Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜ CHENARMATUR/KITCHEN MIXER TAP/
ROBINET DE CUISINE
KÜ CHENARMATUR
Montageanleitung
KITCHEN MIXER TAP
Assembly instructions
ROBINET DE CUISINE
Notice de montage
KEUKENARMATUUR
Montagehandleiding
ARMATURA KUCHENNA
Instrukcja montażu
KUCHYŇSKÁ BATERIE
Návod na montáž
IAN 444890_2307
KUCHYNSKÁ ARMATÚRA
Návod na montáž
GRIFO DE COCINA
Instrucciones de montaje
KØKKENARMATUR
Montagevejledning
MISCELATORE PER CUCINA
Istruzioni di montaggio
MOSOGATÓ CSAPTELEP
Összeszerelési útmutató
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 100375210

  • Seite 1 KÜ CHENARMATUR/KITCHEN MIXER TAP/ ROBINET DE CUISINE KÜ CHENARMATUR KUCHYNSKÁ ARMATÚRA Montageanleitung Návod na montáž KITCHEN MIXER TAP GRIFO DE COCINA Assembly instructions Instrucciones de montaje ROBINET DE CUISINE KØKKENARMATUR Notice de montage Montagevejledning KEUKENARMATUUR MISCELATORE PER CUCINA Montagehandleiding Istruzioni di montaggio ARMATURA KUCHENNA MOSOGATÓ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montageanleitung Seite GB/IE Assembly instructions Page FR/BE Notice de montage Page NL/BE Montagehandleiding Pagina Instrukcja montażu Strona Návod na montáž Strana Návod na montáž Strana Instrucciones de montaje Página Montagevejledning Side Istruzioni di montaggio Pagina Összeszerelési útmutató Oldal...
  • Seite 3 H 2.5 HG06252A HG06252B 14 ] 17 ] 13 ] 16 ] 12 ] 12 ] 12 ] 12 ] 14 ] 13 ] 10 ] 11 ]...
  • Seite 4 12 ] 12 ] 12 ] 14 ] 10 ] 14 ] 11 ]...
  • Seite 5 15 ] 20 ] 18 ] 19 ] 17 ] 15 ] 21 ]...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    KÜCHENARMATUR 2 Schrauben 11 ] 1 Verbindungsschlauch 12 ] ˜ Einleitung 1 Schutzkappe 13 ] 1 Brauseschlauch 14 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Einstellring 15 ] Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Armaturenkörper 16 ] Produkt entschieden.
  • Seite 8 ˜ Armatur durchspülen ACHTUNG! GEFAHR DER   SACHBESCHÄDIGUNG! Lassen Sie Um mögliche Verunreinigungen zu beseitigen,   die Montage nur durch fachkundige muss die Armatur vor dem ersten Gebrauch Personen durchführen. Undichtigkeiten gespült werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor oder Wasseraustritt können zu erheblichen (s.
  • Seite 9 Setzen Sie den Einstellhebel  wieder Wenn der Einstellhebel  in die mittlere 17 ] 17 ]     auf den Armaturenkörper  . Ziehen Sie Position gestellt wird, fl ießt nur kaltes Wasser. 16 ] die Befestigungsschraube  mit einem Der Energieverbrauch wird somit reduziert 19 ] Innen sechs kant schlüssel durch Drehen im (s. Abb. L).
  • Seite 10: Generell Gilt Für Die Trinkbarkeit Von Leitungswasser Folgende Empfehlung

    ˜ Informationen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 5 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem ˜ Trinkbarkeit von Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg Leitungswasser an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
  • Seite 11: Service Österreich

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.
  • Seite 12: Kitchen Mixer Tap

