Security Precautions Dear Customer Thank you for choosing to use this product. For your convenience, please read this manual carefully and follow the instructions in it. If you find any problem during the use of the product, please refer to this instruction manual. Please keep this manual properly for reference. Precautions: 1.
Seite 3
20. Electric heating surface stains, use a soft cloth with soap to wipe clean, do not use gasoline or alcohol and other organic solutions, clean the machine first cut off the power, unplug the power. 21. Do not use in high temperature, humid, dusty or volatile places such as acid and alkali oil. 22.Do not spray pesticides and flammable sprays around the product.
shaking the head. ● Press the key to switch the product to natural air, low heat, high heat. The corresponding indicator light is on. ● Press the key to set the temperature of the product intelligent switching gears. ● Press the key to set the product timing, respectively 2H, 4H, 6H, 2H+6H=8H, 4H+6H=10H, 2H+4H+6H=12H, a total of 6 time periods.
Seite 5
● Do not use thinner, toluene, acidic detergent, alcohol and other chemical reagents to wipe the machine. Warranty ● The whole machine warranty period is one year (calculated from the date of invoice, warranty coverage is limited to home use) ●...
Sicherheitsvorkehrungen Lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Sollten Sie während der Benutzung des Produkts auf ein Problem stoßen, schlagen Sie bitte in dieser Anleitung nach.
Seite 7
wahrnehmen, unterbrechen Sie bitte sofort den Betrieb und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 17. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel freiliegt oder beschädigt ist. 18. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
hohe Hitze umzuschalten. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. 7. berühren Sie den Schlüssel Produkt Zeiteinstellungen, jeweils 2H, 4H, 6H, 2H + 6H = 8H, 4H + 6H = 10H, 2H + 4H + 6H = 12H, insgesamt 6 Zeiteinstellungen. Shaker Anweisungen Drücken Sie die Taste Produkt in den Einschaltmodus, und drücken Sie dann diese Taste, geht das Gerät in den Standby-Modus.
Stromnetz verbunden ist. ● Betriebsgeräusche der Maschine: Prüfen Sie, ob die Maschine auf dem Boden steht, ob sie im Gleichgewicht ist und ob sie wackelt. ● Zu kurze Aufheizzeit: Prüfen Sie, ob der Luftein- und -auslass blockiert ist (z. B. durch Vorhänge, Plastiktüten, Papierstücke usw.), beseitigen Sie die Faktoren, kühlen Sie das Gerät ab und starten Sie es erneut.
Seite 10
Demontage verursachten Schäden zu beheben. c、 Schäden, die durch höhere Gewalt verursacht werden.
FR : Précautions de sécurité Cher client Nous vous remercions d'avoir choisi d'utiliser ce produit. Pour votre confort, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions qu'il contient. Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation du produit, veuillez vous référer à ce manuel d'instructions. Conservez soigneusement ce manuel pour pouvoir vous y référer.
Seite 12
handicaps physiques, sensoriels et intellectuels ou manquant d'expérience et de bon sens, et doit être utilisée en présence d'un tuteur capable de fournir une surveillance et des instructions adéquates sur l'utilisation de la machine. 20. Taches sur la surface du chauffage électrique, utilisez un chiffon doux avec du savon pour le nettoyer, n'utilisez pas d'essence ou d'alcool et d'autres solutions organiques, nettoyez d'abord la machine en coupant le courant, débranchez l'alimentation.
Instructions pour le shaker ● Appuyez sur la touche produit en mode de mise sous tension, puis appuyez sur cette touche, la machine passe en état de veille. ● Appuyez sur la touche pour que le produit commence à secouer la tête de gauche à droite, puis appuyez sur cette touche pour arrêter de secouer la tête.
centre local de service après-vente, ne démontez pas la machine pour la réparer sans autorisation afin d'éviter toute blessure. Stockage et entretien ● Avant le nettoyage, veuillez éteindre l'appareil et débrancher l'alimentation électrique. ● Laissez la machine refroidir complètement avant d'essuyer la surface extérieure avec un chiffon doux et humide, et utilisez une brosse douce pour brosser les trous de ventilation.
Precauzioni di sicurezza Gentile cliente Grazie per aver scelto di utilizzare questo prodotto. Per comodità, leggere attentamente questo manuale e seguire le istruzioni in esso contenute. Se si riscontrano problemi durante l'uso del prodotto, consultare il presente manuale di istruzioni. Si prega di conservare questo manuale come riferimento.
Seite 16
utilizzata in presenza di un tutore in grado di fornire una supervisione e istruzioni adeguate sull'uso della macchina. 20. Per pulire le macchie sulla superficie del riscaldamento elettrico, utilizzare un panno morbido con sapone, non utilizzare benzina o alcol e altre soluzioni organiche. 21.
● Premere il tasto per avviare il prodotto e scuotere la testa a destra e a sinistra, quindi premere per interrompere lo scuotimento. ● Premere il tasto per commutare il prodotto su aria naturale, calore basso o calore alto. La spia corrispondente si accende.
Seite 18
Dopo la pulizia, attendere che la macchina sia completamente asciutta prima di accenderla e utilizzarla o riporla nell'imballaggio originale e riporla in un ambiente asciutto e ventilato. Non risciacquare direttamente con acqua durante il processo di pulizia per evitare di danneggiare la macchina.
Precauciones de seguridad Estimado cliente Gracias por elegir este producto. Para su comodidad, lea atentamente este manual y siga las instrucciones que contiene. Si encuentra algún problema durante el uso del producto, consulte este manual de instrucciones. Por favor, guarde este manual adecuadamente para su consulta.
Seite 20
presencia de un tutor que pueda proporcionar una supervisión e instrucción adecuadas sobre el uso de la máquina. 20. Las manchas de la superficie de la calefacción eléctrica, utilice un paño suave con jabón para limpiar, no utilice gasolina o alcohol y otras soluciones orgánicas, limpiar la máquina primero cortar la alimentación, desenchufe la alimentación.
Seite 21
● Pulse el producto clave en el modo de encendido, y luego pulse esta tecla, la máquina entra en el estado de espera. ● Pulse la tecla para que el producto empiece a agitar el cabezal hacia la izquierda y hacia la derecha, y luego pulse para dejar de agitar el cabezal.
Almacenamiento y mantenimiento Antes de la limpieza, por favor, apague la alimentación y desenchufe la fuente de ● alimentación. ● Deje que la máquina se enfríe completamente antes de limpiar la superficie exterior con un paño suave y húmedo, y utilice un cepillo suave para cepillar los orificios de ventilación. Después de la limpieza, espere a que la máquina esté...