Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
HEATED MITTENS PRO - DUAL HEATING / VERWARMDE WANTEN PRO - DUAL HEATING
MOUFLES CHAUFFANTES PRO - DOUBLE CHAUFFAGE / FÄUSTLINGE DUAL HEATING
MANOPOLE DUAL HEATING / VANTAR "DUAL HEATING"
VANTER DOBBELTSIDET OPVARMNING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BERTSCHAT HEATED MITTENS PRO - DUAL HEATING

  • Seite 1 HEATED MITTENS PRO - DUAL HEATING / VERWARMDE WANTEN PRO - DUAL HEATING MOUFLES CHAUFFANTES PRO - DOUBLE CHAUFFAGE / FÄUSTLINGE DUAL HEATING MANOPOLE DUAL HEATING / VANTAR ”DUAL HEATING” VANTER DOBBELTSIDET OPVARMNING...
  • Seite 2 3. HEATED MITTENS PRO - DUAL HEATING (EN) 9. VERWARMDE WANTEN PRO - DUAL HEATING (NL) 15. MOUFLES CHAUFFANTES PRO - DOUBLE CHAUFFAGE (FR) 21. FÄUSTLINGE DUAL HEATING (DE) 27. MANOPOLE DUAL HEATING (IT) 33. VANTAR ”DUAL HEATING” (SE) 39. VANTER DOBBELTSIDET OPVARMNING (DK)
  • Seite 3: Before First Use

    USER MANUAL MITTENS DOUBLE HEATING BEFORE FIRST USE The batteries are not fully charged and must therefore be charged before first use for 8 hours minimum, regardless of the colour of the indicator LED. To get started insert the charger plugs in the charging ports of the batteries. Fully charging the batteries activates them, thus allowing the full capacity to be accessed.
  • Seite 4: Operating Time

    WORD OF CAUTION: Never activate both heated sides at maximum intensity without a hand inside the mittens. The dual heating elements generate such an intense temperature that the mittens may get damaged! OPERATING TIME The heating duration of the under mittens depends on several factors: primarily the ambient temperature and second- ly the level of insulation added by mittens worn over the under mittens.
  • Seite 5: Additional Instructions

    ADDITIONAL INSTRUCTIONS • Always switch off the mittens after use. • Disconnect the batteries when not in use. • Store mittens, battery, and adapter in a cool and dry location. • The batteries should only be charged with the original charger. •...
  • Seite 6 • Does the LED on the charging cable not light up? The plug or charging cable is defective and does not receive any power. • Insert both connectors in the mittens in the ports of the batteries. Now place the batteries in the pockets inside the mittens and then close the zip.
  • Seite 7 IMPORTANT • Please carefully read the user manual before use. • This product is not suitable for children • This product is not suitable for persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons who are under supervision and/or do not understand hazards. All above-mentioned persons should not be allowed to use this product.
  • Seite 8: Disposing Of The Batteries

    • Never drill through the battery packs. Explosion hazard. • The product is not intended for use in hospitals. • The technology used in the heated products is compliant with all relevant legislation and regulations. Whether the product can be used in the vicinity of other sensitive electronic products (such as pacemakers, etc.) must be confirmed by the manufacturers of these electronic products.
  • Seite 9: Voor Het Eerste Gebruik

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WANTEN DUAL HEATING VOOR HET EERSTE GEBRUIK: De accu’s zijn niet volledig opgeladen en dienen voor de eerste ingebruikname gedurende 8 uur te worden opgeladen. Steek beide stekkers van de oplader in de hiervoor bestemde openingen in beide accu’s. Let op: de beide accu’s dienen altijd gelijktijdig te worden opgeladen.
  • Seite 10: Uitschakelen

    De bedrijfsduur van de wanten is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Als de omgevingstemperatuur lager is zullen de wanten harder moeten werken om de gewenste temperatuur te bereiken en gaat de accu sneller leeg. Als beide kanten op de hoogste stand verwarmen zal de accu sneller leeg zijn dan wanneer u één kant aan heeft staan om te verwarmen of beide kanten op een lagere stand.
  • Seite 11: Verdere Aanwijzingen

    VERDERE AANWIJZINGEN: • Schakel de wanten na gebruik altijd uit. • Verwijder de beide stekkers uit de accu’s en berg de accu’s in de hiervoor bestemde vakjes binnen in de wanten op. • Bewaar wanten, accu’s en adapter op een koele en droge plek. •...
  • Seite 12: Waarschuwingen

