Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
CPH Power Hybrid
Power and DMX hybrid cable
Power and CAT hybrid cable
Operating instructions
Version 1.1/ 2024, Item#: 15702
BG | CZ | DK | DE | EN | ES | ET | FR | GR | HR | HU
IT | LT | LV | PL | PT | RO | SK | SL | SV
loading

Inhaltszusammenfassung für Cordial CPH Power Hybrid

  • Seite 1 CPH Power Hybrid Power and DMX hybrid cable Power and CAT hybrid cable Operating instructions Version 1.1/ 2024, Item#: 15702 BG | CZ | DK | DE | EN | ES | ET | FR | GR | HR | HU...
  • Seite 2 CPH Power Hybrid Power and DMX hybrid cable Power and CAT hybrid cable Contents Ръководство за употреба ..... 2 Návod k použití ....... 10 Brugsanvisning .
  • Seite 3 CPH Power Hybrid Захранващи кабели и хибридни кабели DMX Захранващи кабели и хибридни кабели CAT 1. Описание на продукта Закупеният от Вас продукт или устройство служи за гъвкаво осигуряване на електрическо напрежение, както и за едновременно предаване на сигнали DMX или CAT (в зависимост от...
  • Seite 4 3. Наименование на продукта Захранващи кабели CORDIAL CPH и хибри- Захранващи кабели CORDIAL CPH и хибри- дни кабели DMX дни кабели CAT Име на продукта: (“_”= дължина на Име на продукта: (“_”= дължина на продукта) продукта) CPH _ DMX 1 PWR 1...
  • Seite 5 5. Обща информация Данните в това ръководство се отнасят само за посочените по-горе продукти или устройства. Допълнително в обема на доставката може да са включени други ръ- ководства относно отделните компоненти, които също трябва да се спазват. Освен това спазвайте всички национални законови разпоредби и предписания на стра- ната...
  • Seite 6 и трябва да се използват в съответствие със спецификациите на съответния консуматор. → Виж: Общи технически данни за съотв. продукт или устройство. Всякакво друго използване се счита за злоупотреба, за която фирмата CORDIAL GmbH не поема отговорност. Спазвайте стандартите, законовите разпоредби и разпоредбите на съответната държава...
  • Seite 7 11. Пускане в експлоатация и експлоатация Продуктът или устройството може да се обслужва от неспециалисти в областта на електротехниката (с изключение на деца), ако е гарантирано правилното из- ползване и обслужване. Преди пускането в експлоатация е необходима визуална проверка на консуматорите и източника на захранване (напр. усилвател), с цел ус- тановяване...
  • Seite 8 15. Термосвиваем шлаух В зависимост от изпълнението продуктът или устройството е оборудван с прозра- чен термосвиваем шлаух. Този термосвиваем шлаух служи като опционално за- щитно приспособление за етикетите, поставени от трети лица върху продукта или устройството. Свиването на термосвиваемия шлаух не е необходимо за експлоа- тацията...
  • Seite 9 Този продукт или устройство отговаря на всички законови национални и европейски из- исквания. Всички имена на фирми и наименования на продукти са търговски марки на съ- ответните им собственици. Всички права запазени. CORDIAL си запазва правото да поправя печатни грешки, да коригира невярна информация и да прави подобрения на продукта...
  • Seite 10 Авторско право© 2024 Това ръководство за потребителя е защитено с авторски права. Без предварителното пис- мено разрешение на CORDIAL то не може нито частично, нито изцяло да бъде възпроиз- веждано, заснемано на микрофилм, превеждано или въвеждано в компютърни системи или...
  • Seite 11 CPH Power Hybrid Napájecí a DMX hybridní kabel Napájecí a CAT hybridní kabel 1. Popis produktu Produkt popř. přístroj, které jste si zakoupili, slouží k flexibilnímu poskytování elektrického napětí a k současnému přenosu signálů DMX nebo CAT (v závislosti na verzi) a je určen pro zařízení vy- stavená...
  • Seite 12 3. Označení produktu CORDIAL CPH napájecí a DMX hybridní kabel CORDIAL CPH napájecí a CAT hybridní kabel Název produktu: (“_”= délka produktu) Název produktu: (“_”= délka produktu) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 13 5. Obecně Informace v tomto návodu platí výhradně pro výše uvedené produkty nebo zařízení. Kromě toho mohou být součástí dodávky další pokyny k jednotlivým komponentům, které je třeba rovněž dodržet. Kromě toho dodržujte všechna národní zákonná ustano- vení a předpisy země použití, jako jsou předpisy o prevenci úrazů, bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí.
  • Seite 14 Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné použití, za které CORDIAL GmbH nenese žádnou odpovědnost. Dodržujte prosím normy, právní předpisy a předpisy příslušné země (např. předpisy o prevenci úrazů, bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí). Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) nelze produkt a připojená zařízení přestavovat nebo upravovat.
  • Seite 15 13. Ochrana před poškozením výrobku a zařízení • Kabel položte tak, aby se po něm nemohlo chodit nebo aby se po něm nemohlo zalomit. • Vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel. • Zabraňte poškození kabelů vysokými teplotami nebo mechanickým namáháním. 14.
  • Seite 16 Tento produkt popř. přístroj splňuje všechny zákonné národní a evropské požadavky. Všechny názvy společností a produktů jsou ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všechna práva vyhrazena. CORDIAL si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění opravit tiskové chyby, opravit nesprávné informace a provést vylepšení produktu v rámci technického pokroku.
  • Seite 17 21. Zjednodušené prohlášení o shodě Cordial GmbH tímto prohlašuje, že uvedené produkty a zařízení splňují následující směrnice: Úplné znění EU prohlášení o shodě je ke stažení na www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 18 CPH Power Hybrid Power- og DMX-hybridkabel Power- og CAT-hybridkabel 1. Produktbeskrivelse Produktet hhv. udstyret, som du har anskaffet, er beregnet til fleksibel tilvejebringelse af elektrisk spænding samt til samtidig overførsel af DMX- eller CAT-signaler (afhængigt af udførelsen) og er konstrueret til materiel, der udsættes for høj mekanisk og termisk belastning. Egnet til mellemstor påvirkning, tørre og fugtige indendørsrum samt udendørsområder i henhold til IP-klassificering.
  • Seite 19 3. Produktbetegnelse CORDIAL CPH Power- og DMX-hybridkabel CORDIAL CPH Power- og CAT-hybridkabel Produktnavn: ("_" = produktlængde) Produktnavn: ("_" = produktlængde) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1 CPH _ DMX 1-5 PWR 1...
  • Seite 20 5. Generelt Oplysningerne i denne brugsanvisning gælder udelukkende for produkterne hhv. ud- styret, der er anført ovenfor. Endvidere kan der i leveringsomfanget være inkluderet andre vejledninger til de enkelte komponenter, som ligeledes skal overholdes. Over- hold derudover alle nationale lovbestemmelser og forskrifter i anvendelseslandet så- som forskrifter til forebyggelse af ulykker, arbejdssikkerhedsforskrifter og miljøbeskyt- telsesforskrifter.