    KITCHEN MIXER TAP 1 Setting ring 15 ] 1 Tap body 16 ] ˜ Introduction 1 Control lever 17 ] 1 Small plastic cover 18 ] We congratulate you on the purchase of your new 1 Locking screw 19 ] product.
  • Seite 13 Ensure that all seals are correctly seated to Turn off the main water supply.     prevent leakage of water. Remove the small plastic cover  carefully by 18 ]   The spout can be swiveled to your desired a small flat screwdriver.  ...
  • Seite 14 The product incl. accessories and packaging Lift the lever  until you notice a slight 17 ]   materials are recyclable and are subject to resistance. This resistance will cause a stop extended producer responsibility. in case of partial opening and will therefore Dispose them separately, following the simply limit the fl ow of water.
  • Seite 15 ˜ Warranty If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by The product has been manufactured to strict quality telephone or by e‑mail.  guidelines and meticulously examined before Once the product has been recorded as defective delivery.
  • Seite 16 ROBINET DE CUISINE 1 Écrou en plastique 1 Contrepoids 10 ] ˜ Introduction 2 Vis 11 ] 1 Tuyau de raccord 12 ] Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 Couvercle de protection 13 ] produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 Tuyau flexible 14 ] qualité.
  • Seite 17 PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Installez le robinet comme indiqué sur les     Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait figures de A à G. état et correctement montées. Un montage m PRUDENCE ! Ne tordez pas les tuyaux inapproprié représente un risque de blessures. flexibles et ne les mettez pas sous tension.
  • Seite 18 Placez la bague de réglage  dans la Si vous souhaitez augmenter le débit, exercez 15 ]     position souhaitée (voir fi g. J). une légère pression sur le levier  jusqu’à ce 17 ] Serrez ensuite l’anneau de recouvrement de que vous ayez passé la résistance.  ...
  • Seite 19 ˜ Garantie Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la Article L217-16 du Code de la responsabilité élargie du producteur. consommation Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 20: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Tout dommage ou défaut déjà présent au moment peut légitimement attendre eu égard de l'achat doit être signalé immédiatement après le aux déclarations publiques faites par le déballage du produit. vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériel ou de représentant, notamment dans la publicité...
  • Seite 21: Service Après-Vente Belgique

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
  • Seite 22: Veiligheidsaanwijzingen

