden kann. Er ist mit allen Sendern der Bell- und FG-Serie kompatibel. Bei Betätigung des Senders spielt der Bell-270 RX eine Melodie ab und der Leuchtring blinkt für ca. 8 Sekunden. Die Reichweite beträgt unter optimalen Bedingungen je nach verwendetem Sender zwischen 100 und 200 Meter ( Freifeld-Messung ) .
• Anleitung FUNKTION Durch Betätigen eines angelernten Funk-Klingeltasters wird ein Funksignal gesendet und der Bell-270 RX spielt eine Melodie ab. Der Leuchtring blinkt dabei für ca. 8 Sekunden in der von Ihnen eingestellten Farbe. ERSTE INBETRIEBNAHME Stecken Sie den Bell-270 RX in eine freie 230V-Netzsteckdose und betätigen Sie anschließend den dazugehörigen Sender, um diesen...
Speicher ist voll. Um den Speicher zu löschen, gehen Sie wie unter WERKSEINSTELLUNGEN beschrieben vor. ÄNDERN DER LAUTSTÄRKE Über die beiden Tasten ( 3 ) + und - kann die Lautstärke des Bell-270 RX in 5 Stufen angepasst werden. FARBE DES LEUCHTRINGES ÄNDERN Um die Farbe des Leuchtringes zu ändern, drücken Sie einmal auf die...
Sollte der Bell-270 RX immer noch ungewollt eine Melodie abspielen, wiederholen Sie diesen Vorgang. WERKSEINSTELLUNG WIEDERHERSTELLEN ( RESET ) Ziehen Sie den Bell-270 RX aus der Steckdose und betätigen Sie einmal die Mode-Taste, damit sich die Kondensatoren im Innern des Bell-270 RX entladen.
BELL-270 RX TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 230V / 50Hz Stromaufnahme: ca. 1W Frequenz: 434MHz Betriebstemperatur: 0°C bis +45°C Klingelmelodien: 8 Klingelmelodien Codierungen: 256 digitale Codes REINIGUNG UND PFLEGE Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen. Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem, weichen Tuch gereinigt werden.
BELL- 270 RX gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt. Bitte beachten Sie: Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen: •...
BELL-270 RX SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder sonstigen...
Seite 10
BELL- 270 RX ACHTUNG! Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Die Funk-Türglocke ist nur für trockene Innenräume geeignet ( keine Badezimmer o.ä.
Seite 11
BELL-270 RX Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future use. The Bell-270 RX is a doorbell receiver that can simply be plugged into a free 230V mains socket. It is compatible with all transmitters of the Bell and FG series.
Bell-270 RX plays a melody. The illuminated ring flashes for approx. 8 seconds in the set colour. FIRST START-UP Plug the Bell-270 RX into a free 230V mains socket and then operate the associated transmitter to teach it in. The code of the taught-in transmitter remains taught-in even if the Bell-270 RX is not in a socket for a longer period of time.
FACTORY SETTINGS. CHANGING THE VOLUME The volume of the Bell-270 RX can be adjusted in 5 steps using the two buttons ( 3 ) + and -. CHANGING THE COLOUR OF THE ILLUMINATED RING To change the colour of the illuminated ring, press the MODE button ( 2 ) on the Bell-270 RX once.
Unplug the Bell-270 RX and press the mode button once to discharge the capacitors inside the Bell-270 RX. Keep the CODE button pressed and put the Bell-270 RX back into the socket. This will erase all learned transmitters and the Bell-270 RX will be back in learn mode.
BELL-270 RX CLEANING AND CARE Disconnect mains-powered units from the mains before cleaning. The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water. Do not use abrasive cleaners or chemicals. WARRANTY This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
BELL- 270 RX • Mechanical damage • Moisture damage • No proof of warranty (proof of purchase) LIMITATION OF LIABILITY The manufacturer shall not be liable for loss or damage of any kind, including incidental or consequential damages, resulting directly or indirectly from the malfunction of this product.
Seite 19
Consult a specialist if you have any doubts about the operation, safety or connection of the unit. These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
Seite 21
Bell. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions et le conserver pour une utilisation ultérieure. Le Bell-270 RX est un récepteur de sonnette de porte qui peut être facilement branché sur une prise de courant gratuite de 230V. Il est compatible avec tous les émetteurs des séries Bell et FG.