  • Seite 21 → Se: Generelle tekniske data for det pågældende produkt hhv. udstyr. Enhver anden anvendelse betragtes som misbrug, som firmaet CORDIAL GmbH ikke påta- ger sig noget erstatningsansvar for. Overhold standarderne, lovgivningen og bestemmelserne i det pågældende land (f.eks. forskrif- ter til forebyggelse af ulykker, arbejdssikkerhedsforskrifter og miljøforskrifter).
  • Seite 22 12. Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger • Produktet hhv. udstyret er ikke legetøj. Hold det væk fra børn og husdyr. • Beskyt produktet hhv. udstyret mod ekstreme temperaturer, direkte sollys, vibrati- oner og brændbare stoffer. • Tag produktet ud af brug i tilfælde af usikker anvendelse. 13.
  • Seite 23 16. Vedligeholdelse Strømmen skal være afbrudt til produktet hhv. udstyret, før der udføres vedligeholdel- sesarbejde. Udfør regelmæssigt en visuel kontrol (før hver anvendelse), især med hen- syn til beskadigelser på tilslutningstikkenes hus og kabelisoleringen. Det anbefales, at en elektriker eller undervist person (afhængigt af kontrolomfanget) udfører en årlig kontrol.
  • Seite 24 Hvis du har spørgsmål, som ikke besvares i denne brugsanvisning, eller hvis der mangler sider, så kontakt vores tekniske kundeservice via: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Forenklet overensstemmelseserklæring Cordial GmbH erklærer hermed, at de anførte produkter hhv. udstyr er i overensstemmelse med følgende direktiver: EU-overensstemmelseserklæringernes fuldstændige tekst kan downloades via www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 25 CPH Power Hybrid Power- und DMX-Hybridkabel Power- und CAT-Hybridkabel 1. Produktbeschreibung Das von Ihnen erworbene Produkt bzw. Gerät dient zur flexiblen Bereitstellung von elektrischer Spannung sowie zur gleichzeitigen Übertragung von DMX- oder CAT-Signalen (je nach Ausführung) und ist für Betriebsmittel unter hoher mechanischer und thermischer Belastung ausgelegt. Ge- eignet für mittlere Beanspruchung, trockene und feuchte Innenräume sowie den Außenbereich...
  • Seite 26 3. Produktbezeichnung CORDIAL CPH Power- und DMX-Hybridkabel CORDIAL CPH Power- und CAT-Hybridkabel Produkt Name: (“_”= Produkt Länge) Produkt Name: (“_”= Produkt Länge) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1 CPH _ DMX 1-5 PWR 1...
  • Seite 27 5. Allgemeines Die Angaben in dieser Anleitung gelten ausschließlich für die oben aufgeführten Pro- dukte bzw. Geräte. Zusätzlich können weitere Anleitungen zu einzelnen Komponenten im Lieferumfang enthalten sein, die ebenfalls zu beachten sind. Beachten Sie darüber hinaus alle nationalen gesetzlichen Bestimmungen und Vorschriften des Einsatzlan- des, wie Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften.
  • Seite 28 → Siehe: Allgemeine technische Daten für das entspr. Produkt bzw. Gerät. Jede andere Nutzung gilt als Missbrauch, für den die Firma CORDIAL GmbH keine Haftung übernimmt. Beachten Sie die Normen, gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen des jeweiligen Landes (z.B.
  • Seite 29 12. Sicherheits- und Betriebshinweise • Das Produkt bzw. Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten. • Schützen Sie das Produkt bzw. Gerät vor extremen Temperaturen, direktem Sonnen- licht, Vibrationen und brennbaren Substanzen. • Bei unsicherem Betrieb das Produkt bzw. Gerät außer Betrieb nehmen. 13.
  • Seite 30 16. Wartung Vor Wartungsarbeiten muss das Produkt bzw. Gerät stromlos geschaltet sein. Regel- mäßig, vor jeder Nutzung, ist eine Sichtprüfung durchzuführen, insbesondere auf Be- schädigungen am Gehäuse der Steckverbinder und der Kabelisolierung. Empfohlen wird eine jährliche Überprüfung durch eine Elektrofachkraft oder eine unterwiesene Person (je nach Prüfungsumfang).
  • Seite 31 Dieses Produkt bzw. Gerät erfüllt alle gesetzlichen nationalen und europäischen Anfor- derungen. Alle Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jewei- ligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. CORDIAL behält sich das Recht vor, Druckfehler zu korrigieren, fehlerhafte Informationen zu berichtigen und Produktverbesserungen im Rahmen des technischen Fortschritts jederzeit ohne vorherige Ankündigung vor-...
  • Seite 32 21. Vereinfachte Konformitätserklärung Hiermit erklärt Cordial GmbH, dass die aufgeführten Produkte bzw. Geräte den folgen- den Richtlinien entsprechen: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärungen stehen unter www.cordial-cables.com/de/services zum Download zur Verfügung. Informationen zu REACH und ROHS: www.cordial-cables.com/de/services Urheberrecht© 2024 Dieses Benutzerhandbuch ist urheberrechtlich geschützt. Es darf weder auszugsweise noch voll- ständig ohne vorherige schriftliche Genehmigung von CORDIAL vervielfältigt, mikroverfilmt, über-...
  • Seite 33 CPH Power Hybrid Power and DMX hybrid cable Power and CAT hybrid cable 1. Product description The product or device that you have purchased is intended to flexibly provide electric voltage and to simultaneously transmit DMX or CAT signals (depending on the version) and is designed for operating equipment under high mechanical and thermal load.
  • Seite 34 3. Product designation CORDIAL CPH power and DMX hybrid cable CORDIAL CPH power and CAT hybrid cable Product name: ("_"= Product length) Product name: ("_"= Product length) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 35 5. General The information in these instructions applies exclusively to the products or devices listed above. In addition, further instructions for specific product components may be included in the contents. These must also be observed in their entirety. Moreover, all national legal regulations and provisions of the respective country in which the prod- uct or device will be used must also be observed.
  • Seite 36 → See: General technical data for the relevant product or device. Any other use is considered improper use/misuse, which means that CORDIAL GmbH is not liable for any resulting damage.
  • Seite 37 12. Safety and operating notes • The product or device is not a toy. Keep away from children and pets. • Protect the product or device from extreme temperatures, direct sunlight, vibra- tions, and flammable substances. • In the event of unsafe operation, take the product or device out of operation. 13.
  • Seite 38 16. Maintenance Before any maintenance work, the product or device must be disconnected from the power supply. A visual inspection should be performed at regular intervals (and before each use) to check for damage to the housing of the connectors and the cable insu- lation.
  • Seite 39 This product or device complies with all national and European legal requirements. All company names and product designations are trademarks of their respective owners. All rights reserved. CORDIAL reserves the right to correct printing errors, to rectify inac- curate information, and to make product improvements in the interests of technologi- cal progress at any time without prior notice.
  • Seite 40 CPH Power Hybrid Cable híbrido de alimentación y DMX Cable híbrido de alimentación y CAT 1. Descripción del producto El producto o dispositivo que ha adquirido sirve para suministrar tensión eléctrica de una forma flexible, además de para transmitir simultáneamente señales DMX o CAT (según el modelo), y se ha diseñado para equipos sometidos a una elevada carga mecánica y térmica.
