Inhaltszusammenfassung für Cordial CLA LL 44 Serie
Seite 1
Speaker cable with speakON® plug Operating instructions Version 1.1/ 2024, Item#: 15704 BG | CZ | DK | DE | EN | ES | ET | FR | GR | HR | HU IT | LT | LV | PL | PT | RO | SK | SL | SV...
Seite 2
Speaker cable with speakON® plug Contents Ръководство за употреба ..... 2 Návod k použití ....... 9 Brugsanvisning .
Seite 3
ВНИМАНИЕ: неспазването на предупредителните указания може да доведе до материални щети, както и до леки, среднотежки или тежки наранявания и дори до смърт. 3. Наименование на продукта: кабел за високоговорител CORDIAL Име на продукта: (“_”= дължина на продукта) Име на продукта: (“_”= дължина на продукта)
Seite 4
4. Съдържание на опаковката 1 бр. кабел за високоговорител, 1 бр. ръководство за обслужване 5. Обща информация Данните в това ръководство се отнасят само за посочените по-горе продукти или устройства. Допълнително в обема на доставката може да са включени други ръководства относно отдел- ните...
Seite 5
и трябва да се използват в съответствие със спецификациите на съответния консуматор. → Виж: Общи технически данни за съотв. продукт или устройство. Всякакво друго използване се счита за злоупотреба, за която фирмата CORDIAL GmbH не поема отговорност. Спазвайте стандартите, законовите разпоредби и разпоредбите на съответната държава...
Seite 6
11. Пускане в експлоатация и експлоатация Продуктът или устройството може да се обслужва от неспециалисти в областта на електротехниката (с изключение на деца), ако е гарантирано правилното из- ползване и обслужване. Преди пускането в експлоатация е необходима визуална проверка на консуматорите и източника на захранване (напр. усилвател), с цел ус- тановяване...
Seite 7
15. Термосвиваем шлаух В зависимост от изпълнението продуктът или устройството е оборудван с про- зрачен термосвиваем шлаух. Този термосвиваем шлаух служи като опционално защитно приспособление за етикетите, поставени от трети лица върху продукта или устройството. Свиването на термосвиваемия шлаух не е необ- ходимо...
Seite 8
Този продукт или устройство отговаря на всички законови национални и европейски из- исквания. Всички имена на фирми и наименования на продукти са търговски марки на съ- ответните им собственици. Всички права запазени. CORDIAL си запазва правото да поправя печатни грешки, да коригира невярна информация и да прави подобрения на продукта...
Seite 10
Varování před úrazem elektrickým proudem POZOR: Nedbání varování může mít za následek poškození majetku, lehké, střed- ně těžké nebo těžké zranění nebo dokonce smrt. 3. Označení produktu: kabel reproduktoru CORDIAL Název produktu: (“_”= délka produktu) Název produktu: (“_”= délka produktu)
Seite 11
4. Obsah balení 1 x kabel reproduktoru, 1 x návod k použití 5. Obecně Informace v tomto návodu platí výhradně pro výše uvedené produkty nebo zařízení. Kromě toho mohou být součástí dodávky další pokyny k jednotlivým komponentům, které je třeba rovněž do- držet.
Seite 12
→ Viz: Obecné technické údaje pro odp. produkt popř. přístroj. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné použití, za které CORDIAL GmbH nenese žádnou odpovědnost. Dodržujte prosím normy, právní předpisy a předpisy příslušné země (např. předpisy o prevenci úrazů, bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí).
Seite 13
13. Ochrana před poškozením kabelu reproduktoru a přístroje • Kabel položte tak, aby se po něm nemohlo chodit nebo aby se po něm nemohlo zalomit. • Vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel. • Zabraňte poškození kabelů vysokými teplotami nebo mechanickým namáháním. 14.
Seite 14
Tento produkt popř. přístroj splňuje všechny zákonné národní a evropské požadavky. Všechny názvy společností a produktů jsou ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všechna práva vyhrazena. CORDIAL si vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího upozornění opravit tiskové chyby, opravit nesprávné informace a provést vylepšení produktu v rámci technického pokroku.
Seite 15
21. Zjednodušené prohlášení o shodě Cordial GmbH tímto prohlašuje, že uvedené produkty a zařízení splňují následující směrnice: Úplné znění EU prohlášení o shodě je ke stažení na www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 16
Driftsspænding: 250 V/AC, 50/60 Hz Maks. nominel strøm: 30 A Maks. nominel strøm: 37 A Kapslingsklasse: IP54 i isat tilstand Kapslingsklasse: IP20 Driftstemperatur: -10 til +45 °C Driftstemperatur: -10 til +45 °C Minimumsbøjningsradius: 10 x udvendig Minimumsbøjningsradius: 10 x udvendig diameter diameter Yderligere tekniske oplysninger: www.cordial-cables.com/en/speaker-cables...
Seite 17
4. Emballagens indhold 1 x højttalerkabel, 1 x brugsanvisning 5. Generelt Oplysningerne i denne brugsanvisning gælder udelukkende for produkterne hhv. udstyret, der er anført ovenfor. Endvidere kan der i leveringsomfanget være inkluderet andre vejledninger til de enkelte komponenter, som ligeledes skal overholdes. Overhold derudover alle nationale lov- bestemmelser og forskrifter i anvendelseslandet såsom forskrifter til forebyggelse af ulykker, ar- bejdssikkerhedsforskrifter og miljøbeskyttelsesforskrifter.
Seite 18
→ Se: Generelle tekniske data for det pågældende produkt hhv. udstyr. Enhver anden anvendelse betragtes som misbrug, som firmaet CORDIAL GmbH ikke påta- ger sig noget erstatningsansvar for. Overhold standarderne, lovgivningen og bestemmelserne i det pågældende land (f.eks. forskrif- ter til forebyggelse af ulykker, arbejdssikkerhedsforskrifter og miljøforskrifter).
