Seite 3
Specifications Camera Operating Voltage 12 N 24V Current consumption < 130mA OR-LED O FF) < 220mA (IR-LED ON) Image sensor CMOS Resolution Optical lens Fl.7mm / F2.O Transmission frequency 2.4G (ISMband) RF transmission distance (open a rea) up to 50m. LCD monitor Operating Voltage 12 N 24V...
Seite 4
(+95QF) and -1OOC(+14ØF) before tuming your unit on. components. They contain instructions on how to use this prod- uct in a safe and effective manner. Caliber Europe BV cannot Maintenance. be responsible for problems resulting from failure to observe the If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Manual possible. If you can't figure it out, we advise you to • Extra contact an installation expert. monitor be connected with max. cameras. An extra camera is sold separately (CAM401E). For the installation of the extra camera, please use the same •...
Seite 6
+350C(+950F)et -l OOC (+140F)avant de mettre l'appareil sous tension. ses composants. II contient des instructions relatives å l'utilisation ce produit en toute sécurité et efficacité. Caliber Europe BV n'assume Entretien. aucune responsabilité pour tout probléme résultant du non-respect En cas de problémes, ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-...
Seite 7
de faire installer votre caméra par un professionnel. • Caméra d'appoint L'écran peut étre connecté deux caméras maximum. • Positionnement Une caméra d'appoint (CAM401E) est vendue séparé- Le support situé å l'arriére de la caméra est équipé de ment. Pour l'installation de la caméra d'appoint, veuillez ruban adhésif double face pour un montage sécurisé.
Sie bei Problemen nicht, das Gerät selber zu reparieren. tung der Anweisungen in dieser Anleitung zurückzuführen Sind. Geben Sie das Gerät für Wartungszwecke an einen autorisierten Caliber Europe BV Händler zurück. Schalten Sie bei Problemen Gerät sofort aus. Andernfalls kann es zu Verletzungen Oder Schäden am Gerät kom-...
BEdienungsanIEitung raten wir Ihnen, sich für die Installation an einen zu 50 m handelt. Wenn Monitor Kamera nicht findet, siehe unter Betrieb „Setupmenü (Kopplung)" Fachmann zu wenden. • Aufstellung: • Erweiterung Rückseite Kamera befindet sich eine Monitor kann maximal zwei Kameras verbunden Halterung mit einem doppelseitigen...
Seite 10
Contiene istruzioni su come In caso di problemi, non tentare di riparare l'unitå autonomamente. utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efficace. Caliber Europe Riportare l'apparecchio presso il proprio rivenditore Caliber Europe BV non responsabile di eventuali problemi...
• Posizionamento: • Telecamera supplementare Sul retro della telecamera c'é una Staffa dotata di nastro II monitor pub essere collegato a massimo due biadesivoprofessionaleper un montaggiosicuro.É telecamere. Una telecamera supplementare (CAM401E) anche possibile avvitare in sede mediante le fessure. viene venduta a parte. Per l'installazione della telecamera supplementare,...
Seite 12
Contiene instrucciones sobre como manejar Si tiene problemas, no trate de reparar la unidad usted mismo. el producto de manera segura y efectiva. Caliber Europe BV no Devuélvalo a su distribuidor Caliber Europe BV para manten- se hace responsable de problemas derivados de no seguir las imiento.
Seite 13
Manual contactar a un experto en instalaciön. • Extra El monitor se puede conectar a un måximo de dos cåma- • Posicionamiento: En la parte posterior de la camara hay una abrazadera ras. Una camara adicional se comercializa por separado que posee una Cinta doble profesional que permite un (CAM401 E).
Seite 14
ManutenGäo. os seus componentes. Contém instruqöes sobre como utilizar Se tiver problemas, näo tente reparar o aparelho. Devolva-o ao este produto de forma segura e eficaz. A Caliber Europe BV representante autorizado da Caliber Europe BV para reparagäo. näo pode ser responsabilizada por problemas resultantes da inobservåncia...
Seite 15
GuiadEinicioråpido • Localizagäo: • Extra Na parte de tras da camara hå um suporte que estå O monitor pode ser ligado a duas cameras no måximo. equipado com uma fita profissional de dupla face para Uma camara extra é vendida em separado (CAM401E). uma montagem segura.
Seite 16
Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador eller ska- dor på produkten. Skicka tillbaka den till en auktoriserad Caliber Värme. Europe BV återförsäljare för reparation. Placera inte apparaten i närheten av en varm yta eller i direkt solljus.
