Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
CLASSIC MOTORCYCLE HELMETS
K. Kochmann GmbH & Co.KG
53842 Troisdorf - Germany
OWNER'S MANUAL
info@kochmann.de
www.classic-helmets.com
www.motorradstiefel.de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kochmann REDBIKE

  • Seite 1 CLASSIC MOTORCYCLE HELMETS K. Kochmann GmbH & Co.KG 53842 Troisdorf - Germany OWNER'S MANUAL info@kochmann.de www.classic-helmets.com www.motorradstiefel.de...
  • Seite 2 and physical movement of the head. Please keep this in mind when operating your vehicle while using this helmet. structure of the helmet or any of its component parts. FOR YOUR SAFETY IT IS IMPORTANT THAT YOU READ THE OWNER’S MANUAL AND ALL WARNING LABELS FULLY.
  • Seite 3 TO FASTEN AND UNFASTEN BUCKLE STRAP FASTENING YOUR CHIN STRAP male buckle CHIN STRAPS MAY LOOSEN DURING USE DUE TO VIBRATION AND HEAD MOVEMENT. female buckle ALWAYS CHECK PERIODICALLY TO MAKE SURE THE STRAP IS TIGHT AND SECURE. TO FASTEN D-RING STRAP 1.
  • Seite 4 MODULAR HELMET - USING YOUR VISOR FULL FACE HELMET - USING YOUR VISOR Extension of the inner sun visor of your full face helmet Extension of the inner sun visor of Mounting of the inner sun visor of your modular helmet your modular helmet slider 3.
  • Seite 5: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING POUR VOTRE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE SOIGNEUSEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT. LES INFORMATIONS SUIVANTES DÉCRIVENT L’UTILISATION CORRECTE DE VOTRE NEVER USE PETROL, BENZENE, OR OTHER SOLVENTS TO CLEAN YOUR HELMET. NOUVEAU CASQUE ET SON ENTRETIEN.
  • Seite 6 ATTACHER VOTRE JUGULAIRE LES JUGULAIRES PEUVENT SE DESSERRER PENDANT L’UTILISATION EN RAISON DES VIBRATIONS ET DES MOUVEMENTS DE LA TÊTE. VÉRIFIEZ PÉRIODIQUEMENT QUE LA JUGULAIRE EST CORRECTEMENT SERRÉE ET SOLIDEMENT ATTACHÉE. le casque entoure la tête d’un matériau et d’une structure qui absorbent les chocs et la force. POUR ATTACHER L’ANNEAU EN D DE LA SANGLE : Bien que négligeable, cette conception peut affecter très légèrement votre ouïe et limiter votre vision périphérique et les mouvements de tête.
  • Seite 7 UTILISER VOTRE VISIÈRE Extension du pare-soleil intérieur sur votre casque intégral POUR ATTACHER ET DÉTACHER LA SANGLE À BOUCLE : glissière 3. Retirez les tiges de guidage 1. Fermez le pare-soleil des rails latéraux côté intérieur avec la glissière en boucle mâle boucle femelle haut de la tête...
  • Seite 8 UTILISER VOTRE VISIÈRE Extension du pare-soleil intérieur sur Extension du pare-soleil intérieur sur ENTRETIEN ET NETTOYAGE votre casque modulaire votre casque modulaire 1. Ouvrez la partie du 1. Ouvrez la partie du menton. menton. N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, DE BENZÈNE OU TOUT AUTRE SOLVANT POUR NET- TOYER VOTRE CASQUE.
  • Seite 9 audición y limitar la visión periférica y el movimiento físico de la cabeza. Tenga en cuenta esto al conducir su vehículo mientras usa este casco. POR SU SEGURIDAD, ES IMPORTANTE QUE LEA COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL del casco ni ninguna de las piezas que lo componen. PROPIETARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA.
  • Seite 10 PARA APRETAR O AFLOJAR LA CORREA DE HEBILLA: SUJECIÓN DE LA CORREA DE LA BARBILLA Hebilla macho LAS CORREAS DE LA BARBILLA PUEDEN AFLOJARSE DURANTE EL USO DEBIDO A LA Hebilla hembra VIBRACIÓN Y AL MOVIMIENTO DE LA CABEZA. COMPRUEBE LA CORREA PERIÓDICAMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÉ...
  • Seite 11 USO DE LA VISERA USO DE LA VISERA Extensión de la visera parasol interior del casco de cara completa. Extensión de la visera parasol Montaje de la visera parasol interior 3. Saque los pasadores guía 1. Cierre la visera parasol interior del casco modular del casco modular fuera de los raíles laterales...
  • Seite 12: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA PARA SUA SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE LEIA NA ÍNTEGRA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO E TODAS AS ETIQUETAS DE AVISO. NUNCA UTILICE GASOLINA, BENCENO NI NINGÚN OTRO DISOLVENTE PARA LIMPIAR EL AS INFORMAÇÕES A SEGUIR DESCREVEM DE FORMA RESUMIDA A UTILIZAÇÃO CASCO.
  • Seite 13 APERTAR A TIRA DO QUEIXO craniano grave. Para tal, o capacete envolve a cabeça com um material e uma estrutura que AS TIRAS DO QUEIXO PODEM AFROUXAR DURANTE A UTILIZAÇÃO DEVIDO A VI- BRAÇÕES E MOVIMENTO DA CABEÇA. VERIFIQUE SEMPRE REGULARMENTE SE A TIRA minuir a audição até...
  • Seite 14 UTILIZAÇÃO DA VISEIRA APERTAR E DESAPERTAR TIRA COM FIVELA: Extensão da viseira de sol interior do capacete fechado 3. Puxe os pinos guia para 1. Feche a viseira de sol corrediça fora das calhas laterais do interior com a corrediça no lado esquerdo e do lado cimo da cabeça viseira de sol...
  • Seite 15: Cuidados E Limpeza