Seite 19
12. Sikkerheds- og anvendelseshenvisninger • Produktet hhv. udstyret er ikke legetøj. Hold det væk fra børn og husdyr. • Beskyt produktet hhv. udstyret mod ekstreme temperaturer, direkte sollys, vibrati- oner og brændbare stoffer. • Tag produktet ud af brug i tilfælde af usikker anvendelse. 13.
Seite 20
16. Vedligeholdelse Strømmen skal være afbrudt til produktet hhv. udstyret, før der udføres vedligeholdel- sesarbejde. Udfør regelmæssigt en visuel kontrol (før hver anvendelse), især med hen- syn til beskadigelser på tilslutningstikkenes hus og kabelisoleringen. Det anbefales, at en elektriker eller undervist person (afhængigt af kontrolomfanget) udfører en årlig kontrol.
Seite 21
Dette produkt hhv. udstyr opfylder alle nationale og europæiske lovkrav. Alle firma- navne og produktbetegnelser er varemærker, der tilhører de pågældende ejere. Alle rettigheder forbeholdes. CORDIAL forbeholder sig ret til når som helst og uden varsel at rette trykfejl, korrigere fejlagtige oplysninger og foretage produktforbedringer i for- bindelse med den tekniske udvikling.
Seite 23
Warnung vor Stromschlag ACHTUNG: Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Sachschäden sowie zu leichten, mittelschweren oder schweren Verletzungen bis hin zum Tode führen. 3. Produktbezeichnung: CORDIAL Lautsprecherkabel Produkt Name: (“_”= Produkt Länge) Produkt Name: (“_”= Produkt Länge) CLA _ LL 44...
Seite 24
4. Verpackungsinhalt 1 x Lautsprecherkabel, 1 x Bedienungsanleitung 5. Allgemeines Die Angaben in dieser Anleitung gelten ausschließlich für die oben aufgeführten Produkte bzw. Geräte. Zusätzlich können weitere Anleitungen zu einzelnen Komponenten im Lieferumfang ent- halten sein, die ebenfalls zu beachten sind. Beachten Sie darüber hinaus alle nationalen gesetz- lichen Bestimmungen und Vorschriften des Einsatzlandes, wie Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Umweltschutzvorschriften.
Seite 25
→ Siehe: Allgemeine technische Daten für das entspr. Produkt bzw. Gerät. Jede andere Nutzung gilt als Missbrauch, für den die Firma CORDIAL GmbH keine Haftung übernimmt. Beachten Sie die Normen, gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen des jeweiligen Landes (z.B.
Seite 26
12. Sicherheits- und Betriebshinweise • Das Produkt bzw. Gerät ist kein Spielzeug. Von Kindern und Haustieren fernhalten. • Schützen Sie das Produkt bzw. Gerät vor extremen Temperaturen, direktem Sonnen- licht, Vibrationen und brennbaren Substanzen. • Bei unsicherem Betrieb das Produkt bzw. Gerät außer Betrieb nehmen. 13.
Seite 27
16. Wartung Vor Wartungsarbeiten muss das Produkt bzw. Gerät stromlos geschaltet sein. Regel- mäßig, vor jeder Nutzung, ist eine Sichtprüfung durchzuführen, insbesondere auf Be- schädigungen am Gehäuse der Steckverbinder und der Kabelisolierung. Empfohlen wird eine jährliche Überprüfung durch eine Elektrofachkraft oder eine unterwiesene Person (je nach Prüfungsumfang).
Seite 28
Dieses Produkt bzw. Gerät erfüllt alle gesetzlichen nationalen und europäischen Anforde- rungen. Alle Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. CORDIAL behält sich das Recht vor, Druckfehler zu korri- gieren, fehlerhafte Informationen zu berichtigen und Produktverbesserungen im Rahmen des technischen Fortschritts jederzeit ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Warning: electric shock ATTENTION: Failure to observe these warnings can lead to material damage as well as to minor, moderate, or serious injury or even death. 3. Product designation: CORDIAL speaker cable Product name: ("_"= Product length) Product name: ("_"= Product length)
Seite 30
4. Package contents 1 x speaker cable, 1 x operating instructions 5. General The information in these instructions applies exclusively to the products or devices listed above. In addition, further instructions for specific product components may be included in the contents. These must also be observed in their entirety.
Seite 31
→ See: General technical data for the relevant product or device. Any other use is considered improper use/misuse, which means that CORDIAL GmbH is not liable for any resulting damage.
Seite 32
12. Safety and operating notes • The product or device is not a toy. Keep away from children and pets. • Protect the product or device from extreme temperatures, direct sunlight, vibra- tions, and flammable substances. • In the event of unsafe operation, take the product or device out of operation. 13.
Seite 33
16. Maintenance Before any maintenance work, the product or device must be disconnected from the power supply. A visual inspection should be performed at regular intervals (and before each use) to check for damage to the housing of the connectors and the cable insu- lation.
Seite 34
Technical Customer Services at: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Simplified declaration of conformity Cordial GmbH hereby declares that the listed products or devices comply with the following directives: The full text of the EU declarations of conformity can be downloaded from www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 35
ATENCIÓN: si no se respetan las indicaciones de advertencia, pueden producirse daños materiales, así como lesiones leves, moderadas o graves, e incluso la muerte. 3. Denominación del producto: Cable de altavoz CORDIAL Nombre del producto (“_” = longitud del producto) Nombre del producto (“_”...
Seite 36
4. Contenido del paquete 1 cable de altavoz, 1 instrucciones de uso 5. Generalidades Los datos de estas instrucciones son válidos únicamente para los productos o dispositivos in- dicados anteriormente. En el volumen de suministro pueden incluirse otras instrucciones sobre los distintos componentes, que deben respetarse igualmente.