Seite 17
Manual • Placering: • Extra På kamerans baksida finns ett fäste som är utrustat Monitorn kan anslutas med max två kameror. En extra professionell dubbelhäftande tejp för säker montering. kamera säljs separat (CAM401 E). För installation Det är också möjligt att skruva den på plats med hjälp av denna extra kamera, använd samma styrsteg som för spåren.
Seite 18
Urzadzenie naleiy przekazat autory- zowanemu przedstawicielowi firmy Caliber Europe BV celem naprawy. A Cieplo. Urzqdzenia nie naleiy umieszczat w pobli2u powierzchni grzewczych Czyszczenie produktu. lub wystawiaé na bezpoSrednie dzialanie promieni slonecznych.
Instrukcja najdokladniej przestrzegaé wytycznych. Jeéli u2ytkownik Nie ma potrzeby ustanawiania polaczenia kablowego nie wie, w jaki sposöb zainstalowaé produkt, musi miedzy kamera i monitorem. Bezprzewodowy sygnal skontaktowaé sie z ekspertem. wideo m02na przesylaé w zasiegu 50 m. Jeéli monitor nie odnajdzie kamery, nale2y zapoznaé...
Seite 20
ACPhOTE a PKET6 H pn alTEVEPYOTT0inon OUOKEurig PTTOPEi va TTPOKaÅÉOEl xcOpoyüpw aTTÖ TOTTP0iövYla TOV TpaupaTlopå <nplå OTOTTpöi6v.ETTIOTPéWTE TOOE E<OU010ÖOTnPéV0 VTiÅEP Tn; Caliber Europe BV Vla ETT10KEUh. Mm.' TOTTO€ETEiTE TnOUOKEUh KOVT6 OE(EOTÉg ETTICPåVElES K åTto Kaeapwpös TrpoiövTos. aTTöTOcpwgTOUhÅ10U. XPOOlPOTTOlhOT awaÅö Kai OTEVVÖ T TaviVia TOVTTEPIOÖIKÖ...
Seite 21
xphons TTPOTEiVOUP va CllTEU9UV9EiTE E#lÖlKEUPéVO • EUPTTÅnpwpaTlKå TTPOOWITIKÖ H 00Övn PTTOPEi va OUVÖE9Ei T OTTOÅü OE 2 KåPEPEg.H OUPTTÅnpwpaTlKh Kåptpa • T0T•r09éTnon: (CAM401 E). ma EYKaTåOTaon Tng ETTITTÅÉOV Kåp€pag, ETOTTiow vÉpog Kdpepas UTTåPXEl É vag ßpaxiovas Ta iba ßhpcra Kal VE Tnv Eival auTOKÖÅÅQTn Tavia ÖlTTÅhS Kåp€pa.
Seite 22
Obsahuje pokyny, ako poutivat' tento Ak måte problémy, nepoküSajte sa opravit' jednotku sami. Vråtte vyrobok bezpeönym a efektivnym spösobom. Spoloénost' ju svojmu predajcovi spoloönosti Caliber Europe BV na servis. Caliber Europe BV nepreberå zodpovednost za problémy, ktoré...
Seite 23
Priruöka • Umiestnenie: • Extra Na zadnej strane kamery sa nachådza konzola, ktorå je Monitor sa då pripojit s max. dvomi kamerami. Extra vybavenå profesionålnou obojstrannou påskou pre kamera sa predåva samostatne (CAM401E). bezpeönü montåi. Je moiné aj priskrutkovat' ju na mies- instalåciu extra kamery pouiite rovnaké...
Seite 24
Ze bevatten instructies over hoe u dit product op een veilige en Wanneer u problemen ervaart, probeer het toestel dan niet efficiénte manier kunt gebruiken. Caliber Europe BV Europe B.V. zelfte herstellen. Breng het toestel ter reparatie terug naar uw...
Seite 25
Handleiding • Plaatsing: • Extra Aan de achterzijde van de camera zit een beugel die is De monitor kan worden gekoppeld met max. twee voorzien van professionele dubbelzijdige tape, voor een camera's. Een extra camera (CAM401E) wordt apart veilige montage. Het is ook mogelijk om deze vast te verkocht.
Seite 26
NOTIFICATION pairing process - CAM 401 / CAM 701 If you link a (extra) camera using the menu, also press the button on the bottom of the camara during the pairing process. Si vous connectez une caméra (supplémentaire) en utilisant le menu, appuyez aussi sur le bouton situé...
(EMC), 2014/35/EU (I-VD) e 2011/65/EU (RoHS). Por medio de la presente Caliber declara que el RDD571 BT cumple con los requisitos esenciales y Otra disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU (RED), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) e 2011/65/EU (RoHS).
Seite 28
WWW.CALIBER.NL CALIBER EUROPE BV • Kortakker 10 • 4264 AE VEEn • The Netherlands...