Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MULTIMETRE DIGITAL
REF 09232
Manuel d'instructions – Notice originale –
FR
Instructions d'origine
Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement
et entièrement avant toute utilisation
DIGITAL MULTIMETER
REF 09232
Instruction manual - Translation of the original
EN
instructions
Please read this instruction manual carefully and
completely before use.
MULTÍMETRO DIGITAL
REF 09232
Manual de instrucciones - Traducción de las
ES
instrucciones originales
Lea atentamente y por completo este manual de
instrucciones antes de utilizar el aparato.
DIGITALES MULTIMETER
REF 09232
Bedienungsanleitung
DE
Originalanleitung
Originalanleitung.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch sorgfältig und vollständig durch.
MULTIMETRO DIGITALE
REF 09232
Istruzioni per l'uso - Traduzione delle istruzioni
IT
originali
Prima
dell'uso,
completamente le presenti istruzioni per l'uso.
SODISE 85 route de Pont Gwin 29510 Briec France
-
Übersetzung
-
Übersetzung
leggere
attentamente
DIGITALE MULTIMETER
REF 09232
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de
NL
originele instructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
volledig door voor gebruik.
MULTIMETR CYFROWY
REF 09232
Instrukcja obsługi - Tłumaczenie oryginalnej
PL
instrukcji
Przed użyciem należy uważnie i w całości
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
MULTÍMETRO DIGITAL
REF 09232
Manual de instruções - Tradução das
PT
instruções originais
Leia atentamente e na íntegra este manual de
instruções antes de o utilizar.
ΨΗΦΙΑΚΌ ΠΟΛΎΜΕΤΡΟ
ΑΝΑΦ 09232
der
Εγχειρίδιο
der
EL
αρχικών οδηγιών
Διαβάστε προσεκτικά και πλήρως αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
e
SODISE NIU 09232 V2.3
οδηγιών
-
Μετάφραση
των
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stilker 09232

  • Seite 1 SODISE NIU 09232 V2.3 MULTIMETRE DIGITAL DIGITALE MULTIMETER REF 09232 REF 09232 Manuel d’instructions – Notice originale – Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de Instructions d'origine originele instructies Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en et entièrement avant toute utilisation volledig door voor gebruik.
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    SODISE NIU 09232 V2.3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ce multimètre a été conçu conformément à la norme IEC–61010 concernant les instruments de mesure électroniques, avec une catégorie de mesure (CAT II 600 V) et un degré de pollution 2. SYMBOLES ÉLECTRIQUES...
  • Seite 3: Regles De Securite

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 REGLES DE SECURITE 1.1 Règles générales de sécurité 1. Utiliser dans un environnement sécurisé Il ne dit pas y avoir de risques d’explosions, de produits corrosifs dans l’environnement proche lors de l’utilisation. 2. Tenir compte du milieu de travail.
  • Seite 4 SODISE NIU 09232 V2.3 6. Avant utilisation, contrôler le bon fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue. 7. Quand vous mesurez une intensité, mettre le circuit hors tension avant de brancher le multimètre sur le circuit. Ne pas oublier de brancher le multimètre en série dans le circuit.
  • Seite 5: Description De La Face Avant

    SODISE NIU 09232 V2.3 2.1 Description de la face avant Ecran à cristaux liquides, 3 ½ digits, 7 segments, 15mm de hauteur Interrupteur rotatif Cet interrupteur sert à sélectionner les fonctions et les gammes souhaitées ainsi qu’à allumer et éteindre l’appareil 1 Ecran 2 Rétro-éclairage...
  • Seite 6: Tension Alternative

    SODISE NIU 09232 V2.3 BATT       09232 3 CARACTÉRISTIQUES SPECIFIQUES La précision est indiquée pour une période d'un an après calibrage et pour une température comprise entre 18°C et 28°C, avec une humidité relative ne dépassant pas 80%.
  • Seite 7 SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Résistance Gamme RESOLUTION PRECISION 200 Ω 100 mΩ 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± 0.8%, (± 3) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ Chute de tension maximum circuit ouvert : 3,2 V Protection de surcharge : 250V DC ou RMS.AC.
  • Seite 8 SODISE NIU 09232 V2.3 4 MESURES 4.1 Mesure des tensions continues (Voir recommandations) Brancher le câble de sonde rouge sur la prise "VmAΩ" et le câble de sonde noir sur la prise "COM". Sélectionner la Fonction / Plage sur la plage Vm désirée..
  • Seite 9: Mesure Des Diodes

