Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
LIBRETTO DI ISTRUZIONI-APPARECCHIATURE PER LA RISTORAZIONE
LIVRO DE INSTRUÇÕES-EQUIPAMENTOS PARA RESTAURANTES
MANUAL DE INSTRUCCIONES-EQUIPO PARA RESTAURANTES
MODE D'EMPLOI-MATÉRIEL POUR LES RESTAURANTS
INSTRUCTIONS-EQUIPMENT FOR RESTAURANTS
ANWEISUNGEN - ANLEITUNGEN-AUSRÜSTUNG FÜR RESTAURANTS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für QUAMAR T1

  • Seite 1 LIBRETTO DI ISTRUZIONI-APPARECCHIATURE PER LA RISTORAZIONE LIVRO DE INSTRUÇÕES-EQUIPAMENTOS PARA RESTAURANTES MANUAL DE INSTRUCCIONES-EQUIPO PARA RESTAURANTES MODE D’EMPLOI-MATÉRIEL POUR LES RESTAURANTS INSTRUCTIONS-EQUIPMENT FOR RESTAURANTS ANWEISUNGEN - ANLEITUNGEN-AUSRÜSTUNG FÜR RESTAURANTS...
  • Seite 3 DATI TECNICI • DADOS TÉCNICOS • DATOS TECNICOS • DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN Modello Dimensioni Peso Netto Tensione Potenza Dimensões Peso Neto Modelo Tensiòn Potencia Dimensiones Modelo Peso Liquido Potência Voltagem Size Model Net Weight Voltage Power Dimensions Modèle Poids Net...
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - L' apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte privi di esperienza e conoscenza dell'apparecchio; - Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio; - I bambini non devono giocare con l'apparecchio; - Rispettare i CICLI DI FUNZIONAMENTO descritti nelle sezioni dedicate alle singole apparecchiature;...
  • Seite 5 AVVERTENZE GENERALI - Verificare che la portata elettrica dell'impianto di rete sia dimensionata alla potenza e/o correnti massime assorbite dall'apparecchio; - Verificare che l'impianto di messa a terra sia conforme alle attuali normative di sicurezza. E' obbligatorio effettuare il collegamento di messa a terra; - Prima di infilare la spina nella presa elettrica o prima di attivare l'interruttore generale a monte, verificare che l'interruttore dell'apparecchio sia posto sullo "0";...
  • Seite 6: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIAS GERAIS - O aparelho não deve ser utilizado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento do aparelho. - Controle para que as crianças não brinquem com o aparelho. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Respeite os CICLOS OPERACIONAIS descritos em - seções dedicadas a equipamentos individuais;...
  • Seite 7 ADVERTÊNCIAS GERAIS - Verifique se a tensão e a frequência da rede de alimentação elétrica corresponde aos valores indicados na placa de cada aparelho. - O aterramento é obrigatório. Em seguida, verifique se o sistema de aterramento está em conformidade com as normas de segurança atuais.
  • Seite 8: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES - El aparato no debe ser usado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia ni los conocimientos sobre el aparato; - Controle que los niños no jueguen con el aparato; - Los niños no deben jugar con el aparato;...
  • Seite 9 ADVERTENCIAS GENERALES -La instalación ha de ser llevada a cabo por personal técnico cualificado y habilitado para dicha tarea, respetando las normativas vigentes del País de uso del aparato. -Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de red esté dimensionada de acuerdo con la potencia y/o corriente máximas absorbidas por el aparato.
  • Seite 10: Mises En Garde Générales

    MISES EN GARDE GÉNÉRALES -L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance de l'appareil ; -Surveillez que des enfants ne jouent pas avec cet appareil ; -Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil ;...
  • Seite 11 MISES EN GARDE GÉNÉRALES -Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent à celles indiquées sur l'étiquette de chaque appareil. -Vérifiez que la capacité électrique du secteur est adaptée à la puissance maxi absorbée et/ou au courant maxi absorbé...
