Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MODEL UNIKA VISIOFLEX
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE & CARE MANUAL
FR
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE
VERWENDUNG UND WARTUNG
ES
MANUAL DE USO Y CUIDADO
2019-03
04030548 01
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Incold UNIKA VISIOFLEX

  • Seite 1 MODEL UNIKA VISIOFLEX USO E MANUTENZIONE USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN VERWENDUNG UND WARTUNG MANUAL DE USO Y CUIDADO 2019-03 04030548 01...
  • Seite 2 Indice - Index - Index - Inhaltsverzeichnis - Índice Italiano English Français Deutsch Español...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    UNIKA VISIOFLEX Uso e manutenzione - model Indice 1. Introduzione 2. Icone informative 3. Divieti e prescrizioni 4. Identificazione - dati targa 5. Movimentazione - immagazzinamento 6. Ricezione, disimballo, operazioni preliminari 7. Manutenzione e pulizia 8. Rischi 8.1 Rischi legati all’installazione 8.2 Rischi legati all’utilizzo...
  • Seite 4: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo prodotto, è stato accuratamente progettato, costruito e collaudato per l’utilizzo su celle frigorifere con il seguente campo di applicazione : Porte flessibili trasparenti Applicazione Tmin (°C) Tmax (°C) Il costruttore declina ogni responsabilità per lesioni a persone o danni a cose derivanti da installazione non corretta o impropria, utilizzo errato o non idoneo.
  • Seite 5: Movimentazione - Immagazzinamento

    UNIKA VISIOFLEX Uso e manutenzione - model 5. MOVIMENTAZIONE - IMMAGAZZINAMENTO Le operazioni di carico-scarico devono essere condotte da personale qualificato utilizzando carrelli elevatori a mano o elettrico adeguati alle dimensioni e al peso da movimentare. • Posizionare sempre le forche di carico nei punti indicati per evitare il rischio di ribaltamento, infilare sempre completamente le forche.
  • Seite 6: Manutenzione E Pulizia

    7. MANUTENZIONE E PULIZIA Si raccomanda di predisporre il piano di igiene tenendo conto della resistenza agli agenti aggressivi ed ai rischi di corrosione dei materiali di cui sono costituite le porte. Osservare attentamente le indi- cazioni fornite sui prodotti per la pulizia, non modificare le dosi ed usare le concentrazioni previste o consigliate per i vari tipi di materiale.
  • Seite 7: Attrezzature

    Uso e manutenzione - model Nel caso in cui le tende UNIKA VISIOFLEX vengano installate in corrispondenza di porte per celle frigorifere, la valutazione dei rischi derivanti dall’utilizzo della cella frigorifera, la scelta di idonei DPI, la definizione di specifi- che procedure per la regolamentazione degli accessi, la formazione ed addestramento necessari, la definizione della tipologia e quantità...
  • Seite 8 Index 1. Introduction 2. Information icons 3. Prohibitions and provisions 4. Identification - ID plate data 5. Handling/storage 6. Receipt, unpacking and preliminary operations 7. Maintenance and cleaning 8. Risks 8.1 Risks linked to installation 8.2 Risks linked to use 9.
  • Seite 9: Introduction

    UNIKA VISIOFLEX Use & care manual - model 1. INTRODUCTION This product has been carefully designed, built and tested for use on cold rooms with the field of application: Swinging arm PVC flex door Application Tmin (°C) Tmax (°C) The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property caused by incorrect or im- proper installation, misuse or unsuitable use.
  • Seite 10: Handling/Storage

    5. HANDLING/STORAGE Loading/unloading operations must be carried out by qualified personnel using manual or electric forklifts suitable for the dimensions and weight to be handled. • Always position the lifting forks at the points indicated to avoid the risk of tipping, and always fully insert the forks.
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    There are no particular risks linked to the use of this accessory. Nevertheless, in order to facilitate using the handle to open the door, and the exit of the operator, it is recommended a UNIKA VISIOFLEX curtain be installed with the shutter hinges positioned: •...
  • Seite 12: Equipment

    If the UNIKA VISIOFLEX curtains are installed near doors for refrigeration cells, the assessment of the risks arising from the use of the refrigeration cell, the choice of suitable PPE, the definition of specific procedures to regulate access, the necessary education and training and the definition of the type and quantity of alarm systems is the responsibility of the owner and/or the end user of the product.
  • Seite 13 UNIKA VISIOFLEX Guide d’utilisation et d’entretien - model Index 1. Introduction 2. IcÔnes d’information 3. Interdictions te prescriptions 4. Identification - données da la plaque 5. Manutention - stockage 6. Réception, déballage, opérations préliminaires 7. Maintenance et nettoyage 8. Risques 8.1 Risques liés à...
  • Seite 14: Introduction