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.5 Mesure des diodes (Voir recommandations) Brancher le câble de sonde rouge sur la prise "VmAΩ" et le câble de sonde noir sur la prise "COM", ainsi la valeur obtenue est positive. Positionner le sélecteur Fonction / Plage sur la plage «...
  • Seite 10 SODISE NIU 09232 V2.3 La garantie ne peut être accordée suite à une utilisation anormale, une manœuvre erronée, une modification électrique, un défaut de transport, de manutention ou d’entretien, l’utilisation de pièces ou d’accessoires non d’origine, des interventions effectuées par du personnel non agréé, l’absence de protection ou dispositif sécurisant l’opérateur : le non-respect des consignes...
  • Seite 11: Safety Information

    SODISE NIU 09232 V2.3 SAFETY INFORMATION This multimeter has been designed in accordance with the IEC–61010 standard for electronic measuring instruments, with a measurement category (CAT II 600 V) and pollution degree 2. ELECTRICAL SYMBOLS Alternating current Direct current Warning: risk of danger. Consult the manual before use...
  • Seite 12: General Safety Rules

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 SAFETY RULES 1.1 General safety rules 1. Use in a secure environment There is no risk of explosions or corrosive products in the surrounding environment during use. 2. Take the workplace into account. 3. Light the work area well. Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases.
  • Seite 13: Description Of The Front Panel

    SODISE NIU 09232 V2.3 8. To work on the multimeter, do not use spare parts other than those specified. 9. Use the multimeter with caution when working with voltages greater than 30 V AC rms, 42 V AC peak, or 60 V DC. Such voltages can cause a danger of electric shock.
  • Seite 14: General Characteristics

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 Screen 2 Backlight 3 “Function / Range” selector and Getting started 4 “ VmAΩ ” socket : voltage, resistance and current measurements (< 200 mA), red probe lead (+). 5 “COM” socket : black probe wire connection (-).
  • Seite 15: Specific Features

    SODISE NIU 09232 V2.3 3 SPECIFIC FEATURES Accuracy is indicated for a period of one year after calibration and for a temperature between 18°Cand 28°C, with a relative humidity not exceeding 80%. The precision is given in the following form: ±...
  • Seite 16: Diode And Continuity Test

    SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Resistance Range RESOLUTION PRECISION 200Ω 100mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0.8%, (±3) 200kΩ 100Ω 2 MΩ 1kΩ Maximum open circuit voltage drop: 3.2 V Overload protection : 250V DC or RMS.AC. 3.5 Diode and continuity test...
  • Seite 17: Measuring Resistances

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.1 Measurement of direct voltages (See recommendations) 1. Connect the red probe cable to the “ VmAΩ ” socket and the black probe cable to the “COM” socket . Select Function/Range on Vm range desired.. Connect the test cables to the source or circuit to be measured.
  • Seite 18: Continuity Test

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.5 Diode measurement (See recommendations) 1. Connect the red probe cable to the “ VmAΩ ” socket and the black probe cable to the “COM” socket , so the value obtained is positive. Position the Function / Range selector on the “...
  • Seite 19 SODISE NIU 09232 V2.3 The warranty cannot be granted following abnormal use, an incorrect operation, an electrical modification, a transport, handling or maintenance defect, the use of non-original parts or accessories, interventions carried out by unauthorized personnel, the absence of protection or device securing the operator: non-compliance with the above instructions excludes your machine from our guarantee.
  • Seite 20: Información De Seguridad

    SODISE NIU 09232 V2.3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este multímetro ha sido diseñado de acuerdo con la norma IEC–61010 para instrumentos de medida electrónicos, con una categoría de medida (CAT II 600 V) y grado de contaminación 2. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS Corriente alterna Corriente continua Advertencia: riesgo de peligro.
  • Seite 21: Reglas De Seguridad