  • Seite 41 Temperatura de funcionamiento: de -10 a Temperatura de funcionamiento: de -10 a +45 °C +45 °C Radio de curvatura mínimo: 10x diámetro Radio de curvatura mínimo: 10x diámetro exterior exterior Información técnica adicional: www.cordial-cables.com/en/powercon 4. Contenido del paquete 1 cable híbrido, 1 instrucciones de uso...
  • Seite 42 5. Generalidades Los datos de estas instrucciones son válidos únicamente para los productos o dispo- sitivos indicados anteriormente. En el volumen de suministro pueden incluirse otras instrucciones sobre los distintos componentes, que deben respetarse igualmente. Ten- ga en cuenta además todas las disposiciones legales y reglamentos del país donde se use, como los reglamentos en cuanto a prevención de accidentes, seguridad laboral y protección medioambiental.
  • Seite 43 8. Uso previsto Los productos o dispositivos sirven para disponer de tensión eléctrica de una forma flexible y deben utilizarse de conformidad con las especificaciones del consumidor correspondiente. → Véase: Datos técnicos generales del producto o dispositivo correspondiente. Cualquier otro uso se considera un uso incorrecto, con respecto al cual la empresa COR- DIAL GmbH no asume ninguna responsabilidad.
  • Seite 44 12. Indicaciones de seguridad y funcionamiento • Este producto o dispositivo no es un juguete. Debe mantenerse fuera del alcance de niños y mascotas. • Proteja el producto o dispositivo frente a temperaturas extremas, luz solar directa, vibraciones y sustancias inflamables. •...
  • Seite 45 16. Mantenimiento Antes de realizar trabajos de mantenimiento, el producto o dispositivo debe desco- nectarse de la tensión. Antes de cada uso, debe realizarse una comprobación visual periódica, especialmente de posibles daños en la carcasa del conector macho y en el aislamiento del cable.
  • Seite 46 Servicio de asistencia técnica en: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Declaración de conformidad simplificada Por la presente, Cordial GmbH declara que los productos o dispositivos indicados cumplen con las siguientes directivas: El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en www.cordial-cables.com/en/services para su descarga.
  • Seite 47 CPH Power Hybrid Toite ja DMX hübriidkaabel Toite ja CAT hübriidkaabel 1. Tootekirjeldus Teie ostetud toode või seade on ette nähtud elektripinge paindlikuks pakkumiseks ning DMX või CAT signaalide (sõltub mudelist) samaaegseks edastamiseks ning on kohandatud kõrge mehaani- lise ja termilise koormuse all olevatele seadmetele. Sobib keskmise koormuse jaoks, kuivadesse ja niisketesse siseruumidesse ning välitingimustesse vastavalt IP klassifikatsioonile.
  • Seite 48 3. Toote nimetus CORDIAL CPH toite ja DMX hübriidkaabel CORDIAL CPH toite ja CAT hübriidkaabel Toote nimi: (“_”= toote pikkus) Toote nimi: (“_”= toote pikkus) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 49 8. Otstarbekohane kasutamine Tooted või seadmed on ette nähtud elektripinge paindlikult andmiseks ning neid tuleb kasutada kooskõlas vastava tarviti spetsifikatsioonidega. → Vt: Üldiseid tehnilisi andmeid vastava toote või seadme kohta. Igasugune muu kasutamine loetakse väärkasutuseks, mille eest ettevõte CORDIAL GmbH ei vastuta.
  • Seite 50 Järgige vastava riigi standardeid, õigusakte ja sätteid (nt õnnetuste ennetamise, tööo- hutuse- ja keskkonnaalased eeskirjad). Ohutuse ja kinnituse (CE) huvides ei tohi toodet ega ühendatud seadet ümberehitada ega muuta. Väärkasutuse tagajärjeks võivad olla kahjustused või ohud, nt lühis, tulekahju või elektrilöök. 9.
  • Seite 51 14. Ohutusreeglid käituse jaoks • Ärge kasutage toodet ega seadet nähtavate kahjustuste korral. Lülitage toide välja ja vajaduse korral eemaldage ettevaatlikult. • Laske ühenduspesasid enne kasutamist elektrikul kontrollida. • Kerige kaabel täielikult lahti ja paigaldage see ohutult, et mitte keegi ei komistaks selle otsa ning pistik oleks hästi ligipääsetav.
  • Seite 52 19. Vastutuse piiramine Käesolev toode vastab kõigile seadusest tulenevatele riiklikele ja Euroopa nõuetele. Kõik ärini- med ja toote nimetused on vastava omaniku kaubamärgid. Kõik õigused kaitstud. CORDIAL jätab endale õiguse parandada trükivigu, parandada vigast teavet ning teha tehnika arengu käigus tootel parendusi ilma etteteatamiseta igal ajal.
  • Seite 53 21. Lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab Cordial GmbH, et loetletud tooted või seadmed vastavad järg- mistele direktiividele: ELi vastavusdeklaratsioonide täistekst on allalaadimiseks saadaval aadressil www.cordial-cables.com/en/services. Teave REACHi ja ROHSi kohta: www.cordial-cables.com/en/services Autoriõigus© 2024 Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autoriõigusega. Seda ei tohi osaliselt ega täielikult ilma ette- võtte CORDIAL eelneva kirjaliku loata paljundada, mikrofilmile jäädvustada, tõlkida ega elektroo-...
  • Seite 54 CPH Power Hybrid Câble hybride d’alimentation et DMX Câble hybride d’alimentation et CAT 1. Description du produit Le produit ou l’équipement que vous avez acheté sert à la mise à disposition flexible de ten- sion électrique ainsi qu’à la transmission simultanée de signaux DMX ou CAT (selon le modèle) est conçu pour des équipements soumis à...
  • Seite 55 Température de fonctionnement : -10 à +45 °C +45 °C Rayon de courbure minimum : 10x le dia- Rayon de courbure minimum : 10x le dia- mètre extérieur mètre extérieur Autres informations techniques : www.cordial-cables.com/en/powercon 4. Contenu de l’emballage 1 x câble hybride, 1 x mode d’emploi...
  • Seite 56 5. Généralités Les informations fournies dans ce manuel s’appliquent exclusivement aux produits ou équipements mentionnés ci-dessus. En outre, d’autres instructions relatives à des composants individuels peuvent être incluses dans la livraison et doivent également être respectées. Veuillez en outre respecter toutes les dispositions légales et régle- mentaires nationales du pays d’utilisation, telles que les réglementations en matière de prévention des accidents, de protection du travail et de protection de l’environ- nement.
  • Seite 57 → Voir la section : Caractéristiques techniques générales pour le produit ou l’équipe- ment correspondant. Toute autre utilisation est considérée comme un abus pour lequel la société CORDIAL GmbH décline toute responsabilité. Veillez à respecter les normes, les réglementations et les dispositions légales en vigueur dans le pays concerné...
  • Seite 58 11. Mise en service et utilisation Le produit ou l’équipement peut être utilisé par des non-spécialistes en électrotech- nique (à l’exception des enfants) à condition de respecter les règles d’utilisation et de fonctionnement. Avant la mise en service, il est nécessaire de procéder à un contrôle visuel de la sécurité...