    1. INTRODUCTION Cet article a été soigneusement conçu, construit et testé pour une utilisation sur des chambres froides avec le domaine d’application suivant: Portes flexibles a bras oscillant Application Tmin (°C) Tmax (°C) Le constructeur décline toute responsabilité en cas de lésions corporelles ou de dommages causés par une installation ou une utilisation non correcte ou inadéquate.
  • Seite 15: Manutention - Stockage

    UNIKA VISIOFLEX Guide d’utilisation et d’entretien - model 5. MANUTENTION / STOCKAGE Les opérations de chargement-déchargement doivent être effectuées par du personnel qualifié qui utilisera des chariots élévateurs manuels ou électriques appropriés aux dimensions et au poids à déplacer. •...
  • Seite 16: Maintenance Et Nettoyage

    L’utilisation de cet accessoire ne présente aucun risque particulier. Toutefois, afin de faciliter l’activation de la poignée d’ouverture de la porte, et la sortie de l’opérateur, il est conseillé d’installer le rideau UNIKA VISIOFLEX à l’un des vantaux avec les fermetures placées: •...
  • Seite 17: Outillage Pour Le Montage

    UNIKA VISIOFLEX Guide d’utilisation et d’entretien - model Si les rideaux UNIKA VISIOFLEX sont installées en correspondance avec des portes pour chambres froides, l’évaluation des risques dérivant de l’utilisation de la chambre froide, le choix de DPI adéquats, la définition de procédures spécifiques pour la règlementation de l’accès, la formation et l’entraînement nécessaires, la dé-...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2. Informationssymbole 3. Verbote und Vorschriften 4. Kennzeichnung - Daten des Typenschilds 5. Transport / Einlagerung 6. Empfang, Auspacken, Vorbereitende Arbeitsschritte 7. Wartung und Reinigung 8. Risiken 8.1 mit der Installation verbundene Risiken 8.2 mit dem Gebrauch verbundene Risiken 9.
  • Seite 19: Einleitung

    UNIKA VISIOFLEX Verwendung und Wartung - model 1. EINLEITUNG Dieses Produkt wurde für die Verwendung an Kühlzellen im nachfolgend erwähnten Anwendungsbereich sorgfältig entwickelt, hergestellt und getestet: Flexiblen PVC Pedeltüren Anwendungsbereiche Tmin (°C) Tmax (°C) Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die auf eine nicht korrekte oder unsachgemäße Installation sowie auf eine falsche oder ungeeignete Verwendung zurückzuführen sind.
  • Seite 20: Transport / Einlagerung

    5. TRANSPORT / EINLAGERUNG Die Be- und Entladevorgänge müssen durch qualifiziertes Personal unter Verwendung von manu- ellen oder elektrischen Hubwagen erfolgen, die für das Gewicht und die Abmessungen des zu be- wegenden Produkts geeignet sind. • Positionieren Sie die Ladegabeln an den angegebenen Punkten, um das Risiko des Kippens zu verhindern.
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    UNIKA VISIOFLEX Verwendung und Wartung - model 7. WARTUNG UND REINIGUNG Wir empfehlen die Vorbereitung des Reinigungsplans unter Berücksichtigung des Widerstands ge- gen aggressive Wirkstoffe und das Korrosionsrisiko der Materialien, aus denen die Türen bestehen. Beachten Sie die über das Produkt in Bezug auf die Reinigung gelieferten Angaben sorgfältig, ändern Sie die Dosierungen nicht und verwenden Sie die für die verschiedenen Materialarten vorgesehenen...
  • Seite 22: Ausstattung