Seite 37
8. Uso previsto Los productos o dispositivos sirven para disponer de tensión eléctrica de una forma flexible y deben utilizarse de conformidad con las especificaciones del consumidor correspondiente. → Véase: Datos técnicos generales del producto o dispositivo correspondiente. Cualquier otro uso se considera un uso incorrecto, con respecto al cual la empresa COR- DIAL GmbH no asume ninguna responsabilidad.
Seite 38
12. Indicaciones de seguridad y funcionamiento • Este producto o dispositivo no es un juguete. Debe mantenerse fuera del alcance de niños y mascotas. • Proteja el producto o dispositivo frente a temperaturas extremas, luz solar directa, vibraciones y sustancias inflamables. •...
Seite 39
16. Mantenimiento Antes de realizar trabajos de mantenimiento, el producto o dispositivo debe desco- nectarse de la tensión. Antes de cada uso, debe realizarse una comprobación visual periódica, especialmente de posibles daños en la carcasa del conector macho y en el aislamiento del cable.
Seite 40
Servicio de asistencia técnica en: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Declaración de conformidad simplificada Por la presente, Cordial GmbH declara que los productos o dispositivos indicados cumplen con las siguientes directivas: El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en www.cordial-cables.com/en/services para su descarga.
Seite 41
Hoiatus üldise ohu eest Hoiatus elektrilöögi eest TÄHELEPANU: hoiatuste eiramine võib põhjustada varalist kahju ning kergeid, keskmiseid või raskeid vigastusi või surma. 3. Toote nimetus: CORDIAL kõlarikaabel Toote nimi: (“_”= toote pikkus) Toote nimi: (“_”= toote pikkus) CLA _ LL 44...
Seite 42
4. Pakendi sisu 1 tk kõlarikaabel, 1 tk kasutusjuhend 5. Üldist Käesoleva juhendi andmed kehtivad üksnes ülal nimetatud toodete või seadmete kohta. Lisaks võivad tarnekomplektis olla veel erinevate komponentide juhendid, mida tuleb samuti järgida. Peale selle järgige kõiki kasutusriigi riiklikke seadusesätteid ja eeskirju, nt õnnetuste ennetamise, tööohutus- ja keskkonnakaitsealaseid eeskirju.
Seite 43
Tooted või seadmed on ette nähtud elektripinge paindlikult andmiseks ning neid tuleb kasutada kooskõlas vastava tarviti spetsifikatsioonidega. → Vt: Üldiseid tehnilisi andmeid vastava toote või seadme kohta. Igasugune muu kasutamine loetakse väärkasutuseks, mille eest ettevõte CORDIAL GmbH ei vastuta. Järgige vastava riigi standardeid, õigusakte ja sätteid (nt õnnetuste ennetamise, tööohutuse- ja keskkonnaalased eeskirjad).
Seite 44
12. Ohutus- ja käitusjuhised • Toode või seade ei ole mänguasi. Hoidke lastest ja lemmikloomadest eemal. • Kaitske toodet või seadet äärmuslike temperatuuride, otsese päikesevalguse, vib- ratsioonide ja tuleohtlike ainete eest. • Ebaturvalise töö korral kõrvaldage toode või seade kasutusest. 13.
Seite 45
19. Vastutuse piiramine Käesolev toode vastab kõigile seadusest tulenevatele riiklikele ja Euroopa nõuetele. Kõik ärini- med ja toote nimetused on vastava omaniku kaubamärgid. Kõik õigused kaitstud. CORDIAL jätab endale õiguse parandada trükivigu, parandada vigast teavet ning teha tehnika arengu käigus tootel parendusi ilma etteteatamiseta igal ajal.
Seite 46
Kui teil peaks tekkima küsimusi, millele käesolevas kasutusjuhendis ei vastata, või peaks mõni leht puudu olema, pöörduge palun meie tehnilise klienditeeninduse poole aadressil: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab Cordial GmbH, et loetletud tooted või seadmed vastavad järgmistele di- rektiividele: ELi vastavusdeklaratsioonide täistekst on allalaadimiseks saadaval aadressil www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 47
Câble haut-parleur avec fiche speakON® 1. Description du produit Le produit ou l’équipement que vous avez acheté sert à connecter des haut-parleurs, des en- ceintes line array et des amplificateurs de puissance (amplificateurs de puissance) dans le do- maine de l’audio professionnel. La fiche verrouillable empêche toute déconnexion accidentelle et permet le transfert de courants élevés.
Seite 48
3. Désignation du produit°: câble haut-parleur CORDIAL Nom du produit : (« _ » = longueur du Nom du produit : (« _ » = longueur du produit) produit) CLA _ LL 44 CLA _ LL 4 CPL _ L CPL _ LL 2 CPL _ LL 215 CS...
Seite 49
être utilisés en conformité avec les spécifications du consommateur concerné. → Voir la section : Caractéristiques techniques générales pour le produit ou l’équipement cor- respondant. Toute autre utilisation est considérée comme un abus pour lequel la société CORDIAL GmbH décline toute responsabilité.
Seite 50
Veillez à respecter les normes, les réglementations et les dispositions légales en vi- gueur dans le pays concerné (par exemple, les réglementations en matière de pré- vention des accidents, de sécurité au travail et d’environnement). Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), le produit et les équipements connectés ne doivent pas être transformés ou modifiés.
Seite 51
13. Protection contre les dommages au câble haut-parleur ou à l’équipement • Installer le câble de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus et qu’il ne soit pas plié. • Tirer toujours directement sur la fiche et non sur le câble. •...
Seite 52
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs proprié- taires respectifs. Tous droits réservés. CORDIAL se réserve le droit de corriger les erreurs d’impres- sion, de corriger les informations erronées et d’apporter des améliorations aux produits dans le...
Seite 53
à l’adresse : www.cordial-cables.com/en/contact 21. Déclaration de conformité simplifiée Par la présente, Cordial GmbH déclare que les produits ou équipements mentionnés sont conformes aux directives suivantes : Le texte complet des déclarations de conformité de l’UE peut être téléchargé...