  • Seite 59 15. Gaine thermorétractable Selon le modèle, le produit ou l’équipement est équipé d’une gaine thermorétractable transparente. Cette gaine thermorétractable sert de dispositif de protection optionnel pour les étiquettes apposées par des tiers sur le produit ou l’équipement. La rétraction de la gaine thermorétractable n’est pas nécessaire pour le fonctionnement du produit ou de l’équipement et relève de la responsabilité...
  • Seite 60 Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs pro- priétaires respectifs. Tous droits réservés. CORDIAL se réserve le droit de corriger les erreurs d’ impression, de corriger les informations erronées et d’apporter des améliorations aux produits dans le cadre du progrès technique, à...
  • Seite 61 21. Déclaration de conformité simplifiée Par la présente, Cordial GmbH déclare que les produits ou équipements mentionnés sont conformes aux directives suivantes : Le texte complet des déclarations de conformité de l’UE peut être téléchargé à l’adresse www.cordial-cables.com/en/services. Informations sur REACH et ROHS : www.cordial-cables.com/en/services Droit d’auteur©...
  • Seite 62 CPH Power Hybrid Υβριδικό καλώδιο ισχύος και DMX Υβριδικό καλώδιο ισχύος και CAT 1. Περιγραφή προϊόντος Το προϊόν ή η συσκευή που αγοράσατε χρησιμοποιείται για την ευέλικτη παροχή ηλεκτρικής τάσης καθώς και την ταυτόχρονη μετάδοση σημάτων DMX ή CAT (ανάλογα με την έκδοση) και έχει σχεδι- αστεί...
  • Seite 63 Κατηγορία προστασίας: IP 20 Συνολική κατασκευή Συνολική κατασκευή Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 έως +45°C Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 έως +45°C Ελάχιστη ακτίνα κάμψης: 10x εξωτερική Ελάχιστη ακτίνα κάμψης: 10x εξωτερική διάμετρος διάμετρος Περισσότερες τεχνικές πληροφορίες: www.cordial-cables.com/en/powercon 4. Περιεχόμενο συσκευασίας 1 υβριδικό καλώδιο, 1 εγχειρίδιο χρήσης...
  • Seite 64 5. Γενικά Τα στοιχεία σε αυτές τις οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για τα προϊόντα ή τις συσκευές που αναφέρονται παραπάνω. Επιπλέον, στο πακέτο παράδοσης ενδέχεται να περιλαμ- βάνονται περαιτέρω οδηγίες για μεμονωμένα εξαρτήματα, οι οποίες πρέπει επίσης να τηρούνται. Επιπλέον, τηρείτε όλες τις εθνικές νομικές διατάξεις και τους κανονισμούς που...
  • Seite 65 λωτή. → Βλ.: Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά για το αντίστοιχο προϊόν ή τη συσκευή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται κατάχρηση, για την οποία η CORDIAL GmbH δεν ανα- λαμβάνει καμία ευθύνη. Τηρείτε τα πρότυπα, τους νομικούς κανονισμούς και τους κανονισμούς της αντίστοιχης χώρας (π.χ.
  • Seite 66 12. Υποδείξεις ασφαλείας και λειτουργίας • Το προϊόν ή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και κατοικίδια. • Προστατεύετε το προϊόν ή τη συσκευή από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, κραδασμούς και εύφλεκτες ουσίες. • Εάν η λειτουργία δεν είναι ασφαλής, θέστε το προϊόν ή τη συσκευή εκτός λειτουρ- γίας.
  • Seite 67 15. Θερμοσυστελλόμενος σωλήνας Ανάλογα με την έκδοση, το προϊόν ή η συσκευή διαθέτει έναν διαφανή θερμοσυστελ- λόμενο σωλήνα. Αυτός ο θερμοσυστελλόμενος σωλήνας χρησιμεύει ως προαιρετική προστατευτική διάταξη για ετικέτες που τοποθετούνται στο προϊόν ή τη συσκευή από τρίτους. Η συστολή του θερμοσυστελλόμενου σωλήνα δεν είναι απαραίτητη για τη λει- τουργία...
  • Seite 68 Αυτό το προϊόν ή η συσκευή πληροί όλες τις νομικές εθνικές και ευρωπαϊκές απαιτήσεις. Όλες οι εταιρικές επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η CORDIAL διατηρεί το δικαίωμα να διορθώνει λάθη εκτύπωσης, να ενημερώνει λανθασμένες πληροφορίες και να πραγματοποιεί βελτιώσεις προϊό- ντων...
  • Seite 69 Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπα- ραγωγή, η επεξεργασία σε μικροφίλμ, η μετάφραση, η τροφοδοσία σε συστήματα υπολογιστών ή η επεξεργασία, εν μέρει ή πλήρως, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της CORDIAL. © Copyright by: CORDIAL® GmbH CORDIAL GmbH Sound &...
  • Seite 70 CPH Power Hybrid Energetski i DMX hibridni kabel Energetski i CAT hibridni kabel 1. Opis proizvoda Proizvod odnosno uređaj koji ste kupili služi za fleksibilni dovod električnog napona te istodobni prijenos DMX ili CAT signala (ovisno o izvedbi) i koncipiran je za opremu koja je izložena velikim mehaničkim i termičkim opterećenjima.
  • Seite 71 3. Naziv proizvoda CORDIAL CPH energetski i DMX hibridni CORDIAL CPH energetski i CAT hibridni kabel kabel Naziv proizvoda: (“_”= duljina proizvoda) Naziv proizvoda: (“_”= duljina proizvoda) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 72 5. Opće napomene Sve informacije iz ovih uputa odnose se isključivo na naprijed navedene proizvode odnosno uređaje. U opseg isporuke mogu dodatno biti uključene i upute za uporabu pratećih komponenata, kojih se jednako tako treba pridržavati. Osim toga, treba se pri- državati svih državnih zakonskih odredaba i propisa koji vrijede u zemlji u kojoj se pro- izvod koristi, kao što su propisi o sprječavanju nezgoda, zaštiti na radu i zaštiti okoliša.
  • Seite 73 → Pogledajte odjeljak: Opći tehnički podaci za odgovarajući proizvod/uređaj. Svaki drugi vid uporabe slovi kao nenamjenski i tvrtka CORDIAL GmbH u tom slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost. Pridržavajte se normi, zakonskih regulativa i propisa koji vrijede u zemlji u kojoj se proizvod od- nosno uređaj koristi (npr.
  • Seite 74 12. Sigurnosne i operativne napomene • Ovaj proizvod/uređaj nije igračka. Držite ga dalje od djece i kućnih ljubimaca. • Zaštitite ga od ekstremnih temperatura, izravnog sunčevog zračenja, vibracija i za- paljivih tvari. • Nemojte ga koristiti ako nije zajamčena sigurna uporaba. 13.
  • Seite 75 16. Održavanje Prije izvođenja radova održavanja isključite proizvod odnosno uređaj s napajanja. Prije svake uporabe vizualno provjerite proizvod, naročito u pogledu oštećenja na kućištu utičnog priključka i na kabelskoj izolaciji. Preporučujemo da jednom godišnje predate proizvod na pregled električaru ili obučenoj osobi (ovisno o opsegu ispitivanja). Za to je odgovorno izvršno operativno poduzeće odnosno električar.