  • Seite 12: General Warnings

    GENERAL WARNINGS - The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and - knowledge concerning use of the appliance; - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance;...
  • Seite 13 GENERAL WARNINGS - Check the electrical power supply voltage and frequency for matching with the values specified on each appliance label. - Check the electrical capacity of the power distribution system for proper dimensioning with respect to the maximum output and/or power absorbed by the appliance.
  • Seite 14 ALLGEMEINE HINWEISE -Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder ohne Erfahrung und Wissen über das Gerät benutzt werden; -Stets darauf achten, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen; -Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen; -Beachten Sie die in beschriebenen BETRIEBSZYKLEN Abschnitte für einzelne Geräte;...
  • Seite 15: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE -Diese Geräte sind für den gewerblichen Einsatz bestimmt, z.B. in Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und Handelsunternehmen wie Bäckereien usw., nicht aber für die kontinuierliche massenhafte Produktion von Lebensmitteln;die Installation muss von qualifiziertem und eigens dazu befugtem Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät verwendet wird, durchgeführt werden.Eine fehlerhafte Installation kann zu Sach-, Personen- oder Tierschäden...
  • Seite 16 AVVERTENZE GENERALI - L' apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte privi di esperienza e conoscenza dell'apparecchio; - Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio; - I bambini non devono giocare con l'apparecchio; - Rispettare i CICLI DI FUNZIONAMENTO descritti nelle sezioni dedicate alle singole apparecchiature;...
  • Seite 17 AVVERTENZE GENERALI - Verificare che la portata elettrica dell'impianto di rete sia dimensionata alla potenza e/o correnti massime assorbite dall'apparecchio; - Verificare che l'impianto di messa a terra sia conforme alle attuali normative di sicurezza. E' obbligatorio effettuare il collegamento di messa a terra; - Prima di infilare la spina nella presa elettrica o prima di attivare l'interruttore generale a monte, verificare che l'interruttore dell'apparecchio sia posto sullo "0";...
  • Seite 18 DISIMBALLO, INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTO ELETTRICO Dopo aver aperto l’imballo, assicurarsi che l’apparecchio sia integro e non presenti danneggiamenti. In caso di dubbio contattare immediatamente il vostro venditore che vi saprà assistere con la massima professionalità. I componenti dell’imballo devono essere smaltiti nel rispetto delle norme vigenti. Non lasciarle alla portata di bambini o di incapaci, in quanto fonti di potenziale pericolo.
  • Seite 19: Avvertenze Particolari

    ISTRUZIoNI Apparecchio destinato all’estrazione del succo di agrumi mediante pressione automatica. Funziona automati- FRULLINo - FRAPPè T1 - T2 - T22 camente con la pressione della leva sulla pigna, dopo aver azionato l’interruttore. La vaschetta e la pigna sono completamente estraibili per la pulizia. Spegnere sempre Apparecchio destinato a montare panna o miIk-shake l’interruttore dopo ogni operazione e a fine lavoro.
  • Seite 20 SPACCAGHIACCIO R 08 CIOCCOLATIERA C/1 - C/2 Apparecchio destinato a ricavare ghiaccio spaccato. Apparecchio destinato alla cottura ed al mantenimento in temperatura di cioccolata o altra bevanda calda. ATTENZIONE: organi in movimento. ATTENZIONE: Funziona azionando l’interruttore. Non immergere in Organi in movimento. acqua o qualsiasi altro liquido.
  • Seite 21 ICE SPAGHETTI T 76 T14 SCALDA BRIOCHES Apparecchio destinato per riscaldare e richiudere in pochi Apparecchio destinato ad ottenere gelato in forme diverse. secondi panini o brioche farciti con gelato, crema oppure Non è un apparecchio elettrico. marmellata mantenendo la farcitura interna fredda e l’esterno caldo.