Seite 54
Προειδοποίηση για ηλεκτροπληξία ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές, ελαφριούς, μέτριους ή σοβαρούς τραυματισμούς ή ακόμα και θάνατο. 3. Περιγραφή προϊόντος: Καλώδιο ηχείων CORDIAL Ονομασία προϊόντος: (“_”= Μήκος προϊόντος) Ονομασία προϊόντος: (“_”= Μήκος προϊόντος)
Seite 55
4. Περιεχόμενο συσκευασίας 1 καλώδιο ηχείων, 1 εγχειρίδιο χρήσης 5. Γενικά Τα στοιχεία σε αυτές τις οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για τα προϊόντα ή τις συσκευές που ανα- φέρονται παραπάνω. Επιπλέον, στο πακέτο παράδοσης ενδέχεται να περιλαμβάνονται περαιτέρω οδηγίες για μεμονωμένα εξαρτήματα, οι οποίες πρέπει επίσης να τηρούνται. Επιπλέον, τηρείτε όλες...
Seite 56
και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του εκάστοτε καταναλωτή. → Βλ.: Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά για το αντίστοιχο προϊόν ή τη συσκευή. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται κατάχρηση, για την οποία η CORDIAL GmbH δεν ανα- λαμβάνει καμία ευθύνη. Τηρείτε τα πρότυπα, τους νομικούς κανονισμούς και τους κανονισμούς της αντίστοιχης χώρας (π.χ.
Seite 57
12. Υποδείξεις ασφαλείας και λειτουργίας • Το προϊόν ή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και κα- τοικίδια. • Προστατεύετε το προϊόν ή τη συσκευή από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, κραδασμούς και εύφλεκτες ουσίες. • Εάν η λειτουργία δεν είναι ασφαλής, θέστε το προϊόν ή τη συσκευή εκτός λειτουργίας. 13.
Seite 58
• Δεν επιτρέπεται η συστολή του θερμοσυστελλόμενου σωλήνα με ανοιχτή φλό- γα ή συσκευές θερμού αέρα χωρίς ρύθμιση της θερμοκρασίας. • Το επιτρεπόμενο εύρος θερμοκρασίας για τη συστολή κυμαίνεται μεταξύ 70°C και 90°C. • Το προϊόν ή η συσκευή δεν πρέπει να είναι υπό τάση κατά τη διαδικασία συ- στολής.
Seite 59
Αυτό το προϊόν ή η συσκευή πληροί όλες τις νομικές εθνικές και ευρωπαϊκές απαιτήσεις. Όλες οι εταιρικές επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η CORDIAL διατηρεί το δικαίωμα να διορθώνει λάθη εκτύπωσης, να ενημερώνει λανθασμένες πληροφορίες και να πραγματοποιεί βελτιώσεις προϊό- ντων...
Seite 61
Upozorenje na opasnost od strujnog udara POZOR: Zanemarivanje upozorenja može dovesti do materijalne štete, lakših, srednje teških ili teških ozljeda pa čak i smrti. 3. Naziv proizvoda: CORDIAL kabel za zvučnik Naziv proizvoda: (“_”= duljina proizvoda) Naziv proizvoda: (“_”= duljina proizvoda)
Seite 62
4. Sadržaj pakovine 1 x kabel za zvučnik, 1x upute za rukovanje 5. Opće napomene Sve informacije iz ovih uputa odnose se isključivo na naprijed navedene proizvode odnosno ure- đaje. U opseg isporuke mogu dodatno biti uključene i upute za uporabu pratećih komponenata, kojih se jednako tako treba pridržavati.
Seite 63
→ Pogledajte odjeljak: Opći tehnički podaci za odgovarajući proizvod/uređaj. Svaki drugi vid uporabe slovi kao nenamjenski i tvrtka CORDIAL GmbH u tom slučaju ne preuzima nikakvu odgovornost. Pridržavajte se normi, zakonskih regulativa i propisa koji vrijede u zemlji u kojoj se proizvod od- nosno uređaj koristi (npr.
Seite 64
12. Sigurnosne i operativne napomene • Ovaj proizvod/uređaj nije igračka. Držite ga dalje od djece i kućnih ljubimaca. • Zaštitite ga od ekstremnih temperatura, izravnog sunčevog zračenja, vibracija i za- paljivih tvari. • Nemojte ga koristiti ako nije zajamčena sigurna uporaba. 13.
Seite 65
16. Održavanje Prije izvođenja radova održavanja isključite proizvod odnosno uređaj s napajanja. Prije svake uporabe vizualno provjerite proizvod, naročito u pogledu oštećenja na kućištu utičnog priključka i na kabelskoj izolaciji. Preporučujemo da jednom godišnje predate proizvod na pregled električaru ili obučenoj osobi (ovisno o opsegu ispitivanja). Za to je odgovorno izvršno operativno poduzeće odnosno električar.
Seite 66
21. Pojednostavljena izjava o sukladnosti Ovime tvrtka Cordial GmbH izjavljuje da su navedeni proizvodi odnosno uređaji u skladu sa slje- dećim direktivama: Kompletan tekst EU Izjave o sukladnosti možete preuzeti na adresi www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 67
Figyelmeztetés általános veszélyre Figyelmeztetés áramütésre FIGYELEM: A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása anyagi károkat, valamint könnyű, közepes vagy súlyos, akár halálos sérüléseket okozhat. 3. Termékmegnevezés: CORDIAL hangszórókábel Terméknév: (“_”= termék hossza) Terméknév: (“_”= termék hossza) CLA _ LL 44 CLA _ LL 4...