    KEUKENARMATUUR 1 Doucheslang 14 ] 1 Instelring 15 ] ˜ Inleiding 1 Kraanlichaam 16 ] 1 Instelhendel 17 ] Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 1 Kleine kunststof afdekking 18 ] van uw nieuwe product. U hebt voor een 1 Bevestigingsschroef 19 ] hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 23 OPGELET! GEVAAR VOOR MATERIËLE Open de hoofdwaterkraan en laat het water     SCHADE! Laat de montage uitsluitend door twee minuten lang lopen. vaklieden uitvoeren. Lekkages of vrijkomend Draai de mengkraan  vervolgens   water kunnen aanzienlijke materiële schade weer dicht. aan bouwwerken of inboedel veroorzaken.
  • Seite 24 ˜ Bediening ˜ Onderhoud en schoonmaken ˜ In gebruik nemen ˜ Armatuur onderhouden en reinigen Tip: Spoel, nadat u de kraan voor langere tijd niet heeft gebruikt, de leidingen eerst goed door Houd er rekening mee dat sanitaire armaturen om stilstaand water te verwijderen en opgehoopte speciaal onderhoud vergen.
  • Seite 25 ˜ Informatie Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten direct na ˜ Drinkbaarheid van het uitpakken van het product worden gemeld. leidingwater Mocht het product binnen 5 jaar na de dag Informeer bij uw gemeente over de  ...
  • Seite 26 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be HG06252A HG06252B OWIM GmbH OWIM GmbH & Co. KG & Co. KG DIN 4109-1 DIN 4109-1 P-IX 38627/ID P-IX 38628/ID Products Products 24 NL/BE...
  • Seite 27 ARMATURA KUCHENNA 1 Pręt metalowy 1 Nakrętka z tworzywa ˜ Wstęp 1 Obciążnik węża 10 ] 2 Wkręty 11 ] Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 1 Wąż łączący 12 ] Zdecydowali się Państwo na zakup produktu 1 Kołpak ochronny 13 ] najwyższej jakości.
  • Seite 28 ˜ Montaż OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!   Upewnić się, czy wszystkie części są ˜ Instalacja armatury nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. Przed instalacją należy zamknąć główny   W przypadku nieprawidłowego montażu dopływ wody, aby uniknąć wycieku wody, występuje niebezpieczeństwo odniesienia spowodowanego nieszczelnością. Spuścić obrażeń.
  • Seite 29 ˜ Funkcja oszczędzania energii Za pomocą śrubokrętu pociągnąć w górę   pierścień regulacyjny  15 ] Wkładka  tej baterii ma funkcję 21 ]   Rada: Nie wyjmować wkładki  21 ] oszczędzania energii. Pierścień regulacyjny  umieścić w żądanym 15 ]   Kiedy dźwignia regulacji  jest ustawiona w 17 ]  ...
  • Seite 30 ˜ Gwarancja Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i Produkt został wyprodukowany zgodnie z podlegają rozszerzonej odpowiedzialności surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i producenta. dokładnie przetestowane przed dostawą. W Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przedstawiającą...
  • Seite 31 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 444890_2307) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 32 KUCHYŇSKÁ BATERIE 1 Těleso armatury 16 ] 1 Nastavovací páka 17 ] ˜ Úvod 1 Malý plastový kryt 18 ] 1 Upevňovací šroub 19 ] Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1 Kryt kazety 20 ] Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním 1 Kazeta 21 ] uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Seite 33 Dbejte na to, aby byla všechny těsnění Uzavřete hlavní přívod vody.     správně usazena, aby jste zabránili úniku vody Opatrně odstraňte malý plastový kryt  18 ]   díky netěsností. malým plochým šroubovákem. Výtoková trubka může být otočena do vámi Uvolněte upevňovací...
  • Seite 34 Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou Nadzvedněte nastavovací páku  , dokud 17 ]   recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti nezpozorujete lehký odpor. Tento odpor vede výrobce. při částečném otevření k dorazu a tím omezuje Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri jednoduše průtok vody.
  • Seite 35 ˜ Servis Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Servis Česká republika po vybalení výrobku. Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz Pokud se u výrobku během 5 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak HG06252A HG06252B vám ho podle naší...
  • Seite 36 KUCHYNSKÁ ARMATÚRA 1 Nastavovací krúžok 15 ] 1 Teleso batérie 16 ] ˜ Úvod 1 Nastavovacia páčka 17 ] 1 Malý plastový kryt 18 ] Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 Upevňovacia skrutka 19 ] Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 Krycí...
  • Seite 37 OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO Následne zmiešavaciu dýzu      VECNÝCH ŠKÔD! Vykonanie montáže opäť naskrutkujte. prenechajte odborníkom. Netesnosti alebo únik ˜ Nastavenie funkcie vody môžu spôsobiť značné hmotné škody obmedzovania teploty na budovách alebo na vybavení domácností. Preto dôkladne skontrolujte tesnenie Kartuša  v tejto batérii má...
  • Seite 38 ˜ Likvidácia Zdvihnite nastavovaciu páčku  a otočte 17 ]   ju smerom doľava alebo doprava, aby ste Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré upravili silu, resp. teplotu prúdu vody. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Skontrolujte prevádzku zmiešavača. Skúste   zberných miestach. nastavovaciu páčku ...
  • Seite 39 ˜ Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo prísnymi smernicami kvality a pred dodaním spodnej strane. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových Ak sa vyskytnú...
  • Seite 40 GRIFO DE COCINA 2 Tornillos 11 ] 1 Manguera de unión 12 ] ˜ Introducción 1 Tapa de protección 13 ] 1 Manguera de ducha 14 ] Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Anillo de ajuste 15 ] producto.
  • Seite 41 ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! m ¡CUIDADO! No doble los tubos flexibles ni   Asegúrese de que ninguna pieza esté los coloque bajo tensión. Si lo hace, podrían dañada y de que todas estén montadas ocurrir daños materiales. adecuadamente. Existe peligro de lesiones ˜...
  • Seite 42 Vuelva a colocar la palanca de ajuste  17 ] Si se coloca la palanca de ajuste  en la   17 ]   el cuerpo del grifo  . Apriete fi rmemente 16 ] posición central, fl uirá únicamente agua fría. el tornillo de fi jación  con una llave de 19 ] De este modo, se reduce el consumo de...
  • Seite 43 ˜ Información La garantía para este producto es de 5 años a partir de la fecha de compra. La garantía ˜ Potabilidad del agua empieza el día de la fecha de compra. Conserve Consulte con las autoridades locales sobre   el justificante de compra original en un lugar la potabilidad del agua en su ciudad seguro, ya que este documento es necesario para o comunidad.
  • Seite 44 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. ˜ Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es HG06252A...
  • Seite 45: Sikkerhedsanvisninger