8 secondes dans la couleur choisie. PREMIER DÉMARRAGE Branchez le Bell-270 RX dans une prise de courant libre de 230V et faites fonctionner l'émetteur associé pour l'apprendre. Le code de l'émetteur programmé reste programmé même si le Bell-270 RX n'est pas branché...
Pour effacer la mémoire, procédez comme décrit dans la section RÉSET. CHANGER LE VOLUME Le volume du Bell-270 RX peut être réglé en 5 étapes à l'aide des boutons (3) + et -. CHANGER LA COULEUR DE L'ANNEAU LUMINEUX Pour changer la couleur de l'anneau lumineux, appuyez une fois sur le bouton MODE (2) du Bell-270 RX.
Seite 24
Si le Bell-270 RX joue une mélodie involontairement, un appareil similaire avec le même code est probablement en train de transmettre dans le voisinage. Dans ce cas, réinitialisez le Bell-270 RX à sa valeur par défaut et changez le code de l'émetteur, reportez-vous au manuel de l'émetteur. Puis réapprenez l'émetteur.
BELL-270 RX DONNÉES TECHNIQUES Alimentation électrique : 230V / 50Hz Consommation électrique : environ 1W Fréquence : 434MHz Température de fonctionnement : 0°C à +45°C Mélodies de sonnerie : 8 mélodies de sonnerie Codage : 256 codes numériques NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN Débranchez les appareils fonctionnant sur le secteur avant de les nettoyer.
BELL- 270 RX s'applique que si l'appareil est utilisé de la manière habituelle et fait l'objet d'un entretien régulier. Les obligations de cette garantie seront limitées à la réparation ou à la réinstallation de toute partie de l'équipement et s'appliqueront uniquement à condition qu'aucune modification ou tentative de réparation non autorisée n'ait été...
BELL-270 RX LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou des dommages de quelque nature que ce soit, y compris les dommages accessoires ou indirects, résultant directement ou indirectement du mauvais fonctionnement de ce produit. Sous réserve de modifications sans préavis. Le contenu peut varier par rapport aux spécifications de l'emballage dans le cadre de nos efforts de...
Seite 28
BELL- 270 RX Pour des raisons de sécurité et d'approbation (CE), toute modification et/ou altération non autorisée du produit est interdite. La conception du produit correspond à la classe de protection II. Seule une prise de courant appropriée (230V~/50Hz) du réseau public d'alimentation peut être utilisée comme source de tension.
Seite 29
BELL-270 RX Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
Seite 31
230V-stopcontact kan worden gestoken. Het is compatibel met alle zenders van de Bell en FG-serie. Wanneer de zender wordt bediend, speelt de Bell-270 RX een melodie en knippert de verlichte ring gedurende ca. 8 seconden. Onder optimale omstandigheden ligt het bereik tussen 100 en 200 meter (vrijeveldmeting), afhankelijk van de gebruikte zender.
Seite 32
Bell-270 RX niet voor langere tijd in een stopcontact wordt gestoken. AANLEREN VAN EXTRA ZENDERS ( max. 4 zenders mogelijk ) Om een extra zender aan de Bell-270 RX aan te leren, houdt u de CODE-knop (1) ingedrukt tot de ontvanger een enkele pieptoon afgeeft.
Seite 33
U heeft dan ongeveer 5 seconden de tijd om de knop van de nieuwe zender in te drukken. De Bell-270 RX zal een melodie afgeven als de koppeling succesvol is. Als er binnen 5 seconden geen zender wordt ingedrukt, geeft de Bell-270 RX twee keer een pieptoon en wordt het leerproces afgesloten.
Seite 34
HERSTELLEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN ( RESET ) Haal de stekker van de Bell-270 RX uit het stopcontact en druk eenmaal op de Mode-toets om de condensatoren in de Bell-270 RX te laten ontladen. Houd de CODE-knop ingedrukt en plaats de Bell-270 RX terug in de...
BELL-270 RX Hierdoor worden alle geleerde zenders gewist en wordt de Bell-270 RX weer in de leermodus gezet. REINIGING EN VERZORGING Koppel de apparaten die op het lichtnet werken los van het lichtnet voordat u ze reinigt. Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die is bevochtigd met zeepwater.