    UTILIZAÇÃO DA VISEIRA Extensão da viseira de sol interior do CUIDADOS E LIMPEZA Montagem da viseira de sol interior capacete modular do capacete modular 1. Abra a parte do queixo. 1. Abra a parte do queixo. NUNCA UTILIZE GASOLINA, BENZENO OU OUTROS SOLVENTES PARA LIMPAR O CAPACETE.
  • Seite 16 mas. Dies wird erzielt, indem der Helm den Kopf mit stoßdämpfendem Material umgibt und eine Form aufweist, die Stöße und Kräfte absorbiert. Dieses Design kann das Hörvermögen und die periphere Sicht geringfügig beeinträchtigen sowie die Bewegungsfreiheit des Kopfs etwas einschränken. Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie bei der Benutzung dieses Helms das Fahrzeug bedienen.
  • Seite 17: Schliessen Und Öffnen Eines Kinnriemens Mit Schnallenverschluss

    SCHLIESSEN UND ÖFFNEN EINES KINNRIEMENS MIT SCHNALLENVERSCHLUSS: SCHLIESSEN DES KINNRIEMENS KINNRIEMEN KÖNNEN SICH BEI DER BENUTZUNG DURCH VIBRATIONEN UND KOPFBE- Schnalle WEGUNGEN LOCKERN. IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN PRÜFEN UND SICHERSTEL- Verschluss LEN, DASS DER KINNRIEMEN STRAFF UND SICHER SITZT. SCHLIESSEN DES KINNRIEMENVERSCHLUSSES: 1.
  • Seite 18: Benutzung Des Visiers

    BENUTZUNG DES VISIERS BENUTZUNG DES VISIERS Befestigen des inneren Erweiterung des inneren Erweiterung des inneren Sonnenvisiers des Vollvisierhelms Sonnenvisiers des modularen Helms Sonnenvisiers des modularen Helms 3. Die Führungsstifte aus der 1. Das innere Sonnenvisier linken und rechten seitlichen wird mit dem Schieber oben 1.
  • Seite 19: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG PER MOTIVI DI SICUREZZA È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO E TUTTE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA. DEN HELM NIEMALS MIT BENZIN, BENZOL ODER ANDEREN LÖSUNGSMITTELN LE INFORMAZIONI CHE SEGUONO DESCRIVONO COME USARE E CONSERVARE COR- REINIGEN. RETTAMENTE IL CASCO.
  • Seite 20 COME ALLACCIARE IL CINTURINO DURANTE L’USO, IL CINTURINO PUÒ ALLENTARSI PER VIA DELLE VIBRAZIONI E DEI MOVIMENTI DELLA TESTA. CONTROLLARE SEMPRE, AD INTERVALLI REGOLARI, CHE IL CINTURINO SIA BEN STRETTO E SICURO. PER ALLACCIARE IL CINTURINO CON CHIUSURA D-RING: Aspetti da considerare quando si è...
  • Seite 21 COME UTILIZZARE IL FRONTINO Estensione del frontino parasole interno del casco integrale PER ALLACCIARE E SLACCIARE IL CINTURINO A FIBBIA: 1. Abbassare il frontino parasole 3. Estrarre i perni guida dai cursore binari laterali, a destra e interno mediante l’apposito cur sinistra.
  • Seite 22: Manutenzione E Pulizia