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 REGLAS DE SEGURIDAD 1.1 Normas generales de seguridad 1. Usar en un entorno seguro No hay riesgo de explosiones o productos corrosivos en el entorno durante el uso. 2. Tenga en cuenta el lugar de trabajo.
  • Seite 22 SODISE NIU 09232 V2.3 7. Al medir corriente, apague el circuito antes de enchufar el multímetro al circuito. No olvides conectar el multímetro en serie en el circuito. 8. Para trabajar en el multímetro no utilice repuestos distintos a los especificados.
  • Seite 23: Descripción Del Panel Frontal

    SODISE NIU 09232 V2.3 2.1 Descripción del panel frontal Pantalla de cristal líquido, 3 ½ dígitos, 7 segmentos, 15 mm de altura Interruptor giratorio Este interruptor se utiliza para seleccionar las funciones y rangos deseados, así como para encender y apagar el dispositivo.
  • Seite 24 SODISE NIU 09232 V2.3 BATE       09232 3 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS La precisión está indicada para un período de un año después de la calibración y para una temperatura entre 18°Cy 28°C, con una humedad relativa no superior al 80%.
  • Seite 25 SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Resistencia Rango RESOLUCIÓN PRECISIÓN 200Ω 100 mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0,8%, (±3) 200 kΩ 100Ω 2 MΩ 1kΩ Caída de tensión máxima en circuito abierto: 3,2 V Protección contra sobrecarga : 250V DC o RMS.AC.
  • Seite 26 SODISE NIU 09232 V2.3 fallo de entrada (por ejemplo, circuito abierto) muestra "1" en la pantalla. 4.1 Medición de tensiones continuas (Ver recomendaciones) 1. Conecte el cable rojo de la sonda a la toma “ VmAΩ ” y el cable negro de la sonda a la toma “COM”...
  • Seite 27: Medición De Diodos

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.5 Medición de diodos (Ver recomendaciones) 1. Conecte el cable rojo de la sonda a la toma “ VmAΩ ” y el cable negro de la sonda a la toma “COM” , de modo que el valor obtenido sea positivo.
  • Seite 28 SODISE NIU 09232 V2.3 La garantía no se concede tras un uso anormal, un funcionamiento incorrecto, una modificación eléctrica, un defecto de transporte, manipulación o mantenimiento, el uso de piezas o accesorios no originales, intervenciones realizadas por personal no autorizado, la ausencia de protección o dispositivo de seguridad.
  • Seite 29: Sicherheitsinformation

    SODISE NIU 09232 V2.3 SICHERHEITSINFORMATION Dieses Multimeter wurde gemäß der Norm IEC–61010 für elektronische Messgeräte mit einer Messkategorie (CAT II 600 V) und Verschmutzungsgrad 2 entwickelt. ELEKTRISCHE SYMBOLE Wechselstrom Gleichstrom Achtung: Gefahrengefahr. Konsultieren Sie vor der Verwendung das Handbuch Warnung: Stromschlaggefahr...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitsregeln

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 SICHERHEITSREGELN 1.1 Allgemeine Sicherheitsregeln 1. Verwendung in einer sicheren Umgebung Während des Gebrauchs besteht keine Gefahr von Explosionen oder korrosiven Produkten in der Umgebung. 2. Berücksichtigen Sie den Arbeitsplatz. 3. Beleuchten Sie den Arbeitsbereich gut. Benutzen Sie Werkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Seite 31: Aufmerksamkeit

    SODISE NIU 09232 V2.3 5. Legen Sie zwischen den Anschlüssen oder zwischen einem Anschluss und Erde keine Spannung an, die größer ist als die auf dem Multimeter angezeigte Nennspannung. 6. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Multimeter ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie eine bekannte Spannung messen.
  • Seite 32: Beschreibung Der Frontplatte

    SODISE NIU 09232 V2.3 Sie sind ideale Instrumente für den Einsatz im Feld, im Labor, in der Werkstatt oder für den Heimwerkerbereich. Verwenden Sie dieses Multimeter nicht für Messungen der Kategorien III und IV. Sondenkabel: 1 Paar im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 33: Besondere Merkmale

