Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Última revisión: 11 de octubre de 2024
Última revisión: 11 de octubre de 2024
Last revision: October 11th, 2024
Last revision: October 11th, 2024
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COLCHÓN ANTIESCARAS
COLCHÓN ANTIESCARAS
MOBI 1
CLINICAL 1
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clinicalfy CLINICAL 1

  • Seite 1 Last revision: October 11th, 2024 Last revision: October 11th, 2024 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES COLCHÓN ANTIESCARAS COLCHÓN ANTIESCARAS MOBI 1 CLINICAL 1 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Manuale D’Istruzioni...
  • Seite 2 Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de utilizar este producto. ¡Gracias por elegir el colchón anti-escaras CLINICAL 1! En este manual de instrucciones encontrarás toda la información necesaria para esamblar, utilizar y mantener la silla de manera segura. Por favor lea detenida- mente todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Seite 3: Características Del Producto

    Colchón anti-escaras CLINICAL 1 • No acerque el compresor a superficies calientes. • Existe riesgo de explosión si se usa cerca de anestésicos inflamables.de los frenos manuales, la ruedas y el límite de peso. 1. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO NOMBRE DEL PRODUCTO Colchón anti-escaras...
  • Seite 4: Mantenimiento Y Limpieza

    Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses frente a defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para este colchón anti-escaras CLINICAL 1! Va- loramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad.
  • Seite 5 Keep these instructions for future reference. Read these instructions before using this product. Thank you for choosing the CLINICAL 1 anti-skid mattress! In this instruction manual you will find all the information you need to assemble, use and maintain the wheelchair safely. Please read all instructions carefully before using the product.
  • Seite 6: Product Features

    Anti-frost mattress CLINICAL 1 • Do not bring the compressor close to hot surfaces. • There is a risk of explosion if used near flammable anaesthetics.of manual brakes, wheels and weight limit. 1. PRODUCT FEATURES PRODUCT NAME Anti-frost mattress MODEL...
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    This product is covered by a 36 month warranty against manufacturing defects. Thank you very much for trusting Mobiclinic with this CLINICAL 1 anti-squeeze mattress! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality.
  • Seite 8 Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Merci d'avoir choisi le matelas antidérapant CLINICAL 1 ! Vous trouverez dans ce mode d'emploi toutes les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien du fauteuil roulant en toute sécurité.
  • Seite 9: Caractéristiques Du Produit

    Matelas anti-gel CLINICAL 1 • Ne pas approcher le compresseur de surfaces chaudes. • Il existe un risque d'explosion en cas d'utilisation à proximité d'anesthésiques inflammables.de freins manuels, de roues et de limite de poids. 1. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT NOM DU PRODUIT Matelas anti-gel MODÈLE...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Ce produit est couvert par une garantie de 36 mois contre les défauts de fabrication. Nous vous remercions d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour ce matelas anti-squeeze CLINICAL 1 ! Nous apprécions la confiance que vous accordez à nos produits et nous nous engageons à tou- jours vous offrir la meilleure qualité.
  • Seite 11 Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri. Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Grazie per aver scelto il materasso antiscivolo CLINICAL 1! In questo manuale di istruzioni troverete tutte le informazioni necessarie per il montaggio, l'uso e la manutenzione della carrozzina in tutta sicurezza.
  • Seite 12: Caratteristiche Del Prodotto

    Materasso antigelo CLINICAL 1 • Non fumare vicino al compressore. • Non avvicinare il compressore a superfici calde. • Esiste il rischio di esplosione se utilizzato in prossimità di anestetici infiammabili.di freni manuali, ruote e limite di peso. 1. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO...
  • Seite 13: Manutenzione E Pulizia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 36 mesi contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per essersi affidato a Mobiclinic per questo materasso antistress CLINICAL 1! Apprezzia- mo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 14 Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für die Antirutschmatratze CLINICAL 1 entschieden haben! In dieser Gebrau- chsanweisung finden Sie alle Informationen, die Sie benötigen, um den Rollstuhl sicher zu montieren, zu benutzen und zu warten.
  • Seite 15: Produktmerkmale

    Anti-Frost-Matratze CLINICAL 1 • Bringen Sie den Kompressor nicht in die Nähe von heißen Oberflächen. • Es besteht Explosionsgefahr, wenn er in der Nähe von entflammbaren Betäubungsmitteln verwendet wird.von Handbremsen, Rädern und Gewichtsgrenze. 1. PRODUKTMERKMALE PRODUKTNAME Anti-Frost-Matratze MODELL CLINICAL 1...
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    4. BEDINGUNGEN DER GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine 36 monatige Garantie gegen Herstellungsfehler. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Mobiclinic mit dieser CLINICAL 1 Anti-Quetsch-Matratze! Wir schätzen Ihr Vertrauen in unsere Produkte und sind verpflichtet, Ihnen immer die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 17 Guarde estas instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de utilizar este produto. Obrigado por ter escolhido o colchão anti-derrapante CLINICAL 1! Neste manual de instruções encontrará todas as informações necessárias para montar, utilizar e manter a cadeira de rodas em segurança. Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto.
  • Seite 18: Instruções De Utilização