    COME UTILIZZARE IL FRONTINO Estensione del frontino parasole Montaggio del frontino parasole interno del casco modulare interno del casco modulare MANUTENZIONE E PULIZIA 1. Aprire la mentoniera. 1. Aprire la mentoniera. 2. Abbassare il frontino 2. Abbassare il frontino parasole interno mediante NON UTILIZZARE BENZINA, BENZENE O ALTRI SOLVENTI PER PULIRE IL CASCO.
  • Seite 23 Leve em consideração essas informações ao operar seu veículo durante o uso desse ATENÇÃO capacete 4. Não modifique o capacete. Para manter a eficiência máxima do capacete não altere PARA SUA SEGURANÇA É IMPORTANTE QUE VOCÊ LEIA COMPLETAMENTE O sua estrutura ou quaisquer de seus componentes. MANUAL DO PROPRIETÁRIO E TODAS AS ETIQUETAS DE SEGURANÇA.
  • Seite 24 ATENÇÃO PARA APERTAR OU SOLTAR A ALÇA DA FIVELA; FIXAÇÃO DA ALÇA AJUSTÁVEL fivela macho AS ALÇAS AJUSTÁVEIS PODEM AFROUXAR DURANTE O USO DEVIDO À VIBRAÇÃO fivela fêmea E AO MOVIMENTO DA CABEÇA. SEMPRE VERIFIQUE PERIODICAMENTE SE A ALÇA ESTÁ FIRME E SEGURA. PARA APERTAR A ALÇA COM ANEL D;...
  • Seite 25 CAPACETE MODULAR-USO DO VISOR CAPACETE FECHADO - USO DO VISOR Extensão da viseira solar interna de seu capacete fechado Extensão da viseira solar interna de seu Montagem da viseira solar interna de seu capacete modular capacete modular controle 3. Puxe os pinos-guia para 1.
  • Seite 26: Cuidado E Limpeza

    CUIDADO E LIMPEZA ATENÇÃO NUNCA USE GASOLINA, BENZINA OU OUTROS SOLVENTES PARA LIMPAR O CAPACETE. Seu capacete poderá ser danificado e perder a eficiência devido ao uso de gasolina e produtos petroquímicos, agentes de limpeza, tintas ou adesivos sem que os danos fiquem visíveis para o usuário. Use apenas os seguintes materiais para limpar o capacete: sabão neutro e água ou uma solução de bicarbonato de sódio para o forro e cera automotiva ou lustrador para o revestimento externo.
  • Seite 27 4. No modifique su casco. Para conservar la eficiencia de este casco, no altere su estructura ADVERTENCIA ni ninguno de sus componentes. 5. Si su casco sufre un impacto o ha estado involucrado en un accidente, puede haber daños POR SU SEGURIDAD, ES IMPORTANTE LEER COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL presentes en este.
  • Seite 28 ADVERTENCIA PARA ABROCHAR Y DESABROCHAR LA CINTA DE HEBILLA: AJUSTE DE LA CINTA DE LA BARBILLA hebilla macho LA CINTA DE LA BARBILLA PUEDE AFLOJARSE DURANTE EL USO DEBIDO A LA hebilla hembra VIBRACIÓN Y A LOS MOVIMIENTOS DE LA CABEZA. SIEMPRE REVISE PERIÓDICAMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE LA CINTA ESTÉ...
  • Seite 29 CASCO MODULAR -USO DEL VISOR CASCO DE CARA COMPLETA - USO DEL VISOR Extensión del visor solar interno de su casco de cara completa Extensión del visor solar interno de su Montaje del visor solar interno de su casco modular casco modular corredera 3.
  • Seite 30: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA NUNCA USE GASOLINA, BENCENO U OTROS SOLVENTES PARA LIMPIAR SU CASCO. Los productos de petróleo y petroquímicos, agentes limpiadores, pinturas o adhesivos pueden dañar su casco y volverlo ineficaz sin que el daño sea visible al usuario. Use únicamente los siguientes materiales para limpiar su casco: jabón suave y agua o una solución de bicarbonato de sodio para el forro, y cera o lustrador automotriz para el armazón exterior.

Inhaltsverzeichnis