Before use Thank you for using this ACME humidifier. Before operating the unit, please read the instructions completely and retain them. General description (Picture 1) a. Fog mouth b. Water retaining piece c. Water tank d. Water gauge e. Cap f.
Seite 7
Humidifier Cleaning: 1. Clean water tank every week, ensure it keeps nice and clean • Please pour away water in the right direction (Picture 10). • Fill the water tank (1/3) with water. • Add some soft detergent. • Wash the inner side of the tank with a towel or other cleaning tool. • Clean the water tank.
Seite 8
7. Do not pour water into the fog mouth. 8. This appliance should never be left unattended when plugged in. 9. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 10. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Prieš naudojimą Dėkojame, kad naudojate šį ACME drėkintuvą. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite visą instrukciją ir ją išsaugokite. Bendrasis aprašymas (1 pav.) a. Rūko tūta b. Vandenį sulaikantis elementas c. Vandens rezervuaras d. Vandens lygio matuoklis e. Dangtelis f. Maitinimo laidas g.
Seite 10
8. Pasukite jungiklį (9 pav.). Prietaisas įsijungs ir pradės veikti budėjimo režimu. Rankenėlę sukant laikrodžio rodyklės kryptimi, pradės šviesti indikacinė lemputė ir iš rūko tūtos pradės sklisti migla. Rankenėlę pasukus 180°, bus pasiektas didžiausias miglos kiekis. Kai vandens rezervuare pritrūks vandens, įsijungs indikacinė lemputė. Drėkintuvo valymas 1.
Seite 11
3. Drėkintuvo nenaudokite šalia dujinio prietaiso arba šildymo ar elektroninės įrangos. 4. Jeigu drėkintuvu ilgai nesinaudojate, jame prisikaupia bakterijų. Todėl, prieš naudodami drėkintuvą, jį išvalykite. 5. Prieš perkeldami drėkintuvą į kitą vietą, jį išjunkite jungikliu, atjunkite maitinimo laidą, ir švelniai –...
Pirms lietošanas Paldies, ka izvēlējāties šo ACME mitrinātāju. Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, pilnībā izlasiet instrukcijas un saglabājiet tās. Vispārīgs apraksts (1. attēls) a. Izsmidzinātājs b. Ūdens aizturēšanas modulis c. Ūdens tvertne d. Ūdens līmeņa indikators e. Vāciņš f. Strāvas kabelis g.
Seite 13
Mitrinātāja tīrīšana 1. Tīriet ūdens tvertni reizi nedēļā un uzturiet to tīru. • Izlejiet ūdeni pareizajā virzienā (10. attēls). • Piepildiet tvertni ar ūdeni līdz trešdaļai. • Pievienojiet kādu maigu tīrīšanas līdzekli. • Mazgājiet tvertnes iekšpusi ar dvieli vai citu tīrīšanas rīku. • Iztīriet ūdens tvertni.
Seite 14
6. Neapsedziet gaisa ieplūdes spraugu vai izsmidzinātāju (t. i., nenovietojiet priekšmetus blakus vai uz gaisa ieplūdes spraugas vai izsmidzinātāja). 7. Nelejiet ūdeni izsmidzinātājā. 8. Kamēr ierīce ir pieslēgta barošanas avotam, nekad to neatstājiet bez uzraudzības; 9. Īpaša uzmanība jāpievērš tad, ja šo ierīci lieto bērni vai invalīdi, tā tiek lietota bērniem vai invalīdiem un līdzās bērniem vai invalīdiem;...
Enne kasutamist Täname ACME õhuniisutaja ostmise eest. Lugege juhend enne seadme kasutamist läbi ja hoidke alles. Üldine kirjeldus (joonis 1) a. Ududüüs b. Veesulgeklapp c. Veepaak d. Veemõõdik e. Kork f. Toitejuhe g. Märgutuli h. Ülemine alus i. Auruhulga reguleerimise nupp Kasutamine 1.
Seite 16
8. Lülitage lüliti sisse (joonis 9). Pange seadme pistik pistikupessa. Seade on ooterežiimis. Keerake nuppu päripäeva. Märgutuled süttivad ning ududüüsist hakkab väljuma udu. Keerake nuppu 180° asendisse ning udu maht saavutab maksimumi. Kui paagist saab vesi otsa, süttib märgutuli. Õhuniisutaja puhastamine: 1.
