STRANGULATION HAZARD Children can be STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 3 feet (0.9m) away) To prevent cord entanglement & strangulations: • Do not place the Camera or AC adaptor cord within reach of children. •...
Seite 3
• Keep the product dry. Dispose of the product appropriately. UK Distribution By: Callowesse Ltd, Unit 1, Britannia Industrial Estate, Cherry Holt Rd, Bourne, PE10 9LA EU Environmental Protection - Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
1. Using your Video Monitor Night Vision Mode The Camera features 8 Infrared LEDs around the lens designed to capture clear images in dark environments or at night. When the Light Sensor detects low light levels, the Night Vision Mode will automatically activate and the video shown in the Monitor will display in black and white.
2 . Getting Started Camera 1. Connect Camera to AC outlet 2. Camera works automatically. 3. Disconnecting power will automatically switch it off. Put the camera on a flat area or hang it on the wall using wall mounting points located underneath the camera base. Camera paired (Default) The baby monitor is already paired as default you do not need to pair the camera and the monitor unless you reset...
Seite 6
Camera A - Infrared LED lights B - Camera Lens C - Power Indicator D - Microphone E - Speaker F - Sending antenna G - Pair/Reset H - Temperature sensor I - AC Adapter Jack J - Wall Mount...
Seite 7
Monitor 1. Connect Monitor to AC outlet. 2. Long press the ‘Power’ key, to turn the monitor on 3. The Monitor and Camera are turned on, video captured by the Baby unit will appear on the video screen. 4. Press and Hold ‘Menu/Talk’ key to talk to the camera unit, release ‘Menu/Talk’...
Seite 8
Monitor A - 2.8” LCD display B - ON/OFF C - Up D - Right E - Down F - Talk/Menu G - Left H - Microphone Note: I - OK The monitor can J - Speaker pair with up to 4 K - Folding Antenna cameras at the same L - Reset...
3. Menu Options Press Talk/Menu to enter the menu Press “ok” to enter and then press “left and right” key to adjust the sound level and turn on/off. Sound Press “ok” to enter and then press “left and right” key to adjust the brightness level and turn on/off. Brightness Press the ok key to enter, the first choice is to add a camera, and long press the pairing key on the...
Seite 10
4. Troubleshooting No video display on screen 1. Are the Monitor and Camera plugged in to a working electrical outlet? • Make certain any light switches that control power to the wall outlet are ON • Check for pinched power cords 2.
Ensure that the Monitor and Camera are away from obstacles that may interfere with the signal such as walls, floors, ceilings, Wi-Fi routers, microwave ovens, cordless phones, Bluetooth devices, home computers and other electronic devices. It is recommended to keep your Video Monitor away from these types of devices by at least 5 feet.
Seite 12
5. Features 2.4Ghz Wireless Digital Video baby Monitor Operate max with 4 cameras with one monitor Transmission range: 250m (in open area) Interference-free with high privacy - None WIFI 2-way communication 2.8” LCD colour screen Automatic infrared night vision High sensitivity microphone VOX function (on/off) Pan and Tilt Volume, brightness control...
STRANGULATIONSGEFAHR Kinder können sich in Kabeln erdrosseln. Bewahren Sie dieses Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf (mehr als 0,9 m entfernt). So verhindern Sie, dass sich das Kabel verwickelt und es zu Strangulationen kommt: • Bewahren Sie die Kamera oder das Netzteilkabel nicht in der Reichweite von Kindern auf •...
Seite 14
B. Stürzen aus großer Höhe. • Bewahren Sie das Produkt trocken auf. Entsorgen Sie das Produkt fachgerecht. Vertrieb in Großbritannien durch: Callowesse Ltd, Unit 1, Britannia Industrial Estate, Cherry Holt Rd, Bourne, PE10 9LA EU-Umweltschutz: Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
1. Verwendung Ihres Videomonitors Nachtsichtmodus Die Kamera verfügt über 8 Infrarot-LEDs rund um das Objektiv, die für klare Bilder in dunklen Umgebungen oder nachts sorgen. Wenn der Lichtsensor schwache Lichtverhältnisse erkennt, wird automatisch der Nachtsichtmodus aktiviert und das auf dem Monitor angezeigte Video in Schwarzweiß...
2 . Erste Schritte Kamera 1. Connect Camera to AC outlet 2. Camera works automatically. 3. Disconnecting power will automatically switch it off. 1. Schließen Sie die Kamera an eine Steckdose an. 2. Die Kamera funktioniert automatisch. 3. Durch Trennen der Stromversorgung wird sie automatisch ausgeschaltet.
Seite 17
Kamera A - Infrarot-LEDs B - Kameraobjektiv C - Betriebsanzeige D - Mikrofon E - Lautsprecher F - Sendeantenne G - Koppeln/ Zurücksetzen H - Temperatursensor I - Netzteilbuchse J - Wandhalterung...