Seite 68
4. Csomag tartalma 1 db hangszórókábel, 1 db használati útmutató 5. Általános tudnivalók A jelen útmutatóban szereplő adatok kizárólag a fent felsorolt termékekre, illetve készülékre ér- vényesek. A szállítási terjedelemben további útmutatók lehetnek az egyes részegységekhez, és ezeket szintén figyelembe kell venni. Ezenkívül vegye figyelembe a használat országában érvényes összes nemzeti jogszabályi rendelkezést és előírást, például a balesetmegelőzési, a munkavédelmi és környezetvédelmi előírásokat.
Seite 69
és azokat a mindenkori fogyasztó specifikációival összhangban kell használni. → Lásd: az adott termék, illetve készülék általános műszaki adatait. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és ezekért a CORDIAL GmbH vállalat nem vállal felelősséget. Vegye figyelembe a mindenkori ország szabványait, törvényi szabályozásait és rendelkezéseit (pl.
Seite 70
12. Biztonsági és használati tudnivalók • A termék, illetve készülék nem játékszer. Tartsa távol a gyermekektől és háziállatoktól. • Óvja a terméket, illetve készüléket a szélsőséges hőmérsékletektől, közvetlen nap- sugárzástól, rezgésektől és gyúlékony anyagoktól. • Nem biztonságos használat esetén helyezze használaton kívül a terméket, illetve készüléket.
Seite 71
16. Karbantartás A karbantartási munkák előtt áramtalanítani kell a terméket, illetve készüléket. Rend- szeresen, minden használat előtt végezzen szemrevételezést, különösen a dugaszolha- tó csatlakozók házának és a kábelszigetelés sérülése szempontjából. Javasoljuk, hogy évente ellenőriztesse villanyszerelővel vagy betanított személlyel (az ellenőrzés terje- delmének függvényében).
Seite 73
ATTENZIONE: L’inosservanza delle avvertenze può provocare danni alle cose e lesioni di lieve, media o grave entità, che possono portare anche alla morte. 3. Denominazione del prodotto: cavo testata/cassa CORDIAL Nome prodotto: (“_”= lunghezza prodotto) Nome prodotto: (“_”= lunghezza prodotto)
Seite 74
4. Contenuto della confezione 1 cavo testata/cassa, 1 copia di istruzioni per l’uso 5. Informazioni generali Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso valgono esclusivamente per i prodotti / gli apparecchi sopra elencanti. La dotazione di singoli componenti può includere altresì ulteriori istruzioni, che devono essere comunque osservate.
Seite 75
→ Vedere: Dati tecnici generali per il prodotto / l’apparecchio in questione. Qualsiasi altro utilizzo è da ritenersi un uso improprio, per il quale CORDIAL GmbH declina ogni responsabilità. Osservare le norme, disposizioni e prescrizioni di legge del singolo Paese (ad. es. norme antinfor- tunistiche e in materia di sicurezza sul lavoro e tutela dell’ambiente).
Seite 76
12. Indicazioni per un utilizzo sicuro • Il prodotto / l’apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata di bambini e animali domestici. • Proteggere il prodotto / l’apparecchio da temperature estreme, radiazioni solari dirette, vibrazioni e sostanze combustibili. •...
Seite 77
15. Guaina termorestringente A seconda della versione, il prodotto / l’apparecchio può essere provvisto di una guaina termorestringente trasparente. Tale guaina termorestringente costituisce un sistema opzionale di protezione dalle etichette applicate da terzi al prodotto / all’ap- parecchio. Ai fini dell’utilizzo del prodotto / dell’apparecchio, non è necessario restringere la guaina termorestringente e la responsabilità...
Seite 78
Tutte le denominazioni di aziende e del prodotto sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti sono riservati. CORDIAL si riserva il diritto di intervenire in qualsiasi momento, senza previa comunicazione, per correggere errori di stampa, rettificare informazioni scorrette e apportare migliorie ai prodotti alla luce del progresso tecnico.
Seite 79
21. Dichiarazione di conformità semplificata Cordial GmbH dichiara che i prodotti / gli apparecchi in oggetto sono conformi alle seguenti direttive: Il testo completo delle dichiarazioni di conformità UE può essere scaricato all’indirizzo www.cordial-cables.com/en/services. Informazioni sul regolamento REACH e sulla direttiva ROHS disponibili su: www.cordial-cables.com/en/services...
Seite 80
Įspėjimas apie elektros smūgį DĖMESIO: nesilaikant įspėjamųjų nuorodų, galima patirti materialinės žalos ir lengvų, vidutinio sunkumo arba sunkių ar net mirtinų sužalojimų. 3. Gaminio pavadinimas: CORDIAL garsiakalbio kabelis Gaminio pavadinimas: („_“= gaminio ilgis) Gaminio pavadinimas: („_“= gaminio ilgis) CLA _ LL 44...
Seite 81
4. Pakuotės turinys 1 x garsiakalbio kabelis, 1 x naudojimo instrukcija 5. Bendroji informacija Šioje instrukcijoje pateikti duomenys galioja tik pirmiau nurodytiems gaminiams arba prietai- sams. Be to, komplektacijoje gali būti kitos atskirų komponentų instrukcijos, kurių taip pat reikia laikytis. Be to, laikykitės visų šalies, kurioje naudojate prietaisą, nacionalinių teisės aktų ir taisy- klių, pavyzdžiui, nelaimingų...
Seite 82
→ Žr.: atitinkamo gaminio arba prietaiso bendruosius techninius duomenis. Bet koks kitoks naudojimas laikomas piktnaudžiavimu ir įmonė „CORDIAL GmbH“ už tai neatsako. Laikykitės atitinkamos šalies standartų, teisės aktų ir nuostatų (pvz., nelaimingų atsitikimų pre- vencijos, darbo saugos ir aplinkos apsaugos taisyklių). Saugumo ir patvirtinimo (CE) sumetimais gaminio ir prijungtų...
Seite 83
13. Garsiakalbio kabelio ir prietaiso apsauga nuo pažeidimų • Nutieskite kabelį taip, kad ant jo nebūtų galima užlipti ar jo sulenkti. • Visada traukite už kištuko, ne už kabelio. • Neleiskite, kad kabelis būtų pažeistas dėl aukštos temperatūros arba mechaninės apkrovos.