  • Seite 22 T15 PIASTRA ELETTRICA Il prodotto da voi acquistato ha lo scopo specifico di scaldare e cuocere panini, toast, pizzette, wurstel e salsicce quindi, fate la massima attenzione alle superfici calde. ATTENZIONE: PERICOLO DI USTIONI E SCOTTATURE Per accedere all’apparecchio inserire la spina del cavo di EU 2002/96/EC alimentazione nella presa elettrica e posizionare Questo prodotto è...
  • Seite 23 DESEMBALAMENTO, INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO ELÉCTRICA Depois de abrir a embalagem, certifique-se de que o aparelho está completo e de que não apresenta danos. Em caso de dúvida, contacte imediatamente o seu revendedor, que saberá assisti-lo com o máximo de profissionalismo. Os componentes da embalagem devem ser eliminados respeitando as normas vigentes.
  • Seite 24 INSTRUÇÕES ESPREMEDoR DE cITRINoS T94 BATEDEIRA coM TAÇA T1 - T2 - T22 Aparelho destinado à extracção de sumo de citrinos atra- Aparelho destinado a bater natas e batidos de leite. vés de pressão automática.
  • Seite 25 Retirar sempre a ficha da tomada antes de qualquer manutenção ou limpeza. Para obter detalhes do funcionamento, consultar as Batedeira: ver instruções para batedeira com taça T1, explicações individuais de cada aparelho. T2, T22. O Triturador de Gelo e o Espremedor de Citrinos têm interruptores comuns.
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    do temporizador. Desligar-se-á automaticamente regres- sando à posição 0 (zero). É possível excluir as resistên- T15 CHAPA ELE'TRICA cias inferiores através do respectivo interruptor. o recheio Este aparelho não deve ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sejam supervisionadas ou após receber instruções sobre o uso de aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança (incluindo crianças).
  • Seite 27 EU 2002/96/EC Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC. O símbolo do lixo com a barra contido no apareiho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separatamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova apareihagem equivalente.O...
  • Seite 28 DESEMPAQUE, INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA Una vez haya abierto el embalaje, compruebe con atención que el aparato está en perfecto estado y que no presenta daños de ningún tipo. En caso de duda no lo utilice y póngase en contacto con personal profesional especializado. Para echar los componentes del embalaje de manera corecta respete las leyes vigentes en materia.
  • Seite 29: Advertencias Generales

    órganos en movimiento; exprimir solo uti- INSTRUccIoNES lizando la palanca. BATIDoRA DE BRAZo T1 - T2 - T22 Accionar el interruptor luminoso. Funciona automaticamen- te con Ia presión de la palanca sobre la piña. La cubeta y la piña se pueden extraer para la limpieza. Apagar el Aparatos para montar nata o milk-shake.
  • Seite 30 Un microinterruptor de seguridad interviene para bloquear PIcADoRA DE HIELo R 08 el motor cuando la palanca de la picadora de hielo está levantada. Aparato para picar el hielo. Nota: Para la licuadora, sólo el cono es completamente cUIDADo: órganos en movimiento. desmontable.
  • Seite 31 T15 PLANCHA ELE'CTRICA Aparato para calentar y sellar en pocos segundos El producto que acaba de comprar ha sido proyectado bocadillos o bollos rellenos de helado, crema o especí camente para calentar y cocer bocadillos, mermelada manteniendo el relleno interno frío y el tostadas, ""pizzette"", salchichas alemanas y salchichas exterior caliente.
  • Seite 32 EU 2002/96/EC Este produco es conforme a la directiva 2002/96/EC. El símbolo de la papelera barreada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar.
  • Seite 33 UNPACKING, INSTALLATION AND CONNECTION On opening the packaging, check carefully to make sure the appliance is intact and that there are no signs of damage. If in any doubt contact immediately your dealer that will help you in a professional way. The packaging materials should be collected and disposed in conformity with the safety rules in force.