Seite 18
Monitor 1. Schließen Sie den Monitor an eine Steckdose an. 2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um den Monitor einzuschalten. 3. Monitor und Kamera werden eingeschaltet. Das von der Babyeinheit aufgenommene Video wird auf dem Bildschirm angezeigt. 4. Halten Sie die Menü-/Sprechtaste gedrückt, um mit der Kameraeinheit zu sprechen.
Seite 19
Monitor A - 2,8-Zoll-LCD- Display B - EIN/AUS C - Aufwärts D - Rechts E - Abwärts F - Sprechen/Menü G - Links Hinweis: H - Mikrofon Der Monitor kann mit I - OK J - Lautsprecher bis zu vier Kameras gleichzeitig gekoppelt K - Klappantenne L - Zurücksetzen...
3. Menüoptionen Drücken Sie Talk/Menu, um das Menü aufzurufen Drücken Sie „OK“, um die Funktion zu aktivieren, und drücken Sie anschließend die Tasten „links“ und „rechts“, um die Lautstärke anzupassen und Klang die Funktion ein-/auszuschalten. Drücken Sie „OK“, um die Funktion zu aktivieren, und drücken Sie anschließend die Tasten „links“...
Seite 21
4. Fehlerbehebung Keine Videoanzeige auf dem Bildschirm 1. Sind Monitor und Kamera an eine funktionierende Steckdose angeschlossen? • Stellen Sie sicher, dass alle Lichtschalter, die die Stromversorgung der Steckdose steuern, eingeschaltet sind. • Prüfen Sie, ob die Netzkabel eingeklemmt sind. 2.
Stellen Sie sicher, dass Monitor und Kamera nicht in der Nähe von Hindernissen sind, die das Signal stören könnten, wie z. B. Wände, Böden, Decken, WLAN-Router, Mikrowellenherde, schnurlose Telefone, Bluetooth-Geräte, Heimcomputer und andere elektronische Geräte. Es wird empfohlen, den Videomonitor mindestens 1,5 Meter von diesen Geräten entfernt aufzustellen.
Seite 23
5. Merkmale 2,4 GHz kabelloses digitales Video-Babyphone Betrieb mit maximal 4 Kameras auf einem Monitor Reichweite: 250 m (im freien Gelände) Störungsfrei und mit hoher Privatsphäre – kein WLAN Zwei-Wege-Kommunikation 2,8-Zoll-LCD-Farbbildschirm Automatische Infrarot-Nachtsicht Hochempfindliches Mikrofon VOX-Funktion (ein/aus) Schwenk- und Neigefunktion Lautstärke- und Helligkeitsregelung Netzteilbetrieb für beide Geräte Batteriebetrieben für die Elterneinheit (Lithium-Polymer)
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Les enfants risquent d’être étranglés par les cordons. Tenir ce cordon hors de portée des enfants (à plus de 90 cm). Pour éviter l’enchevêtrement du cordon et les étranglements : • Ne placez pas l’appareil photo ni le cordon de l’adaptateur secteur à...
Seite 25
• Gardez le produit au sec. Éliminer le produit de manière appropriée. Distribution au Royaume-Uni : Callowesse Ltd, Unité 1, Zone industrielle Britannia, Cherry Holt Rd, Bourne, PE10 9LA Protection environnementale de l’UE : Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
1. Utilisation de votre moniteur vidéo Mode vision nocturne La caméra est équipée de 8 LED infrarouges autour de l’objectif, conçues pour capturer des images nettes dans l’obscurité ou la nuit. Lorsque le capteur de lumière détecte une faible luminosité, le mode Vision nocturne s’active automatiquement et la vidéo s’affiche en noir et blanc sur l’écran.
2 . Commencer Caméra 1. Branchez la caméra sur une prise secteur. 2. La caméra fonctionne automatiquement. 3. Débranchez l’alimentation pour l’éteindre automatiquement. Placez la caméra sur une surface plane ou accrochez-la au mur à l’aide des points de fixation muraux situés sous la base de la caméra.
Seite 28
Caméra A - Voyants LED infrarouges B - Objectif de la caméra C - Voyant d’alimentation D - Microphone E - Haut-parleur F - Antenne émettrice G - Couplage/Réinitialisation H - Capteur de température I - Prise adaptateur secteur J - Support mural...
Seite 29
Moniteur 1. Branchez le moniteur sur une prise secteur. 2. Appuyez longuement sur la touche « Marche/Arrêt » pour allumer le moniteur. 3. Le moniteur et la caméra sont allumés et la vidéo capturée par l’unité bébé apparaît sur l’écran. 4. Appuyez longuement sur la touche « Menu/Parler » pour parler à...
Seite 30
Moniteur A - Écran LCD 2,8” B - Marche/Arrêt C - Haut D - Droite E - Bas F - Parler/Menu G - Gauche H - Microphone Remarque : I - OK Le moniteur peut J - Haut-parleur être couplé à K - Antenne pliable quatre caméras L - Réinitialisation...