    SODISE NIU 09232 V2.3 Essen Batterie (NEDA1604, 6F22) Anzeige für niedrigen Batteriestand Das LCD zeigt „ “ an. Maße 138 x 69 x 31 mm Gewicht Etwa 160g Ökobilanz BATT       09232 3 BESONDERE MERKMALE und 28°Cangegeben 18°C, wobei die relative Luftfeuchtigkeit 80 % nicht überschreitet.
  • Seite 34: Dioden- Und Durchgangsprüfung

    SODISE NIU 09232 V2.3 100 μA 200mA ±1,5 %, (±5) 10 A 10mA ±3 %, (±10) Überlastschutz: Sicherung F 200 mA / 250 V 3.4 Widerstand Reichweite AUFLÖSUNG PRÄZISION 200Ω 100 mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0,8 %, (±3) 200kΩ...
  • Seite 35: Messung Von Gleichspannungen

    SODISE NIU 09232 V2.3 Bereich. Wenn die Größenordnung der zu messenden Spannung nicht vorher bekannt ist, wählen Sie den höchsten Bereich und verringern Sie ihn dann Bereich für Bereich, bis Sie einen zufriedenstellenden Wert erhalten. Wenn die Zahl „1“ angezeigt wird, weist dies auf einen Wert außerhalb des Bereichs hin: Stellen Sie den Schalter auf einen höheren Bereich.
  • Seite 36: Widerstände Messen

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.4 Widerstände messen (Siehe Empfehlungen) 1. Schließen Sie das rote Sondenkabel an die Buchse „ VmAΩ “ und das schwarze Sondenkabel an die Buchse „COM“ an . Stellen Sie den Funktions-/Bereichswähler auf den gewünschten Ω-Bereich. Verbinden Sie die Kabel mit dem zu messenden Widerstand.
  • Seite 37: Batteriewechsel

    SODISE NIU 09232 V2.3 5.1 Batteriewechsel Wenn das Symbol “ ” auf dem LCD-Bildschirm erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie ausgetauscht werden muss. Um die Batterie (9V NEDA 1604 oder 6F22) auszutauschen, lösen Sie die Schrauben der hinteren Abdeckung und ersetzen Sie die leere Batterie durch eine neue Batterie mit den gleichen Eigenschaften.
  • Seite 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    SODISE NIU 09232 V2.3 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo multimetro è stato progettato in conformità alla norma IEC–61010 per gli strumenti di misura elettronici, con categoria di misura (CAT II 600 V) e grado di inquinamento 2. SIMBOLI ELETTRICI Corrente alternata Corrente continua Attenzione: rischio di pericolo.
  • Seite 39: Norme Generali Di Sicurezza

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 NORME DI SICUREZZA 1.1 Norme generali di sicurezza 1. Utilizzare in un ambiente sicuro Non vi è alcun rischio di esplosioni o prodotti corrosivi nell'ambiente circostante durante l'uso. 2. Tieni in considerazione il posto di lavoro.
  • Seite 40: Descrizione Del Pannello Frontale

    SODISE NIU 09232 V2.3 6. Prima dell'uso, verificare che il multimetro funzioni correttamente misurando una tensione nota. 7. Quando si misura la corrente, spegnere il circuito prima di collegare il multimetro al circuito. Non dimenticare di collegare il multimetro in serie al circuito.
  • Seite 41: Caratteristiche Generali

    SODISE NIU 09232 V2.3 Interruttore rotante Questo interruttore viene utilizzato per selezionare le funzioni e i campi desiderati, nonché per accendere e spegnere l'apparecchio 1 schermo 2 Retroilluminazione 3 Selettore “Funzione/Gamma” e Per iniziare 4 Presa “ VmAΩ ” : misure di tensione, resistenza e corrente (<...
  • Seite 42: Caratteristiche Specifiche