Seite 84
ženklai. Visos teisės saugomos. COR- DIAL pasilieka teisę ištaisyti spausdinimo klaidas, koreguoti neteisingą informaciją ir tobulinti gaminį bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo, atsižvelgiant į technikos pažangą. Daugiau informacijos apie garantiją ir jungtis bei apribojimus rasite: www.cordial-cables.com/en/footer/general-terms-and-conditions.
Seite 86
Brīdinājums par strāvas trieciena gūšanu UZMANĪBU — brīdinājuma norāžu neievērošana var izraisīt materiālos bojājumus, kā arī vieglas, vidēji smagas vai smagas pakāpes traumas vai pat nāvi 3. Izstrādājuma nosaukums: CORDIAL skaļruņu kabelis Produkt Name: (“_”= izstrādājuma garums) Produkt Name: (“_”= izstrādājuma garums)
Seite 87
4. Iepakojuma saturs 1 x skaļruņu kabelis, 1 x lietošanas instrukcija 5. Vispārīga informācija Šajā instrukcijā sniegtā informācija attiecas vienīgi uz iepriekš minētajiem izstrādājumiem un ie- rīcēm. Turklāt piegādes komplektācijā var būt iekļautas papildu instrukcijas par atsevišķiem kom- ponentiem, kas arī ir jāievēro. Turklāt ievērojiet visus ekspluatācijas valstī spēkā esošos tiesību aktus un noteikumus, piemēram, nelaimes gadījumu novēršanas, arodveselības un darba drošības un vides aizsardzības noteikumus.
Seite 88
→ Skatiet atbilstīgā izstrādājuma vai ierīces vispārējos tehniskos datus. Jebkāda cita veida lietojums tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstīgu lietojumu, par ko uzņēmums CORDIAL GmbH neuzņemas nekādu atbildību. Ievērojiet attiecīgās valsts standartus, tiesību aktus un noteikumus (piemēram, nelaimes gadī- jumu novēršanas, darba drošības un vides aizsardzības noteikumus). Drošības un ar sertifikāciju saistītu (CE) apsvērumu dēļ...
Seite 89
12. Norādījumi par drošību un darbību • Izstrādājums vai ierīces nav rotaļlieta. Sargājiet to no bērniem un mājdzīvniekiem. • Aizsargājiet izstrādājumu vai ierīci no ekstremālas temperatūras, tiešiem saules sta- riem, vibrācijām un degošām vielām. • Ja darbība nav droša, pārtrauciet izmantot izstrādājumu vai ierīci. 13.
Seite 90
16. Apkope Pirms apkopes darbu veikšanas izstrādājumam vai ierīcei jābūt atslēgtai no strāvas padeves. Regulāri, pirms katras lietošanas reizes, jāveic vizuāla pārbaude, jo īpaši at- tiecībā uz spraudsavienotāju korpusa un kabeļa izolācijas bojājumiem. Ieteicams veikt ikgadēju pārbaudi, ko veic kvalificēts elektriķis vai instruēta persona (atkarībā no pār- baudes apjoma).
Seite 91
Šis izstrādājums vai ierīce atbilst visām nacionālajās un Eiropas tiesību normās ietvertajām pra- sībām. Visi uzņēmumu nosaukumi un izstrādājumu nosaukumi ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes. Visas tiesības paturētas. CORDIAL patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma labot drukas kļūdas vai kļūdaini sniegtu informāciju un veikt uzlabojumus savos izstrādājumos atbilstoši jaunākajiem tehniskajiem sasniegumiem.
Seite 93
Kabel głośnikowy z wtykiem speakON® 1. Opis produktu Nabyty przez Państwa produkt służy do podłączania głośników, systemów line array oraz wzmac- niaczy mocy na potrzeby profesjonalnych zastosowań audio. Blokowany wtyk zapobiega omyłko- wemu odłączeniu i umożliwia przesyłanie dużych prądów. Typowe obszary zastosowania to wyda- rzenia na żywo, koncerty, studia nagraniowe i obsługa eventów.
Seite 94
3. Nazwa produktu: kabel głośnikowy CORDIAL Nazwa produktu: („_”= długość produktu) Nazwa produktu: („_”= długość produktu) CLA _ LL 44 CLA _ LL 4 CPL _ L CPL _ LL 2 CPL _ LL 215 CS CPL _ LL 2-215...
Seite 95
Produkty lub urządzenia służą do elastycznego zasilania energią elektryczną i należy używać ich zgodnie ze specyfikacjami danego odbiornika. → Patrz: Ogólne dane techniczne danego produktu lub urządzenia. Każde inne użycie uznawane jest za niepoprawne użytkowanie, za które spółka CORDIAL GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Seite 96
Należy przestrzegać norm oraz przepisów prawa i zasad obowiązujących w danym kraju (np. przepisów BHP i przepisów dot. ochrony środowiska). Ze względów bezpieczeństwa i dopuszczenia (CE), produktu ani podłączonych urządzeń nie wolno przebudowywać ani modyfikować. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do szkód lub zagrożeń...
Seite 97
13. Ochrona kabla głośnikowego i urządzenia przed uszkodzeniami • Kabel należy układać tak, aby nie można było na nim stanąć ani go wygiąć. • Chwytać za wtyczkę, a nie za kabel. • Nie doprowadzać do tego, aby wskutek wysokich temperatur lub obciążeń mecha- nicznych doszło do uszkodzenia kabla.
Seite 98
19. Ograniczenie odpowiedzialności Produkt/urządzenie spełnia wszystkie wymogi prawne obowiązujące w kraju i Unii Europejskiej. Wszystkie nazwy przedsiębiorstw i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. CORDIAL zastrzega sobie prawo do poprawiania błędów drukarskich, sprosto-...