  • Seite 34: Particular Warnings

    Always remove the plug before carrying out any maintenance or cleaning. INSTRUcTIoNS IcE - cRUSHER T60 - T60/F FRAPPè BLENDER T1 - T2 - T22 Appliance intended for making crushed ice. Appliances intended for whipping milk-shakes and cream. ATTENTIoN: Moving parts.
  • Seite 35 To obtain broken ice: CK01 BENCH CHOCOLATE DISPENSER place the glass underneath the exit of the ice and, put the plug on the socket, position the switch in “I”. Pour ice in Appliance intended for keeping chocolate hot. the load funnel until the reach of the wished amount of ice ATTENTION: MOVING PARTS broken ice.
  • Seite 36 WARMER BRIOCHES T14 MAINTENANCE AND CLEANING OF ALL THE APPLIANCES Appliance designed to heat and close buns or croissants stuffed with ice cream, cream or jam within seconds, Any maintenance or cleaning must be performed only keeping the inside stuffing cold and the outside hot. after the machine is unplugged and has cooled down.
  • Seite 37 DÉBALLAGE, INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Aprés avoir ouvert l’emballage, assureg-vous que l’appareil soit intégral et ne présente pas de dommages. En cas de doute, contacter immédiatement votre vendeur qui saura vous assister avec grande professionalité. Les membres de l’emballage doivent être écoulés dans le respect des normes en vigueur. Ne pas les laisser à...
  • Seite 38 Ne pas oublier d'éteindre l’interrupteur á la fin du travail. Débrancher toujours la prise de courant avant d’effec- MoDE D’EMPLoI tuer une quelconque opération d’entretien ou de MIxER AU FRAPPE T1 - T2 - T22 nettoyage. Appareils destines à monter des milk-shake. PILEUR A GLAcE T60 - T60/F ATTENTIoN: organes en mouvement.
  • Seite 39 Attention: organes en mouvement. Fonctionne en actionnant l’interrupteur. Ne pas immerger cHocoLATIERE c/1 - c/2 dans l’eau on n’importe quel autre liquide. Ne jamais mettre les doigts ou un objet quelconque dans l’entonnoir Appareil destiné á la cuisson et au maintien en température de charge au de sortie de la glace: ranger, parties de chocolats ou d’autres boissons chaudes.
  • Seite 40 T15 PLAQUE E'LECTRIQUE Appareil pour réchau er et refermer, en quelques "Ce appareil est conçu pour réchau er et cuire des secondes, des sandwichs ou des viennoiseries farcies sandwichs, toasts, petites pizza, saucisses pour hot-dog avec de la glace, de la crème ou de la con ture, tout en et saucisses ;...
  • Seite 41 EU 2002/96/EC Ce produit est conforme à la Directive EU2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barre sur l’appareil inique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur quand on achètera un nouvel appareillage...
  • Seite 42 AUSPACKEN, INSTALLATION UND ELEKTROANSCHLUSS Nachdem die Verpackung geöffnet wurde ist sich zu vergewissern, dass das Gerät unversehrt ist und keinerlei Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfall ist sofort Ihr Händler zu informieren, der Ihnen professionell behilflich sein wird Die Bestandteile der Verpackung sind entsprechend den geltenden Richtlinien zu entsorgen. Lassen Sie sie nie in der Reichweite von Kindern oder von Behinderten, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen können.
  • Seite 43 Gerät zum automatisch Auspressen von Zitrusfruchtnen. ANLEITUNGEN AcHTUNG: Bewegliche Maschinenorgane. QUIRL FüR EISMIxGETRäNKE T1 - T2 - T22 Das Gerät wird funktioniert automatisch durch Drücken des Hebels auf dem Zapfen nach dem Leuchtendem Schalters betätigen wird. Behälter und Zapfen können zur Reinigung Geräten zum Aufschäumen von MiIch-Shakes oder Sahne.