BELL- 270 RX • onjuiste codering/kanaalkeuze • storing door andere radioapparatuur (bv. mobiele telefoonbediening) • Externe interferentie/gevolgen • Mechanische schade • Vochtschade • Geen garantiebewijs (aankoopbewijs) BEPERKING VAN AANSPRAKELIJKHEID De fabrikant is niet aansprakelijk voor verlies of schade van welke aard dan ook, met inbegrip van incidentele of gevolgschade, die direct of indirect voortvloeit uit de slechte werking van dit product.
Seite 37
BELL-270 RX Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan eigendommen of persoonlijk letsel als gevolg van onjuist gebruik of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In dergelijke gevallen zijn alle garantieclaims ongeldig! Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of andere medische voorzieningen.
Seite 38
Raadpleeg een specialist als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse...
Seite 40
Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell270rxce.pdf Fin3-12/2020...
Seite 43
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX Abb.
Seite 44
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX Funk-Türklingel-Sender Modelle: BELL-501 TX (1-Familien-Variante) BELL-502 TX (2-Familien-Variante) BELL-503 TX (3-Familien-Variante) Vielen Dank für den Kauf dieses Funk-Türklingel-Senders aus der Bell-Serie. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. Dieser Funk-Türklingel-Sender kann mit Batterie oder einer externen Stromver- sorgung betrieben werden.
Seite 46
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX MONTAGE Hinweis: Der Montageort sollte möglichst eben sein, um ein Verziehen des Gehäuses während der Montage zu vermeiden. Wird eine externe Stromversorgung genutzt, sollten sich die Anschlussleitungen am Montageort mittig im unteren Drittel hinter dem Klingeltaster befinden. Öffnen des Gehäuses Öffnen Sie den Klingeltaster, indem Sie die Gehäuseschrauben (4) mit einem pas- senden Schraubendreher (Torx T10) herausdrehen und dann vorsichtig das vor-...
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX Anschluss externe Stromversorgung Der Anschluss der externen Stromversorgung kann an den Anschlussklemmen (10) wie in Abbildungen 2 gezeigt vorgenommen werden. Auf Polung braucht nicht geachtet zu werden. Schließen Sie einfach die beiden Kabel der Stromversorgung ganz links und ganz rechts an den Anschlussklemmen an.
Seite 48
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX INBETRIEBNAHME Nach Anschluss der Stromversorgung bzw. nach Einlegen der Batterien ist der Funk-Türklingel-Sender betriebsbereit und und kann an den/die Empfänger angelernt werden. Empfänger anlernen Bringen Sie den anzulernenden Empfänger wie in seiner Anleitung beschrieben in den Lernmodus.
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX Hinweis: Der Umschalter für die Klingeltöne (7) muss bei allen Empfängern mit nur 8 Klingeltönen auf Position A (vom Anschlussterminal weg) stehen. Bei Empfängern mit 16 Klingeltönen können in Schalterposition A 8 Klingeltöne und in Schalterposition B 8 weitere Klingeltöne ausgewählt werden.
Seite 50
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX TECHNISCHE DATEN • Betriebsspannung: 8-12V AC oder DC oder 2x Batterie Typ AAA (LR03) • Stromaufnahme: <1W • Frequenz: 434MHz ; <10mW • Schutzklasse: IP44 • Temperaturbereich: -20°C bis +55°C...
Seite 51
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX HINWEISE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen. Reinigung und Pflege Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden.
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX GARANTIE-INFORMATIONEN Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Pro- dukt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
Seite 53
BELL-501 TX DEUTSCH BELL-502 TX BELL-503 TX Diese Betriebsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Die Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX INSTRUCTION MANUAL Fig.
Seite 55
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX Fig.
Seite 56
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX Radio doorbell transmitter models: BELL-501 TX (1-family variant) BELL-502 TX (2-family variant) BELL-503 TX (3-family variant) Thank you for purchasing this wireless doorbell transmitter from the Bell series. Please read the instruction manual carefully and keep it for future use. This radio doorbell transmitter can be operated with battery or an external power supply.
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX SCOPE OF DELIVERY Bell-501 TX 1-family radio bell push button Mounting material Operating and mounting instructions Bell-502 TX 2-family radio bell push button Fixing material Operating and mounting instructions Bell-503 TX 3-family radio bell push button Fixing material Operating and installation instructions = Radio doorbell transmitter (BELL-503 TX is shown)
Seite 58
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX MOUNTING Note: The mounting location should be as even as possible to avoid distortion of the housing during mounting. If an external power supply is used, the connec- tion cables at the mounting location should be in the centre of the lower third behind the bell push.