Seite 31
3. Options des menus Appuyez sur Talk/Menu pour accéder au menu Appuyez sur « OK » pour accéder, puis sur les touches gauche et droite pour régler le niveau sonore et activer/désactiver l’alarme. Appuyez sur « OK » pour accéder, puis sur les touches gauche et droite pour régler la luminosité et activer/désactiver l’alarme.
Seite 32
4. Dépannage Aucun affichage vidéo à l’écran 1. Le moniteur et la caméra sont-ils branchés sur une prise électrique fonctionnelle ? • Assurez-vous que tous les interrupteurs de la prise murale sont allumés. • Vérifiez que les cordons d’alimentation ne sont pas pincés. 2.
Seite 33
Assurez-vous que le moniteur et la caméra sont éloignés de tout obstacle susceptible d’interférer avec le signal, comme les murs, le sol, le plafond, les routeurs Wi-Fi, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, les appareils Bluetooth, les ordinateurs personnels et autres appareils électroniques. Il est recommandé...
Seite 34
5. Caractéristiques Babyphone vidéo numérique sans fil 2,4 GHz Fonctionne avec un maximum de 4 caméras et un seul moniteur Portée de transmission : 250 m (en espace ouvert) Sans interférences et confidentialité optimale - Sans Wi-Fi Communication bidirectionnelle Écran couleur LCD 2,8 pouces Vision nocturne infrarouge automatique Microphone haute sensibilité...
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO Los niños pueden estrangularse con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más de 90 cm de distancia). Para evitar enredos y estrangulaciones del cordón: • No coloque la cámara ni el cable del adaptador de CA al alcance de los niños.
Seite 36
• Mantenga el producto seco. Dispose of the product appropriately. Distribución en el Reino Unido: Callowesse Ltd, Unidad 1, Polígono Industrial Britannia, Cherry Holt Rd, Bourne, PE10 9LA Protección del medio ambiente de la UE: Los productos eléctricos usados no deben desecharse con la basura doméstica.
1. Usando su monitor de vídeo Modo de visión nocturna La cámara cuenta con 8 LED infrarrojos alrededor del lente, diseñados para capturar imágenes nítidas en entornos oscuros o de noche. Cuando el sensor de luz detecta poca luz, el modo de visión nocturna se activa automáticamente y el video que se muestra en el monitor se muestra en blanco y negro.
Seite 38
2 . Empezando Cámara 1. Conecte la cámara a la toma de corriente. 2. La cámara funciona automáticamente. 3. Al desconectar la alimentación, se apagará automáticamente. Coloque la cámara en un área plana o cuélguela en la pared utilizando los puntos de montaje ubicados debajo de la base de la cámara.
Seite 39
Cámara A - Luces LED infrarrojas B - Lente de la cámara C - Indicador de encendido D - Micrófono E - Altavoz F - Antena transmisora G - Emparejamiento/Reinicio H - Sensor de temperatura I - Conector para adaptador de CA J - Soporte de pared...
Seite 40
Monitor 1. Conecte el monitor a la toma de corriente. 2. Mantenga pulsada la tecla “Encendido” para encender el monitor. 3. El monitor y la cámara se encienden; el vídeo capturado por la unidad del bebé aparecerá en la pantalla. 4.
Seite 41
Monitor A - Pantalla LCD de 2.8” B - ENCENDIDO/ APAGADO C - Arriba D - Derecha E - Abajo F - Hablar/Menú G - Izquierda H - Micrófono Nota: El monitor I - OK puede conectarse a J - Altavoz hasta cuatro cámaras K - Antena plegable simultáneamente.
3. Opciones de menú Presione Hablar/Menú para ingresar al menú Presione “ok” para entrar y luego presione las teclas “izquierda y derecha” para ajustar el nivel de sonido y encender/apagar. Sonido Presione “ok” para entrar y luego presione las teclas “izquierda y derecha” para ajustar el nivel de brillo y encender/apagar.
4. Solución de problemas No se muestra ningún video en la pantalla 1. ¿Están el monitor y la cámara enchufados a una toma de corriente que funcione? • Asegúrese de que los interruptores de luz que controlan la alimentación de la toma de corriente estén encendidos. •...
Seite 44
Asegúrese de que el monitor y la cámara estén alejados de obstáculos que puedan interferir con la señal, como paredes, pisos, techos, routers Wi-Fi, hornos microondas, teléfonos inalámbricos, dispositivos Bluetooth, computadoras y otros dispositivos electrónicos. Se recomienda mantener el monitor de video a una distancia mínima de 1,5 metros de estos dispositivos.
5. Características Monitor de bebé con video digital inalámbrico de 2.4 GHz Funciona con un máximo de 4 cámaras en un solo monitor Alcance de transmisión: 250 m (en espacio abierto) Sin interferencias y alta privacidad - Sin wifi Comunicación bidireccional Pantalla LCD a color de 2.8”...
Seite 46
This product complies with the UKCA marking requirements and relevant UK statutory instruments including the Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, EMC Regulations 2016, RoHS Regulations 2012, and WEEE Regulations 2013. Do not dispose of with household waste...