Seite 99
21. Uproszczona deklaracja zgodności Spółka Cordial GmbH niniejszym oświadcza, że wskazane produkty lub urządzenia są zgodne z następującymi dyrektywami: Pełna treść deklaracji zgodności jest dostępna do pobrania na stronie www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 100
Cabo para colunas de com conector speakON® 1. Descrição do produto O produto ou aparelho que adquiriu destina-se à conexão de colunas de som, sistemas Line Array e amplificadores de potência (estágios finais) na tecnologia de áudio profissional. O conector bloqueável impede a desconexão inadvertida e permite a transmissão de correntes elevadas.
Seite 101
3. Designação do produto: Cabo para colunas de som CORDIAL Nome do produto: (“_”= comprimento do Nome do produto: (“_”= comprimento do produto) produto) CLA _ LL 44 CLA _ LL 4 CPL _ L CPL _ LL 2 CPL _ LL 215 CS...
Seite 102
→ Ver: Dados técnicos gerais para o respetivo produto ou aparelho. Qualquer utilização que não se limite ao especificado é considerada uma utilização incor- reta, pela qual a CORDIAL GmbH não assume qualquer responsabilidade.
Seite 103
Observar as normas, regulamentos legais e disposições do respetivo país (p. ex., pres- crições relativas à prevenção de acidentes, segurança no trabalho e proteção ambien- tal). Por razões de segurança e de homologação (CE), o produto e os aparelhos conec- tados não podem ser convertidos ou alterados.
Seite 104
13. Proteção contra danos no cabo para colunas de som e no aparelho • Instalar o cabo de modo que não possa ser pisado ou dobrado. • Puxe sempre o conector, não o cabo. • Evitar que os cabos sejam danificados por temperaturas elevadas ou cargas mecânicas. 14.
Seite 105
Todos os nomes de empresas e designações de produtos são marcas comerciais dos respetivos proprietários. Todos os direitos reservados. A CORDIAL reserva-se o direito de corrigir erros de impressão, de corrigir informações incorretas e de introduzir melhorias no produto em...
Seite 106
21. Declaração de conformidade simplificada Pelo presente, a Cordial GmbH declara que os produtos e aparelhos listados estão em conformi- dade com as seguintes diretivas: O texto integral das Declarações de Conformidade UE está disponível para download, em www.cordial-cables.com/en/services.
Seite 107
Avertisment privind electrocutarea ATENȚIE: o nerespectare a indicațiilor de avertizare poate cauza daune materia- le, precum și vătămări ușoare, medii sau grave până la deces. 3. Denumirea produsului: cablu pentru boxe CORDIAL Denumirea produsului: (“_”= lungimea produsului) Denumirea produsului: (“_”= lungimea produsului)
Seite 108
4. Conținutul ambalajului 1 x cablu pentru boxe, 1 x manual de utilizare 5. Generalități Datele din acest manual sunt valabile exclusiv pentru produsele, respectiv pentru aparatele sus-menționate. În plus, volumul livrării poate conține manuale de instrucțiuni suplimentare pen- tru componentele individuale, care, de asemenea, trebuie să fie respectate. În plus, respectați toate prevederile și dispozițiile legale naționale ale țării în care se utilizează...
Seite 109
Beneficiarul/utilizatorul produsului, respectiv al aparatului este obligat să asigure uti- lizarea conformă cu destinația a acestuia, precum și să îndeplinească și să respecte următoarele cerințe: • respectarea manualului de utilizare în toate aspectele • utilizarea conform destinației a produsului, respectiv a aparatului •...
Seite 110
11. Punerea în funcțiune și operarea Este permisă operarea produsului, respectiv a aparatului de către nespecialiști în do- meniul electrotehnicii (exclus copiii) atât timp când este asigurată utilizarea și opera- rea corespunzătoare. Înainte de punerea în funcțiune, este necesară o verificare vizu- ală...
Seite 111
15. Tub termocontractabil În funcție de varianta de execuție, produsul, respectiv aparatul este dotat cu un tub termocontractabil transparent. Acest tub termocontractabil folosește ca aparat opțio- nal de protecție pentru etichetele aplicate pe produs, respectiv pe aparat de terți. Termocontractarea tubului termocontractabil este necesară...
Seite 112
Toate denumirile de firmă și de produs sunt mărci comerciale ale deținătorului respectiv. Toate drepturile rezervate. CORDIAL își rezervă dreptul de a corecta greșelile de tipar, de a rectifica informațiile eronate și de a efectua îmbunătățiri ale produsului în cadrul progresului tehnic ori- când, fără...
Seite 114
Reproduktorový kábel so zástrčkou speakON® 1. Opis výrobku Výrobok, resp. prístroj, ktorý ste si kúpili, slúži na pripojenie reproduktorov, systémov Line Array a výkonových zosilňovačov (koncových stupňov) v profesionálnej audiotechnike. Uzamykateľná zástrčka zabraňuje náhodnému odpojeniu a umožňuje prenos vysokého prúdu. Typickými oblas- ťami použitia sú...
Seite 115
3. Označenie výrobku: reproduktorový kábel CORDIAL Názov: (“_”= dĺžka výrobku) Názov: (“_”= dĺžka výrobku) CLA _ LL 44 CLA _ LL 4 CPL _ L CPL _ LL 2 CPL _ LL 215 CS CPL _ LL 2-215 CPL _ LL 4...
Seite 116
špecifikáciami príslušného spotrebiča. → Pozri: Všeobecné technické údaje príslušného výrobku, resp. prístroja. Každé iné použitie sa považuje za nesprávne použitie, za ktoré firma CORDIAL GmbH ne- preberá ručenie. Dodržiavajte normy, zákonné úpravy a ustanovenia príslušnej krajiny (napr. predpisy na prevenciu nehôd, ochranu pri práci a ochranu životného prostredia).