Seite 59
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX Battery operation If the radio doorbell transmitter is to be operated with batteries, insert them according to the polarity markings in the battery compartment. Caution: If the radio doorbell transmitter is operated via an external power supply, no batteries may be inserted! Note: In battery operation, the nameplate illumination is not active as this would discharge the batteries very quickly.
Seite 60
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX COMMISSIONING After connecting the power supply or inserting the batteries, the radio doorbell transmitter is ready for operation and can be taught-in to the receiver(s). Teaching the receiver Put the receiver to be taught into the learning mode as described in its instruc- tions.
Seite 61
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX Nameplate illumination This radio doorbell transmitter is equipped with an automatic nameplate illu- mination which switches on automatically when it is dark and switches off again when it is bright. Note: The nameplate illumination only works if the radio doorbell transmitter is operated with an external power supply.
Seite 62
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX TECHNICAL DATA • Operating voltage: 8-12V AC or DC or 2x battery type AAA (LR03) • Power consumption: <1W • Frequency: 434MHz ; <10mW • Protection class: IP44 • Temperature range: -20°C to +55°C...
Seite 63
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX NOTES Exposure to strong static, electric or high-frequency fields (discharges, mobile phones, radio equipment, mobile phones, microwaves) may cause functional impairment. Cleaning and care The surface of the housing can be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water.
BELL-501 TX ENGLISH BELL-502 TX BELL-503 TX WARRANTY INFORMATION This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This applies only if the appli- ance is used in the usual manner and is regularly maintained. The obligations of this warranty will be limited to the repair or re-installation of any part of the unit and will only apply on condition that no unauthorised modifications or attemp- ted repairs have been made.
Seite 65
BELL-502 TX BELL-503 TX These operating instructions are a publication of m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Germany. The operating instructions correspond to the technical status at the time of going to press. We reserve the right to make changes in technology and...
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX MODE D'EMPLOI Fig.
Seite 67
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX Fig.
Seite 68
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX Émetteur radio de sonnette Modèles : BELL-501 TX (modèle pour 1 famille) BELL-502 TX (variante à 2 familles) BELL-503 TX (variante à 3 familles) Nous vous remercions d'avoir acheté cet émetteur de sonnette de porte sans fil de la série Bell.
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX CONTENU DE LA LIVRAISON Bell-501 TX Bouton-poussoir de sonnette radio 1 famille Matériel de fixation Instructions d'utilisation et de montage Bell-502 TX Bouton-poussoir de sonnette radio 2 familles Matériel de fixation Instructions de service et de montage Bell-503 TX Bouton-poussoir de sonnette radio 3 familles Matériel de fixation...
Seite 70
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX MONTAGE Remarque : le lieu de montage doit être le plus plat possible afin d'éviter toute déformation du boîtier pendant le montage. Si une alimentation électrique externe est utilisée, les câbles de raccordement doivent se trouver sur le lieu de montage au milieu du tiers inférieur derrière le bouton de sonnette.
Seite 71
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX Il suffit de raccorder les deux câbles de l'alimentation électrique à l'extrême gauche et à l'extrême droite des bornes de raccordement. Les bornes sont doubles. Utilisez un bloc d'alimentation/transformateur de 8 à 12 V AC ou DC. Fonctionnement sur piles Si l'émetteur de sonnette de porte radio doit être alimenté...
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX MISE EN SERVICE Après avoir raccordé l'alimentation électrique ou inséré les piles, l'émetteur de sonnette de porte radio est prêt à fonctionner et peut être programmé sur le ou les récepteurs. Programmer le récepteur Placez le récepteur à...
Seite 73
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX Pour les récepteurs avec 16 sonneries, il est possible de sélectionner 8 sonneries dans la position A du commutateur et 8 autres sonneries dans la position B du commutateur. Éclairage du badge Cet émetteur de sonnette de porte radio est équipé d'un éclairage automatique du badge qui s'allume automatiquement dans l'obscurité...
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Tension de fonctionnement : 8-12V AC ou DC ou 2x piles type AAA (LR03) • Consommation de courant : <1W • Fréquence : 434MHz ; <10mW • Classe de protection : IP44 •...