    SODISE NIU 09232 V2.3 3 CARATTERISTICHE SPECIFICHE La precisione è indicata per un periodo di un anno dopo la calibrazione e per una temperatura compresa tra 18°Ce 28°C, con un'umidità relativa non superiore all'80%. La precisione è data nella seguente forma: ±...
  • Seite 43 SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Resistenza Allineare RISOLUZIONE PRECISIONE 200Ω 100mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0,8%, (±3) 200kΩ 100Ω 2 MΩ 1kΩ Caduta di tensione massima a circuito aperto: 3,2 V Protezione da sovraccarico : 250 V CC o RMS.AC.
  • Seite 44 SODISE NIU 09232 V2.3 guasto in ingresso (ad esempio un circuito aperto) visualizza "1" sullo schermo. 4.1 Misura delle tensioni continue (Vedi raccomandazioni) 1. Collegare il cavo rosso della sonda alla presa “ VmAΩ ” e il cavo nero della sonda alla presa “COM”...
  • Seite 45: Prova Di Continuità

    SODISE NIU 09232 V2.3 Si accorse : Per evitare scosse elettriche o danni al multimetro, scollegare l'alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori prima di misurare la resistenza. 4.5 Misura dei diodi (Vedi raccomandazioni) 1. Collegare il cavo rosso della sonda alla presa “ VmAΩ ” e il cavo nero della sonda alla presa “COM”...
  • Seite 46: Sostituzione Del Fusibile

    SODISE NIU 09232 V2.3 5.2 Sostituzione del fusibile Raramente è necessario sostituire il fusibile, si brucia, di solito a causa di un errore dell'operatore. Per sostituire il fusibile (F 200 mA/250 V), svitare le viti sul fondo della custodia; rimuovere il vecchio fusibile e sostituirlo con uno nuovo con le stesse caratteristiche.
  • Seite 47: Elektrische Symbolen

    SODISE NIU 09232 V2.3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze multimeter is ontworpen in overeenstemming met de IEC-61010-norm voor elektronische meetinstrumenten, met een meetcategorie (CAT II 600 V) en vervuilingsgraad 2. ELEKTRISCHE SYMBOLEN Wisselstroom Gelijkstroom Waarschuwing: risico op gevaar. Raadpleeg voor gebruik de handleiding Waarschuwing: risico op elektrocutie Aardingsterminal (aarde).
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsregels

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 VEILIGHEIDSREGELS 1.1 Algemene veiligheidsregels 1. Gebruik in een beveiligde omgeving Er bestaat tijdens gebruik geen risico op explosies of corrosieve producten in de omgeving. 2. Houd rekening met de werkplek. 3. Verlicht de werkplek goed. Gebruik geen gereedschap in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen of gassen.
  • Seite 49 SODISE NIU 09232 V2.3 6. Controleer vóór gebruik of de multimeter correct functioneert door een bekende spanning te meten. 7. Schakel bij het meten van stroom het circuit uit voordat u de multimeter op het circuit aansluit. Vergeet niet de multimeter in serie in het circuit aan te sluiten.
  • Seite 50: Beschrijving Van Het Voorpaneel

    SODISE NIU 09232 V2.3 Sondekabels: 1 paar meegeleverd. 2.1 Beschrijving van het voorpaneel Vloeibaarkristaldisplay, 3 ½ cijfers, 7 segmenten, 15 mm hoog Draaischakelaar Met deze schakelaar kunt u de gewenste functies en bereiken selecteren en het apparaat in- en uitschakelen...
  • Seite 51: Specifieke Kenmerken

    SODISE NIU 09232 V2.3 BATT       09232 3 SPECIFIEKE KENMERKEN De nauwkeurigheid wordt aangegeven voor een periode van één jaar na kalibratie en voor een temperatuur tussen 18°Cen 28°C, met een relatieve vochtigheid van niet meer dan 80%.
  • Seite 52 SODISE NIU 09232 V2.3 Beveiliging tegen overbelasting: zekering F 200 mA / 250 V 3.4 Weerstand Bereik RESOLUTIE PRECISIE 200Ω 100mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0,8%, (±3) 200kΩ 100Ω 2 MΩ 1kΩ Maximale spanningsval bij open circuit: 3,2 V Beveiliging tegen overbelasting : 250V DC of RMS.AC.
  • Seite 53 SODISE NIU 09232 V2.3 Meet geen spanning van meer dan 600V, dit kan schade aan het interne circuit veroorzaken. Zorg er bij het meten van hoge spanningen voor dat u geen elektrische schokken krijgt. Wacht bij het meten van een weerstand groter dan 1MΩ een paar seconden om een stabiele waarde te verkrijgen.
  • Seite 54: Vervanging Van De Batterij

