Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VICKYWOOD.COM
VW-RTPL-SR
INSTRUCTIONS
Teleskopleiter MAMMOTH
Telescopic ladder MAMMOTH
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vickywood MAMMOTH

  • Seite 1 VICKYWOOD.COM VW-RTPL-SR INSTRUCTIONS Teleskopleiter MAMMOTH Telescopic ladder MAMMOTH...
  • Seite 2 DE - Leiter mit zwei Sicherungs-Stiften am Dachzelt fxieren. | EN - Mount ladder with safety pins to the tent. PUSH SNAP!
  • Seite 3 DE - Leiter auf komplette Länge ausziehen. | EN - Open the ladder completely to full size.
  • Seite 4 DE - Leiterlänge von oben nach unten justieren. | EN - Adjust ladder f rom top to bottom.
  • Seite 5 DE - Richtigen Winkel berücksichtigen. | EN - Make sure ladder is positioned right. 65 - 75°...
  • Seite 6 DE - Variante 1: Leiter vom Dachzelt entfernen. | EN - Variation 1: Remove ladder f rom the roof tent. DE - Nach Abnehmen der Leiter, Schloss öff nen EN - After removing ladder, open the lock mechanism...
  • Seite 7 DE - Von oben nach unten einfahren. | EN - Retract f rom top to bottom.
  • Seite 8 DE - Variante 2: Leiter einklappen | EN - Variation 2: Close the ladder. DE - Verriegelung öff nen EN - Open the lock mechanism...
  • Seite 9 DE - Leiter einklappen und verstauen | EN - Close and stow ladder DE - Beim WILLOW PRO lässt sich die Leiter am Zeltboden befestigen EN - For the WILLOW PRO, the ladder can be mounted to the tent floor...
  • Seite 10: Important Safety Notice

    IMPORTANT SAFETY NOTICE 1. Caution: Risk of falling from the ladder. 2. Refer to the user manual for further details. 3. Examine the ladder upon receipt. Visually inspect it for damage and ensure it is safe before each use. Do not use a damaged ladder.
  • Seite 11 IMPORTANT SAFETY NOTICE Ladder designed for household use. Leaning ladders with rungs should be used at the correct angle. Leaning ladders with steps should be positioned so that the steps are horizontal. When using ladders for access to a higher level, extend them at least 1 m above the landing point and secure it. Only use the ladder in the direction specified by its design.
  • Seite 12: Before Using The Ladder

    BEFORE USING THE LADDER • Check the ladder after delivery and prior to use to ensure all parts are in good condition and functioning properly. • Do not use the ladder if it is damaged. • Make sure you are physically fit to use a ladder. Certain health conditions, medications, alcohol, or drug use could make ladder use unsafe.
  • Seite 13 BEFORE USE, PLEASE CHECK THIS: • The vertical sides (uprights) are straight and not bent, curved, twisted, dented, cracked, or rusted. • The telescopic tubes around the attachment points for other parts are in good shape. • Fasteners (typically rivets, screws, or bolts) are all present, securely fastened, and free from corrosion. •...
  • Seite 14 MAINTAINING & SERVICE FOR YOUR LADDER All service or repair tasks should be performed exclusively by an authorized service workshop, which will assess and recommend appropriate actions for each specific case. For service and maintenance inquiries, please contact your distributor directly. If the rubber feet or end-caps show signs of wear, replace them promptly to ensure optimal safe- ty.
  • Seite 15: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS The manufacturer provides assurance that the product is free from any defects in materials or workmanship. Should any such defects or damages resulting from them be substantiated, the purchaser is entitled, under the applicable consumer goods sales laws of the country of purchase, to have the product repaired or replaced. The manufacturer accepts responsibility for any faults in the product for a period of two years from the date of purchase.
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Achtung, Sturzgefahr von der Leiter 2. Für weitere Informationen sehen Sie bitte im Benutzerhandbuch nach 3. Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung. Stellen Sie vor jeder Nutzung sicher, dass die Leiter nicht beschädigt ist und sicher verwen- det werden kann.
  • Seite 17 17. Leiter für den privaten Gebrauch 18. Anlegeleitern mit Sprossen müssen im korrekten Winkel verwendet werden. 19. Anlegeleitern mit Stufen müssen so verwendet werden, dass die Stufen waagerecht stehen. 20. Leitern, die für den Zugang zu höheren Ebenen verwendet werden, müssen mindestens 1 Meter über die Austrittshöhe hinaus verlän- gert und, falls notwendig, gesichert werden.
  • Seite 18 VOR DER VERWENDUNG BITTE BEACHTEN • Inspektion der Leiter nach der Lieferung und vor der Benutzung, um den Zustand und die Funktion aller Teile zu überprüfen. • Benutzen Sie keine beschädigte Leiter. • Stellen Sie sicher, dass Sie körperlich fit genug sind, um eine Leiter zu verwenden. Bestimmte gesundheitliche Pro- bleme oder die Einnahme von Medikamenten sowie Alkohol- oder Drogenkonsum könnten die sichere Nutzung der Leiter beeinträchtigen.
  • Seite 19: Vor Der Verwendung Checken

    VOR DER VERWENDUNG CHECKEN: • Die Seitenteile (Holme) sind gerade und nicht verbogen, gebogen, verdreht, eingedrückt, rissig oder korrodiert. • Die Teleskoprohre um die Befestigungspunkte für andere Teile sind in gutem Zustand. • Befestigungen (typischerweise Nieten, Schrauben oder Bolzen) fehlen nicht, sind nicht locker oder korrodiert. •...
  • Seite 20: Service & Wartung Der Leiter

    SERVICE & WARTUNG DER LEITER Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen stets von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden, die für jeden spezifischen Fall geeignete Maßnahmen festlegt. Bitte kontaktieren Sie für Service und Wartung Ihren Verkäu- fer. Falls die Gummifüße oder Endkappen abgenutzt sind, tauschen Sie diese aus, um die optimale Sicherheit zu ge- währleisten.
  • Seite 21 GARANTIE Der Hersteller gewährleistet, dass das Produkt frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Im Falle von nachgewie- senen Material- oder Herstellungsfehlern oder Schäden infolge solcher Mängel hat der Käufer das Recht, das Produkt gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Verkauf von Verbrauchsgütern im Land des Kaufs reparieren oder ersetzen zu lassen.
  • Seite 22 VICKY VILLAGE VICKYWOOD WINCH Industry GmbH vickywood.com/showroom ist eine eingetragene Mar- Gutenbergstraße 4 vickywood.com ke der Firma 86368 Gersthofen facebook.com/vickywood.de WINCH Industry GmbH. Germany @vickywood_camp +49 821 567 330 40 #vickywood VICKYWOOD is a info@vickywood.de registered trademark of WINCH Industry GmbH.

Inhaltsverzeichnis