  • Seite 76 21. Pojednostavljena izjava o sukladnosti Ovime tvrtka Cordial GmbH izjavljuje da su navedeni proizvodi odnosno uređaji u skladu sa slje- dećim direktivama: Kompletan tekst EU Izjave o sukladnosti možete preuzeti na adresi www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 77 CPH Power Hybrid Hibrid táp- és DMX-kábel Hibrid táp- és CAT-kábel 1. A termék leírása Az Ön által megvásárolt termék, illetve készülék arra szolgál, hogy rugalmasan biztosítson elekt- romos feszültséget, valamint egyidejűleg DMX- vagy CAT-jelek (kiviteltől függően) továbbítására, és nagy mechanikus vagy hőterhelésnek kitett üzemi eszközökre van méretezve. A termék közepes terhelésre van méretezve, száraz és nedves belső...
  • Seite 78 3. A termék megnevezése CORDIAL CPH hibrid táp- és DMX-kábel CORDIAL CPH hibrid táp- és CAT-kábel Terméknév: (“_”= termék hossza) Terméknév: (“_”= termék hossza) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1 CPH _ DMX 1-5 PWR 1...
  • Seite 79 5. Általános tudnivalók A jelen útmutatóban szereplő adatok kizárólag a fent felsorolt termékekre, illetve ké- szülékre érvényesek. A szállítási terjedelemben további útmutatók lehetnek az egyes részegységekhez, és ezeket szintén figyelembe kell venni. Ezenkívül vegye figyelembe a használat országában érvényes összes nemzeti jogszabályi rendelkezést és előírást, például a balesetmegelőzési, a munkavédelmi és környezetvédelmi előírásokat.
  • Seite 80 és azokat a mindenkori fogyasztó specifikációival összhangban kell használni. → Lásd: az adott termék, illetve készülék általános műszaki adatait. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és ezekért a CORDIAL GmbH vállalat nem vállal felelősséget. Vegye figyelembe a mindenkori ország szabványait, törvényi szabályozásait és rendelkezéseit (pl.
  • Seite 81 12. Biztonsági és használati tudnivalók • A termék, illetve készülék nem játékszer. Tartsa távol a gyermekektől és háziálla- toktól. • Óvja a terméket, illetve készüléket a szélsőséges hőmérsékletektől, közvetlen nap- sugárzástól, rezgésektől és gyúlékony anyagoktól. • Nem biztonságos használat esetén helyezze használaton kívül a terméket, illetve készüléket.
  • Seite 82 16. Karbantartás A karbantartási munkák előtt áramtalanítani kell a terméket, illetve készüléket. Rend- szeresen, minden használat előtt végezzen szemrevételezést, különösen a dugaszolha- tó csatlakozók házának és a kábelszigetelés sérülése szempontjából. Javasoljuk, hogy évente ellenőriztesse villanyszerelővel vagy betanított személlyel (az ellenőrzés terje- delmének függvényében).
  • Seite 83 REACH és ROHS információk: www.cordial-cables.com/en/services Szerzői jog© 2024 Ez a felhasználói kézikönyv szerzői jogi védelem alatt áll. A CORDIAL előzetes írásos engedélye nél- kül tilos sokszorosítani, mikrofilmre másolni, lefordítani vagy elektronikus adatfeldolgozó rend- szerekbe importálni vagy azokban szerkeszteni, sem kivonatosan, sem egészében.
  • Seite 84 CPH Power Hybrid Cavo ibrido potenza + DMX Cavo ibrido potenza + CAT 1. Descrizione del prodotto Il prodotto / l’apparecchio acquistato è destinato all’alimentazione flessibile di tensione elettrica e alla contestuale trasmissione di segnali DMX o CAT (a seconda della versione), ed è concepito per apparecchiature soggette a elevati carichi meccanici e termici.
  • Seite 85 3. Denominazione del prodotto Cavo ibrido potenza + DMX CPH CORDIAL Cavo ibrido potenza + CAT CPH CORDIAL Nome prodotto: (“_”= lunghezza prodotto) Nome prodotto: (“_”= lunghezza prodotto) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 86 5. Informazioni generali Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso valgono esclusivamente per i prodotti / gli apparecchi sopra elencanti. La dotazione di singoli componenti può includere altresì ulteriori istruzioni, che devono essere comunque osservate. Rispetta- re inoltre tutte le norme e disposizioni di legge del Paese di utilizzo del prodotto, quali norme antinfortunistiche e in materia di sicurezza sul lavoro e tutela dell’ambiente.
  • Seite 87 → Vedere: Dati tecnici generali per il prodotto / l’apparecchio in questione. Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio, per il quale CORDIAL GmbH declina ogni responsabilità. Osservare le norme, disposizioni e prescrizioni di legge del singolo Paese (ad. es. norme antinfor- tunistiche e in materia di sicurezza sul lavoro e tutela dell’ambiente).
  • Seite 88 12. Indicazioni per un utilizzo sicuro • Il prodotto / l’apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata di bambini e animali domestici. • Proteggere il prodotto / l’apparecchio da temperature estreme, radiazioni solari dirette, vibrazioni e sostanze combustibili. •...
  • Seite 89 15. Guaina termorestringente A seconda della versione, il prodotto / l’apparecchio può essere provvisto di una guai- na termorestringente trasparente. Tale guaina termorestringente costituisce un siste- ma opzionale di protezione dalle etichette applicate da terzi al prodotto / all’apparec- chio. Ai fini dell’utilizzo del prodotto / dell’apparecchio, non è necessario restringere la guaina termorestringente e la responsabilità...
  • Seite 90 Tutte le denominazioni di aziende e del prodotto sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti sono riservati. CORDIAL si riserva il diritto di intervenire in qualsiasi momento, senza previa comunicazione, per correggere errori di stampa, rettificare informazioni scorrette e apportare migliorie ai prodotti alla luce del progresso tecnico.
  • Seite 91 21. Dichiarazione di conformità semplificata Cordial GmbH dichiara che i prodotti / gli apparecchi in oggetto sono conformi alle seguenti direttive: Il testo completo delle dichiarazioni di conformità UE può essere scaricato all’indirizzo www.cordial-cables.com/en/services. Informazioni sul regolamento REACH e sulla direttiva ROHS disponibili su: www.cordial-cables.com/en/services...
  • Seite 92 CPH Power Hybrid Maitinimo ir DMX hibridinis kabelis Maitinimo ir CAT hibridinis kabelis 1. Gaminio aprašymas Jūsų įsigytas gaminys arba prietaisas naudojamas lanksčiai tiekti elektros įtampą ir tuo pačiu metu perduoti DMX arba CAT signalus (priklausomai nuo versijos) ir yra skirtas aparatams, kuriems tenka didelės mechaninės ir šiluminės apkrovos.