Seite 17
3. Ärge kasutage õhuniisutajat gaasiseadmete ega kütte- ja elektroonikaseadmete läheduses. 4. Kui õhuniisutajat ei kasutata pikka aega, hakkavad selles paljunema bakterid. Seetõttu tuleb seade enne kasutamist puhastada. 5. Enne õhuniisutaja teisaldamist tuleb lüliti välja lülitada ja toitejuhtme pistik pistikupesast tõmmata ning niisutajat ettevaatlikult liigutada, et vältida vee lekkimist. 6. Ärge blokeerige õhu sisse- ega udu väljalaskeava (nt ärge asetage nende avade ette esemeid).
Seite 18
Przed użyciem Dziękujemy za wybór nawilżacza ACME. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Opis ogólny (ilustracja 1) a. Dziobek emitujący mgłę b. Element zatrzymujący wodę c. Zbiornik wody d. Wskaźnik poziomu wody e. Nasadka f.
Seite 19
jest w trybie gotowości. Obrócić pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Lampka wskaźnikowa zapali się, a dziobek zacznie emitować mgłę. Obracać pokrętło o pełne 180°. Poziom emisji mgły osiągnie wartość maksymalną. Lampka wskaźnikowa zapali się po wyczerpaniu się wody w zbiorniku. Czyszczenie nawilżacza: 1.
Seite 20
owady lub są wypełnione tłustym pyłem, łatwopalnym gazem bądź parami związków chemicznych. 3. Nie wolno używać nawilżacza w pobliżu urządzeń gazowych bądź sprzętu grzejnego i elektronicznego. 4. Dłuższe wyłączenie nawilżacza z eksploatacji spowoduje rozwój bakterii. Należy go zatem wyczyścić przed użyciem. 5.
Vor der Nutzung Vielen Dank, dass Sie sich für diesen ACME Luftbefeuchter entschieden haben. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Allgemeine Beschreibung (Bild 1) a. Nebel-Öffnung...
Erste Schritte 1. Halten Sie den Wassertank fest und heben Sie ihn vorsichtig an (Bild 2) 2. Drehen Sie den Tank um 180°, so dass die Einfüllöffnung nach oben zeigt (Bild 3) 3. Drehen Sie die Abdeckkappe gegen den Uhrzeigersinn (Bild 4) 4.
Seite 23
5. Reinigen Sie regelmäßig Innen- und Außenseite des Luftbefeuchters, um Staubansammlungen zu vermeiden. • Benutzen Sie ein weiches, trockenes Reinigungstuch, um Staub vom Luftbefeuchter zu entfernen. • Benutzen Sie ein weiches, trockenes Reinigungstuch, um Lufteinzug, Luftausstoß sowie den Wassertank zu reinigen. Anmerkungen 1. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine trockene, ebene, stabile und waagerechte Fläche. 2. Luftbefeuchter können nicht in Räumen benutzt werden, in denen Insektenmittel versprüht wurden oder die mit fettigem Schmutz, entzündlichem Gas oder chemischen Dämpfen gefüllt sind.
Seite 24
11. Im Falle von Beschädigungen muss das Netzkabel vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 12. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Schäden aufweisen, wenn Fehlfunktionen auftreten, falls das Gerät auf den Boden oder in Wasser gefallen sein sollte oder beschädigt ist.
Перед использованием Благодарим вас за покупку увлажнителя ACME. Перед использованием, пожалуйста, полностью прочтите инструкции и сохраните их. Общее описание (Рисунок 1) a. Выпуск тумана b. Блок удержания воды c. Емкость для воды d. Указатель уровня воды e. Крышка f. Силовой кабель...
Seite 26
8. Включите переключатель питания (Рисунок 9). Устройство включено и находится в режиме ожидания. Поверните переключатель по часовой стрелке, загорится индикатор, из отверстия для выпуска тумана начнет выходить туман. Продолжайте поворачивать переключатель до 180°, объем тумана достигнет максимума. Индикатор загорится, когда в емкости...
Seite 27
Примечания 1. Установите увлажнитель на сухую, устойчивую, гладкую и ровную поверхность. Осуществите его сборку и используйте в соответствии с инструкциями. 2. Увлажнитель нельзя использовать, если в помещении разбрызгано средство от насекомых или имеется большое количество грязи, горючих газов или химических паров. 3. Нельзя использовать увлажнитель рядом с газовым оборудованием или отопительным и электронным оборудованием. 4. Если увлажнитель длительное время не используется, то в нем начинают размножаться бактерии.
Seite 28
Верните изделие в сервисный центр для осмотра, ремонта или замены. 13. Избегайте соприкосновения шнура питания с горячими поверхностями. Не оборачивайте шнур вокруг электроприбора. 14. Не опускайте и не роняйте прибор в воду или другие жидкости. Символ утилизации отходов производства электрического и...