  • Seite 44 Hinweis: Für die Presse, ist nur der Kegel vollständig EIScRASHER R 08 entfernbar. ScHoKoLADENMAScHINE c/1 - c/2 Gerät zur Zerkleinerung von Eis. AcHTUNG: Teile in Bewegung. Gerät zum Zubereiten und Warm-halten von heißer Scho- kolade oder anderen warmen Getränken. Funktioniert durch Betätigen des Schalters. Nicht ins Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit eintauchen.
  • Seite 45: Wartung Und Reinigung Für Alles Geräten

    T15 ELEKTRISCHE DECKPLATTE "Das von Ihnen erworbenen Produkt dient speziell zum Gerät zum Erhitzen und Verschließen von mit Speiseeis, Erwärmen und Zubereiten von Brötchen, Toast, Creme oder Marmelade gefüllten Brötchen oder Pizzastücken, Brüh- und Bratwürsten. Darum bei den Croissants, wobei die Füllung kühl bleibt und die Speise heißen Ober ächen höchste Vorsicht walten lassen.
  • Seite 46 EU 2002/96/EC Dieses produkt entsprincht der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Das symbol der durchgestrichenen abfalltonne, welches auf dem great abgebildet ist, weist darauf hin, dass dieses product am ende seines lebenskreislaufs von den haushaltsabfällen getrennt zu behandlen ist, sowie einer stelle für die getrennte sammlung für elektrische...
  • Seite 47 SEZIONE ESPLOSI...
  • Seite 48 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C FRULLINO - FRAPPè BATEDEIRA COM TAÇA BATIDORA DE BRAZO FRAPPè BLENDER MIXER AU FRAPPè QUIRL FüR EISMIxGETRANKE...
  • Seite 49 GUARNIZIONI FRULLINO 3 pz 160047 KIT GUARNIZIONI 3 pz CONDENSATORE 0.1 mF 150072 SPAZZOLA MOTORE FRULLINO rfr a uni15 180047 FARFALLA FRULLINO AGITATORE FRULLINO T1/2/22 160148 KIT GUARNIZIONI FRULLINO 3 pz 160047 160041 BICCHIERE FRULLINO PLEX 180048 BICCHIERE FRULLINO INOX 180052...
  • Seite 50 T2 - T22 t2 - t22 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG FRULLINO - FRAPPè BATEDEIRA COM TAÇA A-B-C BATIDORA DE BRAZO FRAPPè BLENDER MIXER AU FRAPPè QUIRL FüR EISMIxGETRANKE...
  • Seite 51 160098 PIEDINO rfr a uni01 MOTORE FRULLINO COMPLETO V220 160047 KIT GUARNIZIONI FRULLINO COMPLETO 3 pz. rfr a uni15 SAZZOLA MOTORE FRULLINO 160148 AGITATORE FRULLINO T1-T2-T22 BICCHIERE FRULLINO PLEX 160041 180048 BICCHIERE FRULLINO INOX 160050 FONDELLO T22 160049 FONDELLO T2...
  • Seite 52 t82/1 - t82/2 T 82/1 - T82/2 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG 1 A-B 2 A-B FRULLATORE A-B-C LIQUIDIFICADORA BATIDORA BLENDER MIXER MIxER - MIxAGE...
  • Seite 53 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE T82/1 - T82/2 Rif. Disegno Codice Descrizione BICCHIERE FRULLATORE C/CO. PLEX COMPLETO rfr a uni03 rfr a uni01 BICCHIERE FRULLATORE C/CO. INOX COMPLETO rfr a uni04 BICCHIERE FRULLATORE C/CL.
  • Seite 54 T 83/1 t83/1 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG 1 A-B 2 A-B FRULLATORE LIQUIDIFICADORA BATIDORA BLENDER MIXER A-B-C MIxER - MIxAGE...
  • Seite 55 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE T83/1 Rif. Disegno Codice Descrizione BICCHIEREFRULLATORE C/CO. PLEX COMPLETO rfr a uni17 rfr a uni18 BICCHIERE FRULLATORE C/C O. INOX COMPLETO rfr a uni19 BICCHIERE FRULLATORE C/CL.