    • De verwarming wordt ingeschakeld als u op de zwarte siliconen ON/OFF-knop aan de bovenkant van de wanten drukt. Het LED- lampje op de siliconen knop licht op ter bevestiging van het feit dat de verwarmingsfunctie is ingeschakeld. • Als dit lampje oplicht, dan worden de wanten verwarmd: u kunt deze warmte al na ongeveer 1 minuut aan de vingers en aan de bovenkant van de wanten voelen.
  • Seite 13 BELANGRIJK • De gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig lezen. • Dit product is niet geschikt voor kinderen • Dit product is niet geschikt voor personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of personen die onder toezicht staan, en of de gevaren niet begrijpen. Deze personen mogen geen gebruik van dit product maken zonder professioneel toezicht.
  • Seite 14 • Wanneer de accu-packs niet meer worden gebruikt geef deze af bij een inzamelpunt voor elektronisch afval. • Accu- packs nooit bij een warmtebron opslaan of in open vuur gooien in verband met explosiegevaar. • De accu-packs nooit doorboren in verband met explosiegevaar. •...
  • Seite 15: Avant La Première Utilisation

    MODE D’EMPLOI - MOUFLES A DOUBLE CHAUFFAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Les moufles sont expédiées avec des batteries partiellement chargées qui, par conséquence, doivent être entière- ment rechargées avant leur première utilisation. Pour commencer branchez le chargeur dans la prise de courant et connectez-y les batteries : pendant la période de rechargement le témoin sur le câble affiche une LED rouge qui change au vert pour indiquer une charge complète réussite.
  • Seite 16: Après Utilisation

    TEMP D’UTILISATION La durée d’utilisation de la fonction chauffante des moufles dépend principalement de la température extérieure : en températures basses les moufles devront chauffer de façon plus intensive pour atteindre la température désirée et par conséquence l’autonomie sera affectée. En outre, le taux d’isolation apportée par des moufles portés par-dessus les sous-moufles empêche la chaleur de s’échapper permettant un niveau de réglage réduit et ainsi une conservation des batteries.
  • Seite 17: Consignes De Lavage

    CONSIGNES ADDITIONELS • Eteignez la fonction chauffante des sous-moufles après chaque utilisation. • Débranchez les batteries hors usage et gardez les placés à l’intérieur des pochettes zippés. • Conservez les sous-moufles et les accessoires dans un endroit sec, à l’abri du soleil et hors portée des enfants. •...
  • Seite 18: Avertissements

    • Assurez-vous que les batteries soient complètements rechargés en vérifiant que le voyant du chargeur clignote vert / rouge en alternance. • Chargez toujours les deux batteries ensembles et interchangez les pour déterminer si la pile et / ou le gant sont fautifs.
  • Seite 19 • Evitez le contact direct avec les éléments chauffants à l’intérieur des sous-moufles et cessez l’utilisation du pro duit si vous constatez un trou dans le tissu ou un filament exposé. Nous vous invitons à prendre contact avec votre fournisseur si tel est le cas. IMPORTANT •...
  • Seite 20 • Contactez toujours le fournisseur en cas de pannes ou de questions. • Cessez d’utiliser le produit si vous constatez des dégâts au chargeur, câble ou tout autres parties du produit. • Ne modifiez pas le produit et ne l’utiliser pas à d’autres fins que prévues. •...
  • Seite 21: Erstmaliges Aufladen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÄUSTLINGE DUAL HEATING ERSTMALIGES AUFLADEN: : Die Batterien sind nicht vollständig geladen und müssen vor der ersten Verwendung acht Stunden aufgeladen werden. Stecken Sie die beiden Stecker des Ladegeräts in die dafür vorgesehenen Öffnungen der Batterien. Hinweis: Es sollten immer beide Batterien gleichzeitig geladen werden. Sobald die Batterien vollständig geladen sind, werden sie auch aktiviert.
  • Seite 22: Ausschalten