Seite 29
Підготовка до початку експлуатації Дякуємо вам за користування зволожувачем повітря «АСМЕ». Перед використанням приладу прочитайте, будь ласка, усю інструкцію та збережіть її. Загальна характеристика (Рисунок 1) a. Отвір для виходу пари b. Елемент, що утримує воду c. Резервуар для води d. Покажчик рівня води e. Ковпачок f. Мережний шнур g. Світловий індикатор h. Верхня основа i. Ручка налаштування об’єму пари Дії...
Seite 30
7. Перевірте напругу, після чого повністю вставте вилку в розетку (Рисунок 8). 8. Поверніть ручку в положення вмикання (Рисунок 9). Підключіть пристрій, він перебуває в режимі очікування. Поверніть ручку за годинниковою стрілкою, індикатор загориться, і з отвору для виходу пари піде пар. Продовжуйте повертати ручку до 180°: об’єм пари досягне свого максимального показника. Індикатор загориться, коли в резервуарі буде недостатньо води. Чистка зволожувача повітря: 1. Проводьте чистку резервуару для води щотижня; переконайтеся в тому, що він очищений і...
Seite 31
Примітки 1. Встановіть зволожувач на суху, тверду й рівну поверхню, проведіть підключення й користуйтеся ним правильно. 2. Зволожувач не можна використовувати в приміщенні, де був розпилений репелент, у якому присутні забруднення жиром, горючий газ або хімічні випаровування. 3. Не використовуйте зволожувач в безпосередній близькості від газових приладів або опалювального й електронного обладнання. 4. Якщо зволожувач не використовується протягом тривалого часу, існує можливість росту в...
Seite 32
12. Не використовуйте електроприлад, якщо шнур чи вилку живлення пошкоджено, у випадку несправності електроприладу, якщо його роняли або у випадку його потрапляння до води. Поверніть виріб до сервісного центру для огляду, ремонту або заміни. 13. Уникайте доторкання шнура живлення до горячих поверхонь. Не обертайте шнур навколо електроприладу. 14. Не занурюйте та не роняйте прилад у воду або інші рідини. Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО) Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові...
Înainte de utilizare Vă mulţumim pentru că utilizaţi umidificatorul ACME. Înainte de a opera această unitate, citiţi în întregime instrucţiunile şi păstraţi-le. Descriere generală (Figura 1) a. Orificiu de ieşire a vaporilor b. Piesă de reţinere a apei c. Rezervor de apă d. Indicator de nivel al apei e.
Seite 34
8. Porniţi de la comutator (Figura 9). La pornire, unitatea este în modul aşteptare. Rotiţi comutatorul la dreapta, lămpile de control şi vaporii vor ieşi din orificiul de ieşire a vaporilor. Continuaţi să rotiţi comutatorul la 180 de grade, volumul de vapori va atinge nivelul maxim. Lampa de control se va aprinde atunci când rezervorul de apă...
Seite 35
4. Bacteriile se vor dezvolta dacă umidificatorul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp. Curăţaţi înainte de a-l utiliza. 5. Înainte de a deplasa umidificatorul, opriţi comutatorul, deconectaţi cablul de alimentare şi deplasaţi uşor pentru a evita scurgerile de apă. 6. Nu blocaţi orificul de admisie a aerului sau cel de ieşire a vaporilor (de exemplu, nu aşezaţi alte obiecte pe orificiul de ieşire a vaporilor sau pe orificiul de admisie a aerului).
Prije uporabe Hvala vam što koristite ovlaživač tvrtke ACME. Prije korištenja uređaja detaljno pročitajte upute i spremite ih na dostupno mjesto. Općeniti opis (Slika 1) a. Otvor za raspršivanje b. Pločica za zadržavanje vode c. Spremnik vode d. Vodomjer e. Poklopac f.
Seite 37
8. Uključite prekidač (Slika 9). Dok je priključen utikač, uređaj je u stanju čekanja. Zakrenite kotačić u smjeru kazaljke na satu, pokazatelj zasvijetli i počinje raspršivanje. Nastavite zakretati kotačić do 180° da biste postavili najjače raspršivanje. Pokazatelj će zasvijetliti kada u spremniku nema vode. Čišćenje ovlaživača: 1.
Seite 38
5. Prije pomicanja ovlaživača isključite prekidač, odspojite kabel za napajanje i lagano ga pomaknite da ne bi procurila voda. 6. Nemojte zaklanjati dovod zraka ili otvor za raspršivanje (npr. nemojte stavljati druge predmete uz otvor za raspršivanje ili dovod zraka). 7.
Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...