  • Seite 93 3. Gaminio pavadinimas CORDIAL CPH maitinimo ir DMX hibridinis CORDIAL CPH maitinimo ir CAT hibridinis kabelis kabelis Gaminio pavadinimas: („_“= gaminio ilgis) Gaminio pavadinimas: („_“= gaminio ilgis) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 94 5. Bendroji informacija Šioje instrukcijoje pateikti duomenys galioja tik pirmiau nurodytiems gaminiams arba prietaisams. Be to, komplektacijoje gali būti kitos atskirų komponentų instrukcijos, kurių taip pat reikia laikytis. Be to, laikykitės visų šalies, kurioje naudojate prietaisą, nacionalinių teisės aktų ir taisyklių, pavyzdžiui, nelaimingų atsitikimų prevencijos, dar- buotojų...
  • Seite 95 Bet koks kitoks naudojimas laikomas piktnaudžiavimu ir įmonė „CORDIAL GmbH“ už tai neatsako. Laikykitės atitinkamos šalies standartų, teisės aktų ir nuostatų (pvz., nelaimingų atsitikimų pre- vencijos, darbo saugos ir aplinkos apsaugos taisyklių). Saugumo ir patvirtinimo (CE) sumetimais gaminio ir prijungtų prietaisų negalima permontuoti ar modifikuoti. Naudojant ne pagal paskirtį, gali atsirasti pažeidimų...
  • Seite 96 13. Gaminio ir prietaiso apsauga nuo pažeidimų • Nutieskite kabelį taip, kad ant jo nebūtų galima užlipti ar jo sulenkti. • Visada traukite už kištuko, ne už kabelio. • Neleiskite, kad kabelis būtų pažeistas dėl aukštos temperatūros arba mechaninės apkrovos. 14.
  • Seite 97 Šis gaminys arba prietaisas atitinka visus nacionalinių ir Europos įstatymų reikalavimus. Visi įmonių ir gaminių pavadinimai yra atitinkamų savininkų prekių ženklai. Visos teisės saugomos. CORDIAL pasilieka teisę ištaisyti spausdinimo klaidas, koreguoti neteisingą informaciją ir tobulinti gaminį bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo, atsižvelgiant į technikos pažangą.
  • Seite 98 Informacija apie REACH ir ROHS: www.cordial-cables.com/en/services Autorių teisė© 2024 Šio naudotojo žinyno autorių teisės saugomos. Be išankstinio raštiško CORDIAL sutikimo nei jo viso, nei jo dalių negalima dauginti, mikrofilmuoti, versti, įtraukti į EDAS ar apdoroti. © Autorių teisės: „CORDIAL® GmbH“...
  • Seite 99 CPH Power Hybrid Barošanas un DMX hibrīda kabelis Barošanas un CAT hibrīda kabelis 1. Izstrādājuma apraksts Jūsu iegādātais izstrādājums vai ierīce tiek izmantota ērtai elektriskā sprieguma padevei un vien- laicīgai DMX vai CAT signālu pārraidei (atkarībā no versijas) un ir paredzēta aprīkojumam, kas pakļauts lielai mehāniskai un termiskai slodzei.
  • Seite 100 3. Izstrādājuma nosaukums CORDIAL CPH barošanas un DMX hibrīda CORDIAL CPH barošanas un CAT hibrīda kabelis kabelis Produkt Name: (“_”= izstrādājuma garums) Produkt Name: (“_”= izstrādājuma garums) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 101 5. Vispārīga informācija Šajā instrukcijā sniegtā informācija attiecas vienīgi uz iepriekš minētajiem izstrādāju- miem un ierīcēm. Turklāt piegādes komplektācijā var būt iekļautas papildu instrukcijas par atsevišķiem komponentiem, kas arī ir jāievēro. Turklāt ievērojiet visus ekspluatā- cijas valstī spēkā esošos tiesību aktus un noteikumus, piemēram, nelaimes gadījumu novēršanas, arodveselības un darba drošības un vides aizsardzības noteikumus.
  • Seite 102 Jebkāda cita veida lietojums tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstīgu lieto- jumu, par ko uz ēmums CORDIAL GmbH neuz emas nekādu atbildību. Ievērojiet attiecīgās valsts standartus, tiesību aktus un noteikumus (piemēram, nelaimes gadī- jumu novēršanas, darba drošības un vides aizsardzības noteikumus). Drošības un ar sertifikāciju saistītu (CE) apsvērumu dēļ...
  • Seite 103 13. Aizsardzība pret izstrādājuma vai ierīces bojājumiem • Izvietojiet kabeli tā, lai tam neviens nevarētu uzkāpt virsū vai to salocīt. • Vienmēr velciet aiz spraud a, nevis aiz kabeļa. • Aizsargājiet kabeli no bojājumiem, ko izraisa augsta temperatūra vai mehāniska slodze.
  • Seite 104 Šis izstrādājums vai ierīce atbilst visām nacionālajās un Eiropas tiesību normās ietvertajām pra- sībām. Visi uz ēmumu nosaukumi un izstrādājumu nosaukumi ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes. Visas tiesības paturētas. CORDIAL patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma labot drukas kļūdas vai kļūdaini sniegtu informāciju un veikt uzlabojumus savos izstrādājumos atbilstoši jaunākajiem tehniskajiem sasniegumiem.
  • Seite 105 šanas centru šeit: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Vienkāršotā atbilstības deklarācija Ar šo Cordial GmbH pazi o, ka minētie izstrādājumi vai ierīces atbilst šādām direktīvām: ES atbilstības deklarāciju pilns teksts lejupielādei ir pieejams šeit: www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 106 CPH Power Hybrid Kabel hybrydowy zasilający i DMX Kabel hybrydowy zasilający i CAT 1. Opis produktu Nabyty przez Państwa produkt służy do elastycznego doprowadzania napięcia elektrycznego i jed- noczesnej transmisji sygnałów DMX oraz CAT (w zależności od wersji). Jest przeznaczony do urzą- dzeń...
  • Seite 107 3. Nazwa produktu Kabel hybrydowy zasilający i DMX CORDIAL Kabel hybrydowy zasilający i CAT CORDIAL Nazwa produktu: („_”= długość produktu) Nazwa produktu: („_”= długość produktu) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 108 5. Informacje ogólne Informacje podane w niniejszej instrukcji mają zastosowanie wyłącznie do określonych wyżej produktów lub urządzeń. Zakres dostawy może obejmować dodatkowe instrukcje do poszczególnych komponentów, których również należy przestrzegać. Ponadto należy przestrzegać wszystkich przepisów krajowych i zasad obowiązujących w kraju użytko- wania, takich jak przepisy BHP czy przepisy dot.
  • Seite 109 → Patrz: Ogólne dane techniczne danego produktu lub urządzenia. Każde inne użycie uznawane jest za niepoprawne użytkowanie, za które spółka CORDIAL GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Należy przestrzegać norm oraz przepisów prawa i zasad obowiązujących w danym kraju (np. prze- pisów BHP i przepisów dot.
  • Seite 110 12. Zasady bezpieczeństwa i obsługi • Produkt/urządzenie nie jest zabawką. Trzymać z dala od zwierząt domowych. • Chronić produkt/urządzenie przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim nasłonecznieniem, drganiami i substancjami palnymi. • W przypadku niebezpiecznej pracy należy wyłączyć produkt/urządzenie z eksplo- atacji. 13. Ochrona produktu/urządzenia przed uszkodzeniami •...
  • Seite 111 16. Konserwacja Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie produktu/ urządzenia. Regularnie, przed każdym użyciem, należy przeprowadzać kontrolę wzroko- wą, zwłaszcza pod kątem uszkodzeń obudowy złącza wtykowego i izolacji kabla. Zaleca się coroczną kontrolę przez elektryka lub poinstruowaną osobę (w zależności od zakre- su kontroli).
  • Seite 112 że w razie brakujących stron, prosimy o kontakt z naszą obsługą techniczną pod: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Uproszczona deklaracja zgodności Spółka Cordial GmbH niniejszym oświadcza, że wskazane produkty lub urządzenia są zgodne z następującymi dyrektywami: Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna do pobrania na stronie www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 113 CPH Power Hybrid Cabo híbrido Power/DMX Cabo híbrido Power/CAT 1. Descrição do produto O produto ou aparelho que adquiriu destina-se à disponibilização flexível de tensão elétrica, assim como à transmissão simultânea de sinais DMX ou CAT (consoante a versão), e foi concebido para produtos de serviço sujeitos a elevadas cargas mecânicas e térmicas.
  • Seite 114 3. Designação do produto Cabo híbrido Power/DMX CPH CORDIAL Cabo híbrido Power/CAT CPH CORDIAL Nome do produto: (“_”= comprimento do Nome do produto: (“_”= comprimento do produto) produto) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 115 5. Generalidades As informações contidas neste manual aplicam-se exclusivamente aos produtos e aparelhos mencionados acima. No volume de fornecimento, podem estar incluídas instruções adicionais para componentes individuais, que também devem ser obser- vadas. Respeitar também todas as prescrições e disposições legais em vigor no país de utilização, tais como prescrições relativas à...
  • Seite 116 → Ver: Dados técnicos gerais para o respetivo produto ou aparelho. Qualquer utilização que não se limite ao especificado é considerada uma utilização incor- reta, pela qual a CORDIAL GmbH não assume qualquer responsabilidade. Observar as normas, regulamentos legais e disposições do respetivo país (p. ex., prescrições re- lativas à...
  • Seite 117 12. Avisos de segurança e de operação • O produto ou aparelho não é um brinquedo. Manter afastado de crianças e animais domésticos. • Proteger o produto ou aparelho de temperaturas extremas, luz solar direta, vibra- ções e substâncias inflamáveis. •...
  • Seite 118 16. Manutenção Antes dos trabalhos de manutenção, o produto ou aparelho tem de ser desconectado da rede elétrica. Antes de cada utilização, deve ser efetuada regularmente uma veri- ficação visual, nomeadamente para detetar danos na carcaça dos conectores de ficha e no isolamento dos cabos.
  • Seite 119 21. Declaração de conformidade simplificada Pelo presente, a Cordial GmbH declara que os produtos e aparelhos listados estão em conformi- dade com as seguintes diretivas: O texto integral das Declarações de Conformidade UE está disponível para download, em www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 120 CPH Power Hybrid Cablu hibrid Power și DMX Cablu hibrid Power și CAT 1. Descrierea produsului Produsul, respectiv aparatul achiziționat de dumneavoastră folosește pentru furnizarea flexibilă a tensiunii electrice, precum și pentru transferul simultan al semnalelor DMX și CAT (în funcție de varianta de execuție) și a fost conceput pentru echipamente sub solicitare mecanică...
  • Seite 121 3. Denumirea produsului Cablu hibrid Power și DMX CORDIAL CPH Cablu hibrid Power și CAT CORDIAL CPH Denumirea produsului: (“_”= lungimea Denumirea produsului: (“_”= lungimea produsului) produsului) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 122 5. Generalități Datele din acest manual sunt valabile exclusiv pentru produsele, respectiv pentru apa- ratele sus-menționate. În plus, volumul livrării poate conține manuale de instrucțiuni suplimentare pentru componentele individuale, care, de asemenea, trebuie să fie res- pectate. În plus, respectați toate prevederile și dispozițiile legale naționale ale țării în care se utilizează...
  • Seite 123 8. Utilizarea conform destinației prevăzute Produsele, respectiv aparatele folosesc pentru furnizarea flexibilă a tensiunii electrice și trebuie să fie utilizate în conformitate cu specificațiile consumatorului respectiv. → Consultați: Date tehnice generale pentru produsul, respectiv pentru aparatul co- respunzător. Orice altă utilizare este considerată utilizare necorespunzătoare pentru care firma CORDI- AL GmbH nu răspunde.
  • Seite 124 12. Instrucțiuni privind siguranța și funcționarea • Produsul, respectiv aparatul nu este o jucărie. Nu păstrați în locuri accesibile copi- ilor și animalelor de companie. • Protejați produsul, respectiv aparatul împotriva temperaturilor extreme, a luminii solare directe, a vibrațiilor și a substanțelor inflamabile. •...
  • Seite 125 16. Întreținerea Înainte de efectuarea lucrărilor de întreținere, produsul, respectiv aparatul trebuie să fie deconectat de la alimentarea cu energie electrică. Periodic, înainte de fiecare uti- lizare, trebuie să fie efectuată o verificare vizuală, îndeosebi cu privire la deteriorarea carcasei conectorului și a izolației cablului. Se recomandă o verificare anuală de către un electrician specializat sau de către o persoană...
  • Seite 126 Toate denumirile de firmă și de produs sunt mărci comerciale ale deținătorului respectiv. Toate drepturile rezervate. CORDIAL își rezervă dreptul de a corecta greșelile de tipar, de a rectifica informațiile eronate și de a efectua îmbunătățiri ale produsului în cadrul progresului tehnic ori- când, fără...
  • Seite 127 Acest manual de utilizare este protejat de legea dreptului de autor. Nu este permisă multiplicarea, microfilmarea, traducerea, precum și stocarea sau prelucrarea în sisteme de prelucrare electroni- că a datelor în extras sau integral, fără acordul scris al companiei CORDIAL. © Copyright by: CORDIAL® GmbH CORDIAL GmbH Sound &...
  • Seite 128 CPH Power Hybrid Hybridný kábel Power a DMX Hybridný kábel Power a CAT 1. Opis výrobku Výrobok, resp. prístroj, ktorý ste si zakúpili, slúži na flexibilné poskytovanie elektrického napätia, ako aj súčasný prenos signálov DMX alebo CAT (v závislosti od vyhotovenia), a je dimenzovaný pre prevádzkové...
  • Seite 129 3. Označenie výrobku Hybridný kábel CORDIAL CPH Power a DMX Hybridný kábel CORDIAL CPH Power a CAT Názov: (“_”= dĺžka výrobku) Názov: (“_”= dĺžka výrobku) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 130 5. Všeobecne Informácie v tomto návode platia výhradne pre vyššie uvedené výrobky, resp. prístroje. Rozsah dodávky môže obsahovať aj ďalšie návody k jednotlivým komponentom, ktoré sa musia tiež dodržiavať. Okrem toho dodržiavajte všetky vnútroštátne zákonné usta- novenia a predpisy krajiny použitia, predpisy na prevenciu nehôd, ochranu pri práci a ochranu životného prostredia.
  • Seite 131 Každé iné použitie sa považuje za nesprávne použitie, za ktoré firma CORDIAL GmbH nepreberá ručenie. Dodržiavajte normy, zákonné úpravy a ustanovenia príslušnej krajiny (napr. predpisy na prevenciu nehôd, ochranu pri práci a ochranu životného prostredia). Z bezpečnostných a schvaľovacích dô- vodov (CE) sa na výrobku a pripojených prístrojoch nesmú...
  • Seite 132 13. Ochrana pred poškodením výrobku a prístroja • Položte kábel tak, aby sa po ňom nedalo chodiť alebo aby sa nemohol zalomiť. • Vždy ťahajte za zástrčku, nie za kábel. • Zabráňte poškodeniu káblov vysokými teplotami alebo mechanickým zaťažením. 14. Bezpečnostné pravidlá pre prevádzku •...
  • Seite 133 Tento výrobok, resp. prístroj, spĺňa všetky zákonné vnútroštátne a európske požiadavky. Všetky názvy firiem a označenia výrobkov sú ochranné známky príslušných vlastníkov. Všetky práva vy- hradené. Spoločnosť CORDIAL si vyhradzuje právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozorne- nia opraviť tlačové chyby, korigovať nesprávne informácie a vykonať vylepšenia výrobku v rámci technického pokroku.
  • Seite 134 21. Zjednodušené vyhlásenie o zhode Spoločnosť Cordial GmbH týmto vyhlasuje, že uvedené výrobky, resp. prístroje, zodpovedajú na- sledujúcim smerniciam: Celé znenie EÚ vyhlásení o zhode je dostupné na stiahnutie stránke www.cordial-cables.com/en/services.
  • Seite 135 CPH Power Hybrid Hibridni kabel Power in DMX Hibridni kabel Power in CAT 1. Opis izdelka Vaš kupljeni izdelek oz. naprava se uporablja za prilagodljivo zagotavljanje električne napetosti ter za istočasen prenos DMX- ali CAT-signalov (odvisno od izvedbe) in je zasnovan/a za električno opremo pod visoko mehansko in toplotno obremenitvijo.
  • Seite 136 3. Poimenovanje izdelka Hibridni kabel Power in DMX CORDIAL CPH Hibridni kabel Power in CAT CORDIAL CPH Ime izdelka: (“_”= dolžina izdelka) Ime izdelka: (“_”= dolžina izdelka) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1...
  • Seite 137 5. Splošno Navedbe v teh navodilih veljajo izključno za zgoraj navedene izdelke oz. naprave. Do- datno so lahko v obsegu dobave priložena še druga navodila za posamezne kompo- nente, ki jih je ravno tako treba upoštevati. Poleg tega upoštevajte tudi vse državne za- konske določbe in predpise v državi uporabe, kot na primer predpise o preprečevanju nesreč, za varstvo pri delu in zaščito okolja.
  • Seite 138 Vsaka druga uporaba velja za napačno uporabo, za katero podjetje CORDIAL GmbH ne prevzema nobene odgovornosti. Upoštevajte standarde, zakonska pravila in določbe v zadevni državi (npr. predpise za preprečeva- nje nesreč, varstvo pri delu in okolje). Iz razlogov varnosti in dovoljenj (CE) izdelka in priključenih naprav ni dovoljeno predelati ali spremeniti.
  • Seite 139 13. Zaščita pred poškodbami izdelka in naprave • Položite kabel tako, da ni mogoče stopiti nanj ali ga prepogniti. • Vedno vlecite za vtič, nikoli za kabel. • Preprečite poškodbe kablov zaradi visokih temperatur ali mehanskih obremenitev. 14. Pravila varnosti pri delovanju •...
  • Seite 140 Ta izdelek oz. naprava izpolnjuje vse zakonske državne in evropske zahteve. Vsa imena podjetij in oznake izdelkov so blagovne znamke njihovih lastnikov. Vse pravice pridržane. Podjetje CORDIAL si pridržuje pravico do popravkov tiskarskih napak, napačnih informacij in izboljšav izdelka v okviru tehničnega napredka ob katerem koli času in brez vnaprejšnje napovedi.
  • Seite 141 Če bi imeli vprašanja, ki niso razložena v teh navodilih za uporabo, ali če bi manjka- le strani, se obrnite na našo tehnično službo na: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Poenostavljena izjava o skladnosti Podjetje Cordial GmbH izjavlja, da navedeni izdelki oz. naprave ustrezajo naslednjim direktivam: Celotna besedila izjav EU o skladnosti najdete na www.cordial-cables.com/en/services za prenos.
  • Seite 142 CPH Power Hybrid Kraft- och DMX-hybridkabel Kraft- och CAT-hybridkabel 1. Produktbeskrivning Den produkt eller enhet som du har köpt är till för att flexibelt tillhandahålla elektrisk spänning och samtidigt överföra DMX- eller CAT-signaler (beroende på utförande) och är konstruerad för utrustning som utsätts för hög mekanisk och termisk belastning.
  • Seite 143 3. Produktbeteckning CORDIAL CPH kraft- och DMX-hybridkabel CORDIAL CPH kraft- och CAT-hybridkabel Produkt namn: (“_”= produkt längd) Produkt namn: (“_”= produkt längd) CPH _ DMX 1 PWR 1 CPH _ CAT 1 HH PWR 1-25 TRUE 1 CPH _ DMX 1-5 PWR 1...
  • Seite 144 5. Allmänt Uppgifterna i den här bruksanvisningen gäller uteslutande för ovan angivna produkter eller enheter. Det kan även finnas fler bruksanvisningar till enskilda komponenter i leveransomfånget, även dessa måste efterföljas. Efterfölj utöver detta alla nationella lagbestämmelser och föreskrifter i användningslandet, såsom föreskrifter om förebyg- gande av olyckor, arbetsskydd och miljöskydd.
  • Seite 145 → Se: Allmänna tekniska data för den aktuella produkten eller enheten. All annan användning ses som missbruk som företaget CORDIAL GmbH inte tar något an- svar för. Beakta standarder, lagbestämmelser och bestämmelser i respektive land (t.ex. föreskrifter om olycksfallsförebyggande, arbetsskydd och miljöskydd).
  • Seite 146 12. Säkerhets- och användningsinformation • Produkten eller enheten är ingen leksak. Håll den borta från barn och husdjur. • Skydda produkten eller enheten mot extrema temperaturer, direkt solljus, vibratio- ner och brännbara substanser. • Ta produkten eller enheten ur drift om användningen är osäker. 13.
  • Seite 147 16. Underhåll Innan underhållsarbeten måste produkten eller enheten frånskiljas. Med jämna mellanrum, innan varje användning, ska en visuell kontroll genomföras. Kontrollera särskilt om det finns skador på kontaktdonens kapsling och kabelisolering. Vi rekom- menderar en årlig kontroll av behörig elektriker eller någon person som har fått un- dervisning (beroende på...
  • Seite 148 Information om REACH och ROHS: www.cordial-cables.com/en/services Upphovsrätt© 2024 Denna användarhandbok skyddas av upphovsrätten. Utan föregående skriftligt godkännande av CORDIAL får den varken utdragsvis eller i sin helhet kopieras, mikrofilmas, översättas eller läggas in i datasystem eller redigeras. © Copyright by: CORDIAL® GmbH CORDIAL GmbH Sound &...