    Die Betriebsdauer der Fäustlinge hängt von der Umgebungstemperatur ab. Wenn die Umgebungstemperatur nie- driger ist, müssen die Fäustlinge mehr leisten, um die gewünschte Temperatur zu erreichen und die Batterie wird schneller entladen. Wenn beide Seiten auf der höchsten Einstellung arbeiten, entlädt sich die Batterie schneller, als wenn Sie nur eine Seite einschalten oder beide Seiten auf einer niedrigeren Einstellung wärmen lassen.
  • Seite 23: Weitere Anweisungen

    WEITERE ANWEISUNGEN: • Schalten Sie die Fäustlinge nach Gebrauch immer aus. • Ziehen Sie die beiden Stecker von den Batterien ab und bewahren Sie die Batterien in den vorgesehenen Fächern im Inneren der Fäustlinge auf. • Lagern Sie die Fäustlinge, Batterien und den Adapter an einem kühlen und trockenen Ort. •...
  • Seite 24: Warnhinweise

    • Stecken Sie die beiden Stecker in den Fäustlingen in die Öffnungen in der Batterien. Setzen Sie nun die Batterien wieder in die dafür vorgesehenen Fächer im Inneren der Fäustlinge ein und schließen Sie danach den Reißverschluss. • Die Heizfunktion schaltet sich ein, wenn Sie auf der Oberseite der Fäustlinge auf die schwarze Silikontaste ON/OFF drücken.
  • Seite 25 WICHTIG • Bitte lesen Sie sich die Bedienungshinweise sorgfältig durch. • Dieses Produkt ist nicht für Kinder geeignet. • Dieses Produkt ist ungeeignet für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten. Personen, die unter Aufsicht stehen oder die Gefahren nicht verstehen, dürfen dieses Produkt nicht benutzen.
  • Seite 26: Batterien Entsorgen

    • Wenn die Akkupacks nicht mehr verwendet werden, müssen sie bei einer Sammelstelle für Elektroabfälle entsorgt werden. • Akkupacks niemals in der Nähe einer Wärmequelle aufbewahren oder ins Feuer werfen: Explosionsgefahr! • Die Akkupacks niemals durchbohren: Explosionsgefahr! • Das Produkt ist nicht für den Einsatz in Krankenhäusern bestimmt. •...
  • Seite 27: Regolazione Della Temperatura

    ISTRUZIONI PER L’USO MANOPOLE DUAL HEATING PRIMA RICARICA: Le batterie non sono fornite a piena carica e devono essere caricate completamente per 8 ore prima del primo utiliz- zo. Infilare entrambe le spine del caricatore nelle apposite aperture su entrambe le batterie. Attenzione: entrambe le batterie devono essere caricate contemporaneamente.
  • Seite 28 La durata di utilizzo delle manopole dipende dalla temperatura ambiente. Più bassa la temperatura ambiente, più rapidamente le batterie si scaricheranno al fine di raggiungere e mantenere la temperatura desiderata. Qualora la funzione di riscaldamento sia impostata sulla posizione più elevata su entrambi i lati dei guanti, le batterie si scar- icheranno più...
  • Seite 29 ULTERIORI RACCOMANDAZIONI: • Spegnere sempre le manopole dopo ogni utilizzo. • Scollegare entrambi i connettori dalle batterie e conservare le batterie nelle tasche apposite delle manopole. • Conservare le manopole, le batterie e il caricabatterie in un luogo fresco e asciutto. •...
  • Seite 30 • La funzione di riscaldamento viene avviata alla pressione del pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) nero in silicone sul lato superiore delle manopole. La spia LED sul pulsante in silicone si illumina a indicare che la funzi one di riscaldamento è attiva. •...
  • Seite 31 IMPORTANTE! • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. • Questo prodotto non è adatto ai bambini. • Questo prodotto non è adatto a persone con qualche disabilità fisica, sensoriale o mentale o a persone affidate a sorveglianza altrui, oppure che non sono in grado di comprendere i pericoli. Queste persone non possono usare questo prodotto senza sorveglianza professionale.
  • Seite 32: Smaltimento Delle Batterie

