Originalbetriebsanleitung - Kennleuchte Verto/Magnetsockel Deutsch Alle Angaben beziehen sich auf neuwertige Produkte. Wenn Sie Schutzeinrichtungen entfernen oder verändern oder bauliche Änderungen vornehmen entfällt jegliche Haftung des Herstellers. Diese Betriebsanleitung entspricht dem Stand der Auslieferung des Produkts. Für unrichtige Angaben und Produktbeschädigungen aufgrund unsachgemäßen Gebrauches übernimmt KompLED Lightsystems GmbH &...
Deutsch Originalbetriebsanleitung - Kennleuchte Verto/Magnetsockel Achtung: Nach dem Abstellen des Fahrzeuges bzw. entfernen des Anschlusssteckers ist die LED-Kennleuchte vom Dach zu nehmen und sicher im Fahrzeug zu verstauen. Zusätzliche Hinweise Die durch ein unabhängiges Prüfinstitut durchgeführten Prüfungen im Windkanal haben eine ausreichende Sicherung der Kennleuchte bis 250 km/h nachgewiesen, so dass bei korrekter Verwendung keine sicherheitsrelevanten Bedenken gegen diese Art der Befestigung bestehen.
Seite 5
Translation of the original operating instructions – Verto Beacon English English Table of contents Scope of delivery Specifications Basic information Intended use Not permitted Organisational measures and safety Initial setup Maintenance Repair Periodic inspections Guarantee Item no: LED colour Lens colour 9KVAA1M Amber Amber...
Translation of the original operating instructions – Verto Beacon English All information refers to products in as new condition. If you remove or modify protective devices or make structural changes, the manufacturer shall not be liable. These operating instructions correspond to the condition at the time the product is delivered. KompLED Lightsystems GmbH &...
Translation of the original operating instructions – Verto Beacon English Caution: After turning off the vehicle or removing the connector plug, remove the LED beacon from the roof and stow it safely in the vehicle. Additional information Wind tunnel tests carried out by an independent testing institute have proven that the beacon is adequately secured up to 250 km/h, so that there are no safety-related concerns about this type of attachment when used correctly.
Seite 8
Français Traduction du mode d'emploi d'origine - Gyrophare Verto Français Table des matières Contenu de la livraison Spécifications Recommandations élémentaires Utilisation conforme Usages non autorisés Mesures organisationnelles en matière de sécurité Mise en service Maintenance Réparation Contrôles périodiques Garantie Réf. Couleur LED Couleur cabochon 9KVAA1M...
Traduction du mode d'emploi d'origine - Gyrophare Verto Français Toutes les indications font référence à des produits à l'état neuf. Le fabricant décline toute responsabilité si vous retirez ou altérez les dispositifs de protection ou que vous modifiez la structure du produit. Le présent mode d'emploi correspond à l'état du produit au moment de sa livraison. KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d'indications incorrectes et de dommages sur le produit résultant d'une utilisation non conforme. Utilisation conforme Le gyrophare est conçu comme un balisage lumineux et polyvalent à installer sur le toit des véhicules.
Français Traduction du mode d'emploi d'origine - Gyrophare Verto Attention : après avoir garé le véhicule ou retiré la fiche de connexion, le gyrophare LED doit être retiré du toit et rangé de façon sécurisée dans le véhicule. Informations supplémentaires Les tests effectués en soufflerie par un institut d'essai indépendant ont démontré que la protection du gyrophare résistait jusqu'à une vitesse de 250 km/h. Dans le cadre d'une utilisation conforme, ce type de fixation ne pose donc aucun problème de sécurité.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verto zwaailamp Nederlands Nederlands Inhoudsopgave Onderdelen Specificaties Belangrijke informatie Beoogd gebruik Niet toegestaan Organisatorische maatregelen en veiligheid Inbedrijfstelling Onderhoud Reparatie Periodieke controles Garantie Artikelnr. Kleur van LED's Kleur van lichtkappen 9KVAA1M Oranje Oranje 9KVAK1M Oranje Transparant 9KVBB1M...
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verto zwaailamp Nederlands Alle informatie heeft betrekking op producten die zo goed als nieuw zijn. Als u veiligheidsvoorzieningen verwijdert of wijzigt of als u het ontwerp aanpast, is de fabrikant niet langer aansprakelijk. Deze gebruiksaanwijzing komt overeen met de stand van zaken op het moment van levering van het product.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Verto zwaailamp Nederlands Opgelet: nadat u het voertuig hebt geparkeerd of de stekker hebt verwijderd, moet de LED-zwaailamp van het dak worden verwijderd en veilig in het voertuig worden opgeborgen. Overige informatie Testen in een windtunnel door een onafhankelijk testinstituut hebben aangetoond dat de zwaailamp voldoende vastzit tot 250 km/u.
Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali - Girofaro lampeggiante Verto Italiano Indice Fornitura Specifiche Indicazioni di base Uso conforme Attività non consentite Misure organizzative e sicurezza Messa in funzione Manutenzione Riparazione Controlli ricorrenti Garanzia N. articolo Colore LED Colore calotta 9KVAA1M Giallo Giallo 9KVAK1M...
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali - Girofaro lampeggiante Verto Italiano Tutte le informazioni si riferiscono a prodotti come nuovi. Se si rimuovono o si modificano i dispositivi di protezione o si apportano modifiche strutturali, decade qualsiasi responsabilità del produttore. Le presenti istruzioni per l’uso corrispondono allo stato in cui si trova il prodotto al momento della consegna. Per informazioni non corrette e danni al prodotto a causa dell’uso non conforme, KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità.
Italiano Traduzione delle istruzioni per l’uso originali - Girofaro lampeggiante Verto Attenzione: Dopo aver parcheggiato il veicolo o aver rimosso la spina di collegamento, rimuovere il girofaro a LED dal tetto e riporlo in modo sicuro nel veicolo. Indicazioni aggiuntive I test nella galleria del vento condotti da un istituto di prova indipendente hanno dimostrato che il girofaro è adeguatamente fissato fino a 250 km/h, per cui non ci sono problemi di sicurezza per questo tipo di fissaggio se usato correttamente.
Översättning av originalbruksanvisningen – varningsljus Verto Svenska Alla uppgifter gäller produkter i nyskick. Om du avlägsnar eller ändrar skyddsanordningar eller genomför konstruktionsmässiga ändringar upphör tillverkarens felansvar att gälla. Denna bruksanvisning motsvarar produktens tillstånd vid leverans. KompLED Lightsystems GmbH & Co. tar inget ansvar för felaktiga uppgifter och produktskador på grund av felaktig användning. Avsedd användning Lampan är avsedd som varningsljus för säker och flexibel placering på fordonstak. Användning av varningsljus på...
Översättning av originalbruksanvisningen – varningsljus Verto Svenska Observera: Ta bort LED-varningsljuset från taket när fordonet har parkerats och anslutningskontakten har tagits ut. Förvara det på ett säkert sätt i fordonet. Ytterligare information De vindtunneltester som har utförts av ett oberoende testinstitut har visat att varningsljuset sitter tillräckligt säkert i hastigheter upp till 250 km/h.
Oversettelse av original bruksanvisning – varsellys Verto Norsk All informasjon refererer til nye produkter. Hvis du fjerner eller endrer sikkerhetsinnretninger eller foretar konstruksjonsmessige endringer, bortfaller produsentens ansvar. Denne bruksanvisningen samsvarer med produktets stand ved levering. KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG påtar seg intet ansvar for feil informasjon eller produktskader på grunn av feilaktig bruk.
Norsk Oversettelse av original bruksanvisning – varsellys Verto Obs! Når kjøretøyet er parkert eller når tilkoblingsstøpselet trekkes ut, skal LED- varsellyset tas av taket og oppbevares trygt i kjøretøyet. Tilleggsinformasjon Tester utført av teknisk kontrollorgan i vindtunnel har bevist tilstrekkelig godt feste for varsellyset ved opptil 250 km/t, så ved riktig bruk foreligger det ingen sikkerhetsrelevante overveielser rundt denne typen feste.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös – Verto-varoitusvalo Suomi Suomi Sisällysluettelo Toimitussisältö Tekniset tiedot Perusohjeita Käyttötarkoitus Kielletty käyttö Turvallisuutta koskevat järjestelyt Käyttöönotto Huolto Kunnostus Säännölliset tarkastukset Takuu Tuotenro LEDin väri Kuvun väri 9KVAA1M Keltainen Keltainen 9KVAK1M Keltainen Kirkas 9KVBB1M Sininen Sininen 9KVBK1M Sininen Kirkas 9KVSAA1M Keltainen...