    SODISE NIU 09232 V2.3 De weerstandswaarde wordt weergegeven op het LCD-scherm. Merkte op : Om elektrische schokken of schade aan de multimeter te voorkomen, koppelt u de stroom los van het circuit en ontlaadt u alle condensatoren voordat u de weerstand meet.
  • Seite 55: Zekering Vervangen

    SODISE NIU 09232 V2.3 5.2 Zekering vervangen De zekering hoeft zelden te worden vervangen; hij springt door, dit komt meestal door een bedieningsfout. Om de zekering (F 200 mA/250 V) te vervangen, draait u de schroeven aan de onderkant van de behuizing los; verwijder de oude zekering en vervang deze door een nieuwe zekering met dezelfde kenmerken.
  • Seite 56: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    SODISE NIU 09232 V2.3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Multimetr został zaprojektowany zgodnie z normą IEC-61010 dotyczącą elektronicznych przyrządów pomiarowych, z kategorią pomiarową (CAT II 600 V) i stopniem zanieczyszczenia SYMBOLE ELEKTRYCZNE Prąd przemienny Prąd stały Ostrzeżenie: ryzyko niebezpieczeństwa. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją...
  • Seite 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. Używaj w bezpiecznym środowisku Podczas użytkowania nie ma ryzyka wybuchu ani pojawienia się produktów korozyjnych w otaczającym środowisku. 2. Weź pod uwagę miejsce pracy. 3. Dobrze oświetl miejsce pracy. Nie używaj narzędzi w obecności łatwopalnych cieczy lub gazów.
  • Seite 58 SODISE NIU 09232 V2.3 7. Podczas pomiaru prądu należy wyłączyć obwód przed podłączeniem multimetru do obwodu. Nie zapomnij podłączyć multimetru szeregowo do obwodu. 8. Do pracy przy multimetrze nie należy używać części zamiennych innych niż określone. 9. Używaj multimetru ostrożnie podczas pracy z napięciami większymi niż 30 V AC RMS, 42 V AC szczytowego lub 60 V DC.
  • Seite 59: Charakterystyka Ogólna

    SODISE NIU 09232 V2.3 2.1 Opis panelu przedniego Wyświetlacz ciekłokrystaliczny, 3 ½ cyfry, 7 segmentów, wysokość 15 mm Przełącznik obrotowy Przełącznik ten służy do wyboru żądanych funkcji i zakresów oraz do włączania i wyłączania urządzenia 1 ekran 2 Podświetlenie 3 Przełącznik „Funkcja / Zakres” i Rozpoczęcie pracy 4 Gniazdo „...
  • Seite 60: Cechy Szczególne

    SODISE NIU 09232 V2.3       09232 3 CECHY SZCZEGÓLNE Dokładność jest wskazywana przez okres jednego roku po kalibracji i dla temperatury od 18°Cdo 28°C, przy wilgotności względnej nieprzekraczającej 80%. Dokładność jest podawana w następującej formie: ±...
  • Seite 61: Test Baterii

    SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Opór Zakres REZOLUCJA PRECYZJA 200 Ω 100 mΩ 2000 Ω 1 Ω 20 kΩ 10Ω ±0,8%, (±3) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1kΩ Maksymalny spadek napięcia w obwodzie otwartym: 3,2 V Zabezpieczenie przed przeciążeniem : 250 V DC lub RMS.AC.
  • Seite 62: Pomiar Rezystancji

    SODISE NIU 09232 V2.3 wejścia (np. przerwa w obwodzie) wyświetla „1” na ekranie. Błąd 4.1 Pomiar napięć stałych (Zobacz rekomendacje) 1. Podłącz czerwony kabel sondy do gniazda „ VmAΩ ” , a czarny kabel sondy do gniazda „COM” . Wybierz funkcję/zakres w zakresie Vm pożądany..
  • Seite 63: Test Ciągłości