    • Al termine della vita utile delle batterie, smaltirle presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici. • Non riporre mai i gruppi batterie vicino a una fonte di calore e non tirarli in un fuoco aperto in relazione al perico lo di esplosione.
  • Seite 33 BRUKSANVISNING VANTAR ”DUAL HEATING” LADDA FÖR FÖRSTA GÅNGEN: Batterierna är inte fulladdade och måste laddas i 8 timmar innan de används för första gången. Sätt i laddarens båda kontakter i avsedda öppningar på båda batterierna. Obs! Båda batterierna måste alltid laddas samtidigt. Batterierna aktiveras när de är fulladdade.
  • Seite 34 Vantarnas användningstid beror på omgivningstemperaturen. Om omgivningstemperaturen är lägre måste vantar- na arbeta hårdare för att nå önskad temperatur och batteriet laddas ur snabbare. Om båda sidorna värmer på det högsta läget, kommer batteriet att laddas ur snabbare än om du bara värmer en sida eller om båda sidorna värmer på...
  • Seite 35: Möjliga Fel

    • Dra aldrig för hårt i vantarna, detta kan skada värmeelementen. • Håll vantarna borta från vassa eller spetsiga föremål. TVÄTTANVISNINGAR: • Handskarna kan inte tvättas. Om de är smutsiga kan du rengöra dem med en våt trasa. • Låt endast vantarna torka naturligt och lägg dem aldrig på ett element eller en annan värmekälla. •...
  • Seite 36 VARNINGAR • Vantarna är inte lämpliga för minderåriga. • Gör inga ändringar på vantarna och/eller batteriet. • Sluta använda produkten om batterier eller laddare är skadade. • Låt plasten sitta kvar runt batteriet. • Om batteriet expanderar, sluta använda det omgående och kontakta tillverkaren. •...
  • Seite 37 • De uppvärmda produkterna samt batteripaketen ska kontrolleras regelbundet för tecken på slitage eller skador. Om sådana tecken är synliga, om produkten har använts på fel sätt eller om produkten inte fungerar, ska den returneras till leverantören innan den används igen. •...
  • Seite 38 TA BORT BATTERIERNA: Då vi även levererar batterier till våra produkter, är vi skyldiga att påpeka följande enligt den lagstiftning som gäller för batterier: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är enligt lag skyldig att lämna in batterier- na separat efter användning.
  • Seite 39: Indstilling Af Temperatur

    BRUGSANVISNING FOR VANTER DOBBELTSIDET OPVARMNING FØRSTE OPLADNING: Batterierne er ikke fuldt opladet og skal oplades i 8 timer, inden produktet tages i brug første gang. Sæt opladerens to stik i batteriernes åbninger. Bemærk: De to batterier skal altid oplades samtidig. Når batterierne er fuldt opladet, bliver de også...
  • Seite 40: Yderligere Anvisninger

    Vanternes funktionstid afhænger af omgivelsestemperaturen. Når omgivelsestemperaturen er lavere, skal vanterne arbejde hårdere for at nå den ønskede temperatur, og derved aflades batterierne hurtigere. Hvis begge sider opvar- mes ved den højeste indstilling, aflades batteriet hurtigere, end hvis du kun har tændt for opvarmningen på den ene side, eller hvis begge sider er tændt ved en lavere indstilling.
  • Seite 41: Advarsler

    VASKEANVISNINGER: • Handskerne kan ikke vaskes. Hvis de bliver snavsede, kan du rengøre dem med en fugtig klud. • Lad vanterne lufttørre på en naturlig måde, og læg dem aldrig på en radiator eller anden varmekilde. • Hvis vanterne er fugtige, skal de først tørre helt, inden de oplades. •...
  • Seite 42 • Hvis et batteri svulmer op, stop da omgående med at bruge det, og kontakt fabrikanten. • Der må ikke bores eller på anden måde laves huller i batteripakkerne. • Det skal sikres, at varmelegemerne ikke overlapper hinanden i en længere periode, da temperaturen herved kan blive for høj.
  • Seite 43 • Hvis du har svært ved at føle varme eller kulde (ved visse handicap m.m.), bør du rådføre dig med din læge, inden du bruger produktet. • Kontroller kroppen regelmæssigt for røde misfarvninger af huden. En for høj varmeeffekt i længere tid kan med føre forbrændinger.
  • Seite 44 UDTAGNING AF BATTERIERNE: Da der medfølger batterier, når vi leverer vores produkter, har vi pligt til at oplyse følgende i henhold til den gæl- dende lovgivning for batterier: Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved lov forpligtet til at aflevere batterier særskilt efter brug.
  • Seite 45 WWW.BERTSCHAT.EU...

Inhaltsverzeichnis