    Sollten die Vorhänge aus UNIKA VISIONFLEX an Türen für Kühlzellen angebracht werden, obliegen die Bewer- tung der sich auf der Verwendung der Kühlzelle ergebenden Risiken, die Wahl geeigneter PSM, die Festlegung spezieller Vorgehensweisen für die Regelung der Zugänge, die erforderliche Einweisung und Schulung, die Bestimmung der Art und der Anzahl der Alarmsysteme dem Eigentümer und/oder dem Endanwender des Produktes.
  • Seite 23 UNIKA VISIOFLEX Manual de uso y cuidado - model Índice 1. IntroducciÓn 2. Iconos informativos 3. Prohibiciones y prescripciones 4. IdentificaciÓn – Datos de la placa 5. Desplazamiento / almacenamiento 6. RecepciÓn, desembalaje, operaciones preliminares 7. Mantenimiento y limpieza 8. Riesgos 8.1 Riesgos derivados de la instalaciÓn...
  • Seite 24: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Este producto ha sido cuidadosamente diseñado, fabricado y probado para el uso en cámaras frigoríficas con el siguiente campo de aplicación: Puerta en PVC transparente Aplicaci Ó Tmin (°C) Tmax (°C) El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones provocadas a personas o daños a cosas derivados de instalación incorrecta o inadecuada, uso errado o no apto.
  • Seite 25: Desplazamiento / Almacenamiento

    UNIKA VISIOFLEX Manual de uso y cuidado - model 5. DESPLAZAMIENTO / ALMACENAMIENTO Las operaciones de carga-descarga debe ser realizadas por personal cualificado utilizando carretillas elevadoras manuales o eléctricas adecuadas para las dimensiones y el peso que se debe desplazar.
  • Seite 26: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Se aconseja preparar un plan de higiene teniendo en cuenta la resistencia a los agentes agresivos y los riesgos de corrosión de los materiales que componen las puertas. Seguir atentamente las indica- ciones ofrecidas en los productos para la limpieza, sin modificar las dosis, y utilizar las concentracio- nes previstas o aconsejadas para los distintos tipos de material.
  • Seite 27: Equipos

    Para evitar que se produzcan situaciones de pánico en el caso de una emergencia, se recomienda realizar una actividad específica de formación y entrenamiento del personal autorizado a acceder a la cámara frigorífica con el objeto de explicar el procedimiento correcto para abrir la puerta provista de cortina UNIKA VISIOFLEX. 9. EQUIPOS 10.
  • Seite 28 Kit per fissaggio su Multisystem Kit for fixing to Multisystem Befestigungskit an Multisystem Kit de fixation aux Multisystem Kit por fijado sobre Multisystem 1 Dx 1 Sx Ø 8 mm Lato interno Internal side Côté intérieur Innenseite Cara interior...
  • Seite 29 UNIKA VISIOFLEX model Lato esterno Lato interno External side Internal side Côté extérieur Côté intérieur Außenseite Innenseite Parte exterior Cara interior 04030548 01...
  • Seite 30 Kit per fissaggio su porta CE Fixing kit for CE door Kit de fixation aux portes CE Befestigungskit an CE Türen Kit por fijado sobre puerta CE Ø 4 mm Lato interno Internal side Côté intérieur Innenseite Cara interior 4 Dx 4 Sx...
  • Seite 31 UNIKA VISIOFLEX model Ø 5 mm Lato interno Forare solo pannello Internal side only drill the panel Côté intérieur seulement percer le panneau Innenseite bohren nur das Panel Cara interior Perforar solo panel 04030548 01...
  • Seite 32 Ø 4 mm Ø 6 mm...
  • Seite 33 UNIKA VISIOFLEX model Kit per fissaggio su CPR Kit for fixing to CPR Befestigungskit an CPR Kit de fixation aux CPR Kit por fijado sobre CPR Ø 4 mm Ø 4 mm 04030548 01...
  • Seite 35 UNIKA VISIOFLEX model Kit per fissaggio su pannello Kit for fixing on panel Kit de fixation aux panneau Befestigungskit an Panel Kit por fijado sobre panel H+3 mm L+3 mm 04030548 01...
  • Seite 36 Ø 4 mm 90°...
  • Seite 37 UNIKA VISIOFLEX model Ø 4 mm Ø 4 mm 90° 04030548 01...
  • Seite 38 Ø 4 mm...
  • Seite 39 UNIKA VISIOFLEX model Regolazioni Adjustments Anpassungen Ajustements Ajustes 04030548 01...
  • Seite 40 NOTAS...
  • Seite 41 NOTAS...
  • Seite 42 Ci riserviamo il diritto di apportare in qualunque momento, le modifiche alle specifiche e ai dati contenuti in questa pubblicazione senza obbligo di avviso preventivo. La presente pubblicazione non può essere riprodotta e/o comunicata a terzi senza preventiva autorizzazione ed è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti.
  • Seite 44 INCOLD S.p.A. - Via Grandi, I - 45100 ROVIGO Tel +39 0425 39 66 66 - Fax +39 0425 39 66 00 www.incold.it - incold@incold.it...

Inhaltsverzeichnis