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.5 Pomiar diody (Zobacz rekomendacje) 1. Podłącz czerwony kabel sondy do gniazda „ VmAΩ ” , a czarny kabel sondy do gniazda „COM” , tak aby uzyskana wartość była dodatnia. Ustaw przełącznik funkcji/zakresu na zakresie „...
  • Seite 64 SODISE NIU 09232 V2.3 Gwarancja nie jest udzielana w przypadku nieprawidłowego użytkowania, nieprawidłowej obsługi, modyfikacji elektrycznych, wad w transporcie, obsłudze lub konserwacji, stosowania nieoryginalnych części lub akcesoriów, interwencji dokonanych przez nieupoważniony personel, braku zabezpieczeń lub urządzeń zabezpieczających operator: nieprzestrzeganie powyższych instrukcji powoduje utratę...
  • Seite 65: Informação De Segurança

    SODISE NIU 09232 V2.3 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Este multímetro foi projetado de acordo com a norma IEC–61010 para instrumentos de medição eletrônicos, com categoria de medição (CAT II 600 V) e grau de poluição 2. SÍMBOLOS ELÉTRICOS Corrente alternada Corrente direta Atenção: risco de perigo.
  • Seite 66: Regras Gerais De Segurança

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 REGRAS DE SEGURANÇA 1.1 Regras gerais de segurança 1. Use em um ambiente seguro Não há risco de explosões ou produtos corrosivos no ambiente circundante durante o uso. 2. Leve o local de trabalho em consideração.
  • Seite 67 SODISE NIU 09232 V2.3 7. Ao medir a corrente, desligue o circuito antes de conectar o multímetro ao circuito. Não esqueça de conectar o multímetro em série no circuito. 8. Para trabalhar no multímetro, não utilize peças de reposição diferentes das especificadas.
  • Seite 68: Descrição Do Painel Frontal

    SODISE NIU 09232 V2.3 2.1 Descrição do painel frontal Display de cristal líquido, 3 ½ dígitos, 7 segmentos, 15mm de altura Chave rotativa Esta chave é usada para selecionar as funções e faixas desejadas, bem como para ligar e desligar o dispositivo...
  • Seite 69 SODISE NIU 09232 V2.3 BATE       09232 3 RECURSOS ESPECÍFICOS A precisão é indicada para um período de um ano após a calibração e para uma temperatura entre 18°Ce 28°C, com umidade relativa não superior a 80%.
  • Seite 70: Teste De Bateria

    SODISE NIU 09232 V2.3 3.4 Resistência Faixa RESOLUÇÃO PRECISÃO 200Ω 100mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω ±0,8%, (±3) 200kΩ 100Ω 2 MΩ 1kΩ Queda máxima de tensão em circuito aberto: 3,2 V Proteção contra sobrecarga : 250V DC ou RMS.AC. 3.5 Diodo e teste de continuidade Faixa RESOLUÇÃO...
  • Seite 71 SODISE NIU 09232 V2.3 4.1 Medição de tensões contínuas (Veja recomendações) 1. Conecte o cabo vermelho da sonda ao soquete “ VmAΩ ” e o cabo preto da sonda ao soquete “COM” . Selecione Função/Faixa na faixa Vm desejado.. Conecte os cabos de teste à fonte ou circuito a ser medido.
  • Seite 72: Teste De Continuidade

    SODISE NIU 09232 V2.3 4.5 Medição de diodo (Veja recomendações) 1. Conecte o cabo vermelho da sonda na tomada “ VmAΩ ” e o cabo preto da sonda na tomada “COM” , para que o valor obtido seja positivo. Posicione o seletor Função/Faixa na faixa “...
  • Seite 73 SODISE NIU 09232 V2.3 A garantia não pode ser concedida na sequência de uma utilização anormal, de um funcionamento incorrecto, de uma modificação eléctrica, de um defeito de transporte, manuseamento ou manutenção, da utilização de peças ou acessórios não originais, de intervenções efectuadas por pessoal não autorizado, de ausência de protecção ou de dispositivo que fixe o operador: o não...
  • Seite 74: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    SODISE NIU 09232 V2.3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτό το πολύμετρο έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με το πρότυπο IEC-61010 για ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης, με κατηγορία μέτρησης (CAT II 600 V) και βαθμό ρύπανσης 2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ Εναλλασσόμενο ρεύμα Συνεχές ρεύμα Προειδοποίηση: κίνδυνος κινδύνου. Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο πριν από τη...
  • Seite 75: Κανονεσ Ασφαλειασ