    Colchão anti-geada CLINICAL 1 • Não aproximar o compressor de superfícies quentes. • Existe um risco de explosão se for utilizado perto de anestésicos inflamáveis.de travões manuais, rodas e limite de peso. 1. CARATERÍSTICAS DO PRODUTO NOME DO PRODUTO Colchão anti-geada...
  • Seite 19: Manutenção E Limpeza

    Este produto está coberto por uma garantia de 36 meses contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por confiar na Mobiclinic para este colchão anti-escaras CLINICAL 1! Valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qua- lidade.
  • Seite 20 Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product ge- bruikt. Bedankt voor het kiezen van de CLINICAL 1 antislipmatras! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om de rolstoel veilig te monteren, te gebruiken en te onderhouden. Lees alle instructies zor- gvuldig door voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 21: Productkenmerken

    Anti-vorst matras CLINICAL 1 • Breng de compressor niet in de buurt van hete oppervlakken. • Er bestaat explosiegevaar bij gebruik in de buurt van ontvlambare anesthetica.van handremmen, wielen en gewichtslimiet. 1. PRODUCTKENMERKEN PRODUCTNAAM Anti-vorst matras MODEL CLINICAL 1 MODELREFERENTIE...
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    4. GARANTIEVOORWAARDEN Dit product heeft een garantie van 36 maanden op fabricagefouten. Hartelijk dank dat u deze CLINICAL 1 anti-kreukmatras aan Mobiclinic toevertrouwt! Wij waarderen uw vertrouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 23 Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du använder produkten. Tack för att du har valt CLINICAL 1 halkskyddsmadrass! I den här bruksanvisningen hittar du all information du behöver för att montera, använda och underhålla rullstolen på ett säkert sätt. Läs alla anvisningar nog- grant innan du använder produkten.
  • Seite 24: Produktens Egenskaper

    Anti-frost madrass CLINICAL 1 • Kompressorn får inte placeras i närheten av heta ytor. • Det finns risk för explosion om den används i närheten av brandfarliga anestetika.av manuella bromsar, hjul och viktgräns. 1. PRODUKTENS EGENSKAPER PRODUKTNAMN Anti-frost madrass MODELL...
  • Seite 25: Underhåll Och Rengöring

    Denna produkt omfattas av en 36-månaders garanti mot tillverkningsfel. Tack så mycket för att du litar på Mobiclinic med denna CLINICAL 1 madrass mot klämskador! Vi värdesätter ditt förtroende för våra produkter och är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 26 Zachowaj niniejsze instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem produktu należy pr- zeczytać niniejszą instrukcję. Dziękujemy za wybór materaca antypoślizgowego CLINICAL 1! W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się wszystkie informacje potrzebne do bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji wózka inwalidzkie- go. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
  • Seite 27: Cechy Produktu

    Materac przeciwmrozowy CLINICAL 1 • Nie zbliżać sprężarki do gorących powierzchni. • Istnieje ryzyko wybuchu w przypadku użytkowania w pobliżu łatwopalnych środków znieczulających. hamulców ręcznych, kół i limitu wagi. 1. CECHY PRODUKTU NAZWA PRODUKTU Materac przeciwmrozowy MODEL CLINICAL 1 ODNIESIENIE DO MODELU A-00050/CF1 MAKSYMALNA OBSŁUGIWA-...
  • Seite 28: Konserwacja I Czyszczenie

    - Wilgotność względna: od 10% do 95%. 4. WARUNKI GWARANCJI Ten produkt jest objęty 36 miesięczną gwarancją na wady produkcyjne. Bardzo dziękujemy za powierzenie firmie Mobiclinic materaca przeciwodleżynowego CLINICAL 1! Cenimy Twoje zaufanie do naszych produktów i dokładamy wszelkich starań, aby zawsze oferować Ci najlepszą jakość.
  • Seite 29 Opbevar denne vejledning til senere brug. Læs disse instruktioner, før du bruger dette produkt. Tak, fordi du har valgt CLINICAL 1 skridsikker madras! I denne brugsanvisning finder du alle de oplysninger, du har brug for til at samle, bruge og vedligeholde kørestolen på en sikker måde. Læs venligst alle instruk- tioner omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
  • Seite 30: Instruktioner Til Brug

    Anti-frost madras CLINICAL 1 • Bring ikke kompressoren i nærheden af varme overflader. • Der er risiko for eksplosion, hvis den bruges i nærheden af brændbare bedøvelsesmidler. af manuelle bremser, hjul og vægtgrænse. 1. PRODUKTETS EGENSKABER PRODUKTNAVN Anti-frost madras MODEL...
  • Seite 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dette produkt er dækket af 36 måneders garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak for din tillid til Mobiclinic med denne CLINICAL 1 anti-squeeze-madras! Vi værdsætter din tillid til vores produkter og er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet.
  • Seite 32 13485 Made in P.R.C. GUANGDONG YUEHUA MEDICAL INSTRUMENT FACTORY CO., LTD Rongsheng Science and Technology Zone, Daxue Road, Shantou Guangdong, China export@yhmedical.com ES - Peso máximo soportado 135 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 297,62 lbs. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan IT - Peso massimo supportato 135 KG.

Inhaltsverzeichnis