Seite 75
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX REMARQUES Sous l'effet de puissants champs statiques, électriques ou de haute fréquence (décharges, téléphones portables, installations radio, téléphones mobiles, micro- ondes), le fonctionnement peut être altéré. Nettoyage et entretien La surface du boîtier peut être nettoyée avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse.
BELL-501 TX FRANÇAIS BELL-502 TX BELL-503 TX INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Il est garanti que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrica- tion pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Ceci n'est vrai que si l'appareil est utilisé...
Seite 77
BELL-502 TX BELL-503 TX Ce manuel d'utilisation est une publication de m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn (Allemagne). Le mode d'emploi correspond à l'état technique au moment de l'impression. Sous réserve de modification de la technique et de l'équipement.
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX GEBRUIKSAANWIJZING Fig.
Seite 79
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX Fig.
Seite 80
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX Radio deurbel zender modellen: BELL-501 TX (variant voor één gezin) BELL-502 TX (variant voor 2 gezinnen) BELL-503 TX (3-gezinsvariant) Bedankt voor uw aankoop van deze draadloze deurbelzender uit de Bell-serie. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik.
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX OMVANG VAN DE LEVERING Bell-501 TX 1-familie radiografische bel drukknop Montagemateriaal Bedienings- en montagehandleiding Bel-502 TX 2-familie draadloze bel drukknop Bevestigingsmateriaal Bedienings- en montagehandleiding Bel-503 TX 3-familie draadloze bel drukknop Bevestigingsmateriaal Bedienings- en installatie-instructies LEGENDE = Draadloze deurbelzender (BELL-503 TX is afgebeeld) 2 = Helderheidssensor...
Seite 82
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX BEVESTIGING Opmerking: De montageplaats moet zo horizontaal mogelijk zijn om vervorming van de behuizing tijdens de montage te voorkomen. Indien een externe stroomvoorziening wordt gebruikt, moeten de aansluitkabels op de montageplaats in het midden van het onderste derde gedeelte achter de beldrukker liggen.
Seite 83
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX Aansluiting van externe stroomvoorziening De aansluiting van de externe stroomvoorziening kan geschieden op de klemmen (10) zoals aangegeven in figuur 2. U hoeft niet op de polariteit te letten. Verbind eenvoudig de twee kabels van de voeding uiterst links en uiterst rechts met de aansluitklemmen.
Seite 84
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX INGEBRUIKNEMING Na het aansluiten van de netvoeding of het plaatsen van de batterijen is de draadloze deurbelzender bedrijfsklaar en kan hij aan de ontvanger(s) worden ingeleerd. Afstemmen op de ontvanger Zet de in te teachen ontvanger in de teach-in modus zoals beschreven in zijn handleiding.
Seite 85
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX Naambordje verlichting Deze draadloze deurbelzender is uitgerust met een automatische naamplaatverlichting die automatisch wordt ingeschakeld wanneer het donker is en weer wordt uitgeschakeld wanneer het licht is. Opmerking: De naamplaatverlichting werkt alleen als de draadloze deurbelzender met een externe stroomvoorziening wordt bediend.
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX TECHNISCHE GEGEVENS • Bedrijfsspanning: 8-12V AC of DC of 2x batterij type AAA (LR03) • Stroomverbruik: <1W • Frequentie: 434MHz ; <10mW • Beschermingsklasse: IP44 • Temperatuurbereik: -20°C tot +55°C...
Seite 87
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX OPMERKINGEN Blootstelling aan sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radioapparatuur, mobiele telefoons, magnetrons) kan leiden tot functiestoornissen. Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek die met zeepwater is bevochtigd.
BELL-501 TX NEDERLANDS BELL-502 TX BELL-503 TX GARANTIE INFORMATIE Dit product is gegarandeerd vrij van defecten in materiaal en vakmanschap voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Dit geldt alleen als het toestel op de gebruikelijke wijze wordt gebruikt en regelmatig wordt onderhouden.
Seite 89
BELL-502 TX BELL-503 TX Deze gebruiksaanwijzing is een uitgave van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland. De gebruiksaanwijzing komt overeen met de technische stand van zaken bij het ter perse gaan. Wij behouden ons het recht voor om veranderingen aan te...
Seite 90
Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell50Xce.pdf...