  • Seite 56 CE/1 cE/1 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG 1 A-B 2 A-B FRULLATORE LIQUIDIFICADORA A-B-C BATIDORA BLENDER MIXER MIxER - MIxAGE...
  • Seite 57 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE CE/1 Rif. Disegno Codice Descrizione rfr a uni03 BICCHIERE FRULLATORE C/CO. PLEX COMPLETO rf a uuni01 BICCHIERE FRULLATORE C/CO. INOX COMPLETO BICCHIERE FRULLATORE C/CL. PLEX COMPLETO rfr a uni04 rfr a uni02 BICCHIERE FRULLATORE C/CL.
  • Seite 58 T 89 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG SPREMIAGRUMI A-B-C ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR CITRUS-PRESS PRESSE AGRUMES ZITRUSPRESSE...
  • Seite 59 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione COPERCHIO VASCHETTA T89 COMPLETO 180075 PIGNA T89 rspr89005 SETACCIO T89 180080 180081 VASCHETTA T89 ASSE PER T89 130072m 120028 ANELLO DI TENUTA 14-22-4,5 CORPO T89-SE/01 GRIGIO SILVER 160144 210018...
  • Seite 60 SE/01 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG SE/01 A-B-C SPREMIAGRUMI ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR CITRUS-PRESS PRESSE AGRUMES ZITRUSPRESSE...
  • Seite 61 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE SE/01 Rif. Disegno Codice Descrizione PIGNA SE/01 160010 VASCHETTA SE/01 180074 ANELLO DI TENUTA VS 14 RING 120014 160144 CORPO T89 - SE/01 GRIGIO SILVER INT.
  • Seite 62 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG 24 A-B 18 A-B SPREMIAGRUMI ESPREMEDOR DE CITRINOS EXPRIMIDOR CITRUS-PRESS 12 A-B-C PRESSE AGRUMES ZITRUSPRESSE...
  • Seite 63 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione LEVA SPREMI AGRUMI T94 170074 COPRI MOLLA UNIFICATO 130109 230035 MOLLA SOSTEGNO COPERCHIO T94 COPERCHIO T 94 TIPO VECCHIO 180063 180111 COPERCHIO T 94 TIPO NUOVO CAMPANELLA UNIFICATA...
  • Seite 64 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C TRITAGHIACCIO TRITURADOR DE GELO PICADORA DE HIELO ICE-CRUSHER PILEUR A GLACE EISZERKLEINERER...
  • Seite 65 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione CORPO T60 170078 LEVA TRITA GHIACCIO COMPLETA rt rt 60001 170122 TRAMOGGIA TRITAGHIACCIO SCATOLA DI SICUREZZA MICRO T60 COMPLETA rt rt 60002 170129 GIRANTE TRITAGHIACCIO LAMA TRITA GHIACCIO...
  • Seite 66 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG 66 A 66 B 66 C 32 A-B-C GRUPPI MULTIPLI CONJUNTO MULTI FUNÇÕES GRUPOS MULTIPLOS COMBINED UNITS GROUPES GROSSER GERATESATZ...
  • Seite 67 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Dis. Codice Descrizione BICCHIERE FRULLATORE C/CO. INOX COMPLETO rfr a uni01 rfr a uni03 BICCHIERE FRULLATORE C/CO. PLEX COMPLETO CONO AGITATORE PER FRAPPE' 130054 rfr a uni06 SUPPORTO ALBERINO FRULLATORE C/C COMPLETO...
  • Seite 68 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C-D 74 A 74 B 74 C A-B-C GRUPPI MULTIPLI CONJUNTO MULTI FUNÇÕES GRUPOS MULTIPLOS COMBINED UNITS GROUPES GROSSER GERATESATZ...
  • Seite 69 KIT GUARNIZIONI FRULLINO 3 PZ. 160047 160047 KIT GUARNIZIONI FRULLINO 3 PZ. SPAZZOLA MOTORE FRULLINO rfr a uni15 