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös – Verto-varoitusvalo Suomi Kaikki tiedot koskevat uudenveroisia tuotteita. Valmistajan vastuu raukeaa, jos tuotteesta poistetaan suojuksia tai siihen tehdään rakenteellisia muutoksia. Tämä käyttöohje koskee tuotetta toimitustilassa. KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG ei vastaa paikkansa pitämättömistä tiedoista tai epäasianmukaisen käytön aiheuttamasta tuotteen vaurioitumisesta.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös – Verto-varoitusvalo Suomi poistettava ajoneuvon katolta ja säilytettävä turvallisessa paikassa ajoneuvossa. Lisäohjeita Riippumattoman tutkimuslaitoksen tuulitunnelitesteissä on osoitettu varoitusvalon luotettava kiinni pysyminen aina 250 km:n/h nopeuteen asti, joten oikein käytettynä sen kiinnitystapa on turvallinen. Liitäntäjohto on tarkoitettu varmistukseksi, joka estää LED-varoitusvalon putoamisen. Johdon on oltava käytön aikana puristuksessa ajoneuvon ikkunan ja oven tai oven ja korin välissä. Puristus ei kuitenkaan saa olla liian voimakas.
Oversættelse af den originale brugsanvisning - Rotorblink Verto Dansk Brugsanvisningen skal være tilgængelig for brugeren, indtil produktet tages ud af drift. Alle specifikationer henviser til produkter, der er næsten som ny. Hvis sikkerhedsanordninger fjernes eller manipuleres, eller hvis der foretages strukturelle ændringer, bortfalder fabrikantens ansvar. Denne brugsanvisning afspejler det tekniske niveau på tidspunktet for levering af produktet. KompLED Lightsystems GmbH &...
Dansk Oversættelse af den originale brugsanvisning - Rotorblink Verto Obs! Efter parkering af køretøjet, eller når stikket er trukket ud, skal LED-rotorblinket fjernes fra taget og opbevares sikkert i køretøjet. Grundlæggende oplysninger Prøvninger i vindtunnel udført af et uafhængigt testlaboratorium har vist, at rotorblinkets fastgørelse er sikker op til 250 km/t.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Lampa pojedyncza Verto Polski Wszystkie informacje dotyczą nowych produktów. W przypadku usunięcia lub modyfikacji zabezpieczeń lub dokonania zmian konstrukcyjnych, producent nie ponosi odpowiedzialności. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy stanu produktu w chwili dostawy. KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe informacje i uszkodzenia produktu na skutek niewłaściwego użytkowania. Użycie zgodne z przeznaczeniem Lampa sygnalizacyjna przeznaczona jest do bezpiecznego i elastycznego mocowania na dachach pojazdów jako lampa ostrzegawcza. Używanie świateł ostrzegawczych na drogach publicznych jest dozwolone wyłącznie w przypadku pojazdów posiadających specjalne uprawnienia zgodnie z przepisami ruchu drogowego. Używanie lampy jest możliwe w temperaturach od -40 °C do 60 °C. Lampę ostrzegawczą należy stosować wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie uważa się za niewłaściwe. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może skutkować uszkodzeniem lub zniszczeniem produktu oraz zagrożeniem dla zdrowia i mienia. Czynności niedozwolone - N ie stosować lampy ostrzegawczej na drogach publicznych bez odpowiedniego zezwolenia.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Lampa pojedyncza Verto Polski Uwaga: Po zaparkowaniu pojazdu lub odłączeniu wtyczki należy zdjąć lampę LED z dachu pojazdu i przechowywać w bezpiecznym miejscu w pojeździe. Informacje dodatkowe Testy w tunelu aerodynamicznym przeprowadzone przez niezależny instytut badawczy udowodniły wystarczające zabezpieczenie lampy do prędkości 250 km/h, dzięki czemu przy prawidłowym zastosowaniu mocowania tego typu nie budzą żadnych zastrzeżeń związanych z bezpieczeństwem. Przewód zasilający jest jednocześnie zabezpieczeniem przed zgubieniem lampy LED – należy go umieścić między szybą a drzwiami lub między drzwiami a karoserią. Nie należy go jednak zgniatać. Konserwacja Przy prawidłowym użytkowaniu lampa ostrzegawcza nie wymaga konserwacji. Zabrudzenia, szczególnie na spodniej stronie podstawy ssącej, należy przed każdym użyciem usunąć suchą...
Česky Překlad originálního návodu k obsluze – maják Verto Česky Obsah Obsah balení Specifikace Základní pokyny Zamýšlený účel použití Není povoleno Organizační opatření a bezpečnost Uvedení do provozu Údržba Oprava Pravidelné kontroly Záruka Č. výrobku Barva LED Barva krytu 9KVAA1M oranžová oranžová 9KVAK1M oranžová čirá 9KVBB1M modrá...