    KØKKENARMATUR 1 Blandehåndtag 17 ] 1 Lille plastafdækning 18 ] ˜ Indledning 1 Monteringsskrue 19 ] 1 Kartoucheafdækning 20 ] Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. 1 Kartouche 21 ] Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ˜...
  • Seite 46 m FORSIGTIG! Skruen skal ikke skrues helt ud. Drej tuden til den ønskede position. Vær   opmærksom på at rette tuden mod vasken. I Løsn den kun, til blandehåndtaget  nemt kan 17 ] modsat fald kan vandudløb medføre alvorlige tages af. vandskader på...
  • Seite 47 Produktet og tilbehøret og emballagematerialer Løft blandehåndtaget  , til der mærkes en 17 ]   kan genbruges og er underlagt udvidet let modstand. Denne modstand resulterer producentansvar. i et stop ved delvis åbning og reducerer De skal bortskaff es separat. Følg de viste mærkater derved vandgennemstrømningen.
  • Seite 48 ˜ Service Garantien på dette produkt gælder i 5 år fra købsdatoen. Garantifristen begynder med Service Danmark købsdatoen. Opbevar den originale kvittering på Tel.: 80253972 et sikkert sted, da dette dokument er påkrævet E-Mail: owim@lidl.dk som købsbevis. HG06252A HG06252B Enhver skade eller mangel, der allerede er til stede på...
  • Seite 49 MISCELATORE PER CUCINA 2 Viti 11 ] 1 Flessibile di collegamento 12 ] ˜ Introduzione 1 Coperchio protettivo 13 ] 1 Tubo doccia 14 ] Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo 1 Anello di regolazione 15 ] prodotto. Con esso avete optato per un prodotto 1 Corpo rubinetto 16 ] di qualità.
  • Seite 50 ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI A Aprire l’alimentazione generale dell’acqua e     COSE! Fare eseguire il montaggio solamente lasciare scorrere l’acqua per due minuti. a personale esperto. Controllare la tenuta Riavvitare quindi l’ugello di miscelazione   corretta di tutte le guarnizioni onde evitare una ˜...
  • Seite 51 ˜ Funzionamento ˜ Manutenzione e pulizia ˜ Preparazione all’uso ˜ Cura e pulizia del rubinetto Indicazione: Se il raccordo non è stato Si noti che i rubinetti sanitari necessitano di una utilizzato per un lungo periodo, sciacquare cura particolare. Osservare le seguenti istruzioni: abbondantemente i tubi in modo da evitare Non usare detergenti corrosivi o contenenti  ...
  • Seite 52 ˜ Informazioni Questo prodotto è garantito per 5 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia ˜ Potabilità dell’acqua del decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo rubinetto scontrino originale in un posto sicuro perché Informarsi presso le autorità locali circa la questo documento viene richiesto come prova  ...
  • Seite 53 In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è...
  • Seite 54 MOSOGATÓ CSAPTELEP 1 Védősapka 13 ] 1 Zuhanycső 14 ] ˜ Bevezető 1 Beállítógyűrű 15 ] 1 Csaptelep 16 ] Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. 1 Állítókar 17 ] Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. 1 Kis méretű műanyag fedő 18 ] Az első...
  • Seite 55 ˜ A hőmérséklet-korlátozó FIGYELEM! ANYAGI KÁROK VESZÉLYE!   A beszerelést csak szakemberrel végeztesse. beállítása A szivárgások, vízkifolyások jelentős anyagi A csaptelep betétje hőmérséklet‑korlátozóval 21 ] károkhoz vezethetnek az épületen, vagy a rendelkezik. Ez a funkció gyárilag nincs aktiválva háztartásban. Ezért vizsgálja meg mindegyik (semleges beállítás).
  • Seite 56 Emelje meg az állítókart , majd a A karbantartási utasítások be nem tartása 17 ]   vízáram erősségének és hőmérsékletének a esetén a felület károsodhat. Ebben az esetben szabályzásához fordítsa jobbra vagy balra. garanciaigény nem érvényesíthető. Ellenőrizze a keverő működését. Ehhez  ...
  • Seite 57 ˜ Garanciális ügyek Ólomból készült vezetékekből ne használjon   vizet csecsemők és/vagy terhes nők számára lebonyolítása készült ételekhez. Az ólom feloldódik az Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük ivóvízben és különösen káros a csecsemők és kövesse az alábbi útmutatást: kisgyermekek egészségére. Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Seite 58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06252A/HG06252B Version: 02/2024 IAN 444890_2307...

Diese Anleitung auch für:

444890 2307

Inhaltsverzeichnis