Seite 117
POZOR speakON®: reproduktorové káble, hovorovo nazývaný spea- kON®, sa NESMÚ používať na napájanie zo siete. Tiež upozorňujeme, že tieto výrobky sa nesmú zapájať pod záťažou (hot-plug). Prístroj pred pripojením vypnite. 10. Prvé uvedenie do prevádzky Po prevzatí výrobok, resp. prístroj, dôkladne skontrolujte, či nedošlo ku škodám pri preprave, najmä...
Seite 118
NEBEZPEČENSTVO: poškodené výrobky, resp. prístroje, môžu spôsobiť ťažké zranenia. Nepoužívajte výrobky, resp. prístroje, s vonkajším poškodením a označte ich, aby ste zabránili ich nežiaducemu použitiu. Kvalifikovaný elektrikár by mal poškodenia opraviť a prípadne výro- bok, resp. prístroj, vyradiť z prevádzky. 15.
Seite 119
Tento výrobok, resp. prístroj, spĺňa všetky zákonné vnútroštátne a európske požiadavky. Všet- ky názvy firiem a označenia výrobkov sú ochranné známky príslušných vlastníkov. Všetky práva vyhradené. Spoločnosť CORDIAL si vyhradzuje právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho upo- zornenia opraviť tlačové chyby, korigovať nesprávne informácie a vykonať vylepšenia výrobku v rámci technického pokroku.
Seite 121
Opozorilo pred električnim udarom POZOR: Neupoštevanje svaril lahko privede do materialne škode ter do lahkih, srednje težkih ali težkih telesnih poškodb pa vse tja do smrti. 3. Poimenovanje izdelka: zvočniški kabel CORDIAL Ime izdelka: (“_”= dolžina izdelka) Ime izdelka: (“_”= dolžina izdelka)
Seite 122
4. Vsebina embalaže 1 x zvočniški kabel, 1 x navodila za uporabo 5. Splošno Navedbe v teh navodilih veljajo izključno za zgoraj navedene izdelke oz. naprave. Dodatno so lah- ko v obsegu dobave priložena še druga navodila za posamezne komponente, ki jih je ravno tako treba upoštevati.
Seite 123
→ Glejte: Splošni tehnični podatki za ustrezen izdelek oz. napravo. Vsaka druga uporaba velja za napačno uporabo, za katero podjetje CORDIAL GmbH ne prevzema nobene odgovornosti. Upoštevajte standarde, zakonska pravila in določbe v zadevni državi (npr. predpise za preprečeva- nje nesreč, varstvo pri delu in okolje).
Seite 124
12. Navodila za varnost in delovanje • Izdelek oz. naprava ni igrača. Hranite ga oz. jo izven dosega otrok in domačih živali. • Izdelek oz. napravo zaščitite pred izrednimi temperaturami, neposredno sončno svetlobo, vibracijami in gorljivimi snovmi. • V primeru negotovosti glede varnega delovanja izdelek oz. napravo izločite iz uporabe. 13.
Seite 125
16. Vzdrževanje Pred vzdrževalnimi deli mora biti izdelek oz. naprava preklopljen/a v stanje brez toka. Pred vsako uporabo je treba redno izvajati vizualno preverjanje, še posebej glede po- škodb na ohišju vtičnih spojnikov in kabelske izolacije. Priporočljivo je letno prever- janje elektrotehnika ali usposobljene osebe (odvisno od obsega preverjanja).
Seite 126
Če bi imeli vprašanja, ki niso razložena v teh navodilih za uporabo, ali če bi manjkale strani, se obrnite na našo tehnično službo na: www.cordial-cables.com/en/contact. 21. Poenostavljena izjava o skladnosti Podjetje Cordial GmbH izjavlja, da navedeni izdelki oz. naprave ustrezajo naslednjim direktivam: Celotna besedila izjav EU o skladnosti najdete na www.cordial-cables.com/en/services za prenos.
Seite 127
Varning för elektrisk stöt OBSERVERA: Att inte efterfölja varningsanvisningarna kan leda till materialska- dor, samt till lätta, måttliga eller allvarliga personskador eller till döden. 3. Produktbeteckning: CORDIAL högtalarkabel Produkt namn: (“_”= produkt längd) Produkt namn: (“_”= produkt längd) CLA _ LL 44...
Seite 128
4. Förpackningsinnehåll 1 x högtalarkabel, 1 x bruksanvisning 5. Allmänt Uppgifterna i den här bruksanvisningen gäller uteslutande för ovan angivna produkter eller enhe- ter. Det kan även finnas fler bruksanvisningar till enskilda komponenter i leveransomfånget, även dessa måste efterföljas. Efterfölj utöver detta alla nationella lagbestämmelser och föreskrifter i användningslandet, såsom föreskrifter om förebyggande av olyckor, arbetsskydd och miljöskydd.
Seite 129
→ Se: Allmänna tekniska data för den aktuella produkten eller enheten. All annan användning ses som missbruk som företaget CORDIAL GmbH inte tar något an- svar för. Beakta standarder, lagbestämmelser och bestämmelser i respektive land (t.ex. föreskrifter om olycksfallsförebyggande, arbetsskydd och miljöskydd).
Seite 130
13. Skydd mot skador på högtalarkabeln och enheten • Dra kabeln så att ingen går på den eller kabeln blir böjd. • Dra alltid i själva kontaktdonet, inte i kabeln. • Förhindra att kabeln skadas genom höga temperaturer eller mekanisk belastning. 14.
Seite 131
Den här produkten eller enheten uppfyller alla lagstadgade nationella och europeiska krav. Alla företagsnamn och produktbeteckningar är respektive innehavares varumärken. Alla rättigheter förbehålls. CORDIAL förbehåller sig rätten utan föregående tillkännagivande korrigera tryckfel, rätta till felaktig information och när som helst göra produktförbättringar inom ramen av det tekniska framsteget.