    SODISE NIU 09232 V2.3 1 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.1 Γενικοί κανόνες ασφαλείας 1. Χρήση σε ασφαλές περιβάλλον Δεν υπάρχει κίνδυνος εκρήξεων ή διαβρωτικών προϊόντων στο περιβάλλον κατά τη χρήση. 2. Λάβετε υπόψη τον χώρο εργασίας. 3. Φωτίστε καλά την περιοχή εργασίας. Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία παρουσία...
  • Seite 76 SODISE NIU 09232 V2.3 5. Μην εφαρμόζετε μεταξύ των ακροδεκτών ή μεταξύ ακροδεκτών και γείωσης ή γείωσης, τάση μεγαλύτερη από την ονομαστική τάση που εμφανίζεται στο πολύμετρο. 6. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι το πολύμετρο λειτουργεί σωστά μετρώντας μια γνωστή...
  • Seite 77: Γενικά Χαρακτηριστικά

    SODISE NIU 09232 V2.3 σήματος ήχου. Ορισμένα από αυτά παρέχουν επίσης μέτρηση θερμοκρασίας ή λειτουργία δοκιμής μπαταρίας ή μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως γεννήτρια σήματος (βλ. πίνακα παρακάτω). Διαθέτουν προστασία υπερφόρτωσης και ένδειξη χαμηλής μπαταρίας. Είναι ιδανικά όργανα για χρήση στο χωράφι, στο εργαστήριο, στο εργαστήριο ή για DIY.
  • Seite 78 SODISE NIU 09232 V2.3 Θερμοκρασία 0°C~40°C περιβάλλον σχετική υγρασία <80% Θερμοκρασία αποθήκευσης -10°C έως 50°C Τροφή Μπαταρία 9V (NEDA1604, 6F22) Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας Η οθόνη LCD εμφανίζει " " Διαστάσεις 138 x 69 x 31 mm Βάρος Περίπου 160 γρ...
  • Seite 79 SODISE NIU 09232 V2.3 3.3 Συνεχής ένταση Εύρος ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΚΡΙΒΕΙΑ 20 μΑ 0,010 μΑ 200 μΑ 0,100 μΑ ±1% (±2) 1 μΑ 2 mA 10 μΑ 20 mA 100 μΑ 200 mA ±1,5%, (±5) 10 A 10 mA ±3%, (±10) Προστασία...
  • Seite 80 SODISE NIU 09232 V2.3 4 ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ Συστάσεις : Πριν από τη χρήση: Ελέγξτε την μπαταρία 9 V, αλλάξτε την εάν εμφανίζεται το σύμβολο . διαφορετικά ελέγξτε τα παρακάτω σημεία. Το σύμβολο δίπλα στον σύνδεσμο του αισθητήρα υποδεικνύει ότι η τάση ή το ρεύμα εισόδου δεν...
  • Seite 81 SODISE NIU 09232 V2.3 Διακόψτε το προς μέτρηση κύκλωμα και συνδέστε τα καλώδια δοκιμής σε σειρά στο κύκλωμα. Ενεργοποιήστε ξανά το κύκλωμα και διαβάστε την εμφανιζόμενη τιμή. Υποδεικνύεται επίσης η πολικότητα του κόκκινου καλωδίου του αισθητήρα. Παρατήρησε: Για μετρήσεις > 2 A, η διάρκεια μέτρησης πρέπει να είναι μικρότερη από 10 δευτερόλεπτα.
  • Seite 82: Αντικατάσταση Μπαταρίας

    SODISE NIU 09232 V2.3 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συστάσεις: − Πριν ανοίξετε το περίβλημα, αποσυνδέετε πάντα τα καλώδια του αισθητήρα από όλα τα ηλεκτροφόρα κυκλώματα. − Για να διατηρήσετε την πυροπροστασία, αντικαταστήστε μόνο τις καμένες ασφάλειες με μια νέα ασφάλεια της ίδιας τάσης και τιμής έντασης: F 200 mA / 250 V (ταχεία...

Inhaltsverzeichnis