Překlad originálního návodu k obsluze – maják Verto Česky Veškeré informace se vztahují na nové výrobky. Jestliže odstraníte nebo upravíte ochranné prvky nebo provedete konstrukční změny, výrobce již za výrobek neručí. Tento návod k obsluze odpovídá stavu v době dodání výrobku. Společnost KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG nenese žádnou odpovědnost za nesprávnost informací a poškození výrobku v důsledku nesprávného použití. Zamýšlený účel použití Maják má funkci světelné varovné signalizace a je určen pro bezpečnou a flexibilní montáž na střechy vozidel. Používání majáků na veřejných komunikacích je povoleno pouze vozidlům se zvláštními právy dle pravidel silničního provozu StVO, příp. StVZO nebo vozidlům se speciálním oprávněním dle § 70 pravidel silničního provozu StVZO. Použití je možné v teplotním rozsahu od -40 °C do 60 °C. Maják používejte výhradně k účelům popsaným v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití bude vnímáno jako použití v rozporu se zamýšleným účelem použití. V případě nedodržení zamýšleného účelu použití může dojít k poškození nebo zničení výrobku a k újmám na zdraví a majetku. Není povoleno - M aják nepoužívejte na veřejných komunikacích bez odpovídajícího oprávnění. Dbejte specifických právních předpisů své země. - N ikdy se nedívejte přímo do LED diody majáku. Hrozí riziko oslnění a trvalého poškození očí! - M aják nepoužívejte v blízkosti výbušných látek, jako jsou benzín nebo plyn. - N eprovádějte demontáž majáku. Opravy smí provádět výhradně výrobce.
Česky Překlad originálního návodu k obsluze – maják Verto Pozor: Po zaparkování vozidla nebo vyjmutí konektoru vždy LED maják sejměte ze střechy a bezpečně ho ve vozidle uložte. Dodatečné pokyny Testy provedené nezávislým zkušebním ústavem v aerodynamickém tunelu prokázaly, že upevnění majáku odolá rychlosti až 250 km/h. Při správném použití tedy u tohoto typu upevnění nemusíte mít obavy ohledně bezpečnosti. Propojovací kabel je navržen tak, aby zabránil ztrátě LED majáku; k tomu musí být za provozu upnut mezi okno a dveře vozidla nebo mezi dveře a karoserii. Nesmí se přitom ovšem přiskřípnout. Údržba Pokud je maják používán správně, je bezúdržbový. Nečistoty, především pak na spodní straně patice, musí být před každým použitím odstraněny suchým hadříkem. Oprava Opravy mohou provádět pouze kvalifikované osoby a musí o nich rozhodnout výrobce! Nepokoušejte se na výrobku provádět opravy sami! V případě pochybností o bezvadném stavu majáku, je nutné jej vyřadit z provozu a podrobit...
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása – Verto jelzőlámpa Magyar Magyar Tartalomjegyzék Szállítási terjedelem Specifikációk Alapvető utasítások Rendeltetésszerű használat Nem engedélyezett Szervezeti intézkedések és biztonság Üzembe helyezés Karbantartás Javítás Ismétlődő ellenőrzések Jótállás Cikksz. LED színe Burkolat színe 9KVAA1M Sárga Sárga 9KVAK1M Sárga Átlátszó 9KVBB1M Kék Kék 9KVBK1M...
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása – Verto jelzőlámpa Magyar Minden adat az újjal egyenértékű termékekre vonatkozik. Ha a biztonsági berendezéseket eltávolítja vagy módosítja, ill. szerkezeti módosításokat végez azokon, akkor a gyártó mindennemű felelőssége megszűnik. Ez az üzemeltetési útmutató a termék kiszállításkori állapotának felel meg. A helytelen adatokért és a termék szakszerűtlen használat miatt bekövetkező károsodásaiért a KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget nem vállal. Rendeltetésszerű használat A jelzőlámpa arra szolgál, hogy azt figyelmeztető lámpaként járműveken helyezzék el. A jelzőlámpa használata közúti forgalomban csak a KRESZ (StVO), ill. a közúti forgalomban való részvétel engedélyezésére vonatkozó szabályok (StVZO) szerinti különleges jogosultsággal vagy az StVZO 70. § szerinti különleges engedéllyel rendelkező járműveken engedélyezett.
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása – Verto jelzőlámpa Magyar Figyelem: A gépkocsi leállítása után, ill. a csatlakozódugasz eltávolítása után a LED-es jelzőlámpát vegye le a tetőről, és tegye el biztonságosan a gépkocsiban. További utasítások Egy független vizsgálóintézet által végzett szélcsatornás tesztek bebizonyították, hogy a jelzőlámpa 250 km/h sebességig megfelelően rögzítve van, így helyes használat esetén az ilyen típusú...
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης - Φάρος Verto Ελληνικά Όλες οι πληροφορίες αφορούν σε καινούργια προϊόντα. Σε περίπτωση αφαίρεσης ή τροποποίησης των προστατευτικών διατάξεων ή δομικών αλλαγών, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης αφορούν στην κατάσταση του προϊόντος κατά την παράδοση. Η KompLED Lightsystems GmbH & Co. KG δεν φέρει ευθύνη για τυχόν εσφαλμένες πληροφορίες και ζημιές στο προϊόν λόγω μη προβλεπόμενης χρήσης. Προβλεπόμενη χρήση Ο φάρος έχει σχεδιαστεί για ασφαλή και ευέλικτη τοποθέτηση σε οροφές οχημάτων ως προειδοποιητική λυχνία. Η χρήση φάρων στη δημόσια κυκλοφορία επιτρέπεται μόνο σε οχήματα με ειδικά δικαιώματα σύμφωνα με τον νόμο StVO ή StVZO ή με ειδική άδεια σύμφωνα με το άρθρο 70 του νόμου StVZO. Η χρήση είναι δυνατή μόνο σε εύρος θερμοκρασιών από -40 °C έως 60 °C. Χρησιμοποιείτε τον φάρο μόνο για τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες χρήσης σκοπούς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη προβλεπόμενη. Σε περίπτωση μη τήρησης, το προϊόν μπορεί να υποστεί ζημιά ή να καταστραφεί και παρατηρείται κίνδυνος για την υγεία και για υλικές ζημιές. Δεν επιτρέπεται - Μ ην χρησιμοποιείτε τον φάρο στη δημόσια κυκλοφορία χωρίς την αντίστοιχη έγκριση. Τηρείτε τις νομικές απαιτήσεις που ισχύουν στη χώρα σας. - Μ ην κοιτάζετε ποτέ απευθείας στη λυχνία LED του φάρου. Παρατηρείται κίνδυνος θαμπώματος και μόνιμων βλαβών στα μάτια! - Μ ην χρησιμοποιείτε τον φάρο κοντά σε εκρηκτικές ουσίες, όπως βενζίνη ή αέριο. - Μ ην αποσυναρμολογείτε τον φάρο. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή.
Seite 40
Ελληνικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης - Φάρος Verto Προσοχή: Μετά την ακινητοποίηση του οχήματος ή την αποσύνδεση του βύσματος σύνδεσης, αφαιρείτε τον φάρο LED από την οροφή και φυλάσσετέ τον με ασφάλεια στο όχημα. Πρόσθετες οδηγίες Οι εκτελεσμένοι από ανεξάρτητο ινστιτούτο έλεγχοι σε αεροδυναμική σήραγγα απέδειξαν ότι ο φάρος παραμένει στερεωμένος με ασφάλεια σε ταχύτητες κίνησης έως 250 km/h, ώστε, σε περίπτωση σωστής χρήσης, να μην υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με την ασφάλεια για αυτόν τον τύπο στερέωσης.
Manual de instrucciones original - Luz de señalización Verto Español Español Índice Volumen de suministro Especificaciones Instrucciones básicas Utilización prevista No autorizado Medidas organizativas y seguridad Puesta en servicio Mantenimiento Reparación Inspecciones periódicas Garantía Nº de artículo Color LED Color plástico 9KVAA1M Amarillo Amarillo...
Español Manual de instrucciones original - Luz de señalización Verto Utilización prevista La luz de señalización está prevista para un montaje seguro en el techo del vehículo como luz de advertencia. El uso de luces de señalización en el tráfico rodado público sólo está permitido en vehículos con derechos especiales según StVO o StVZO o autorización especial según § 70 StVZO.
Manual de instrucciones original - Luz de señalización Verto Español Atención: Después de aparcar el vehículo o de retirar la clavija de conexión, la luz de señalización LED debe retirarse del techo y guardarse de forma segura en el vehículo. Información adicional Las pruebas realizadas en el túnel de viento por un instituto de pruebas independiente han demostrado que la luz de señalización es suficientemente segura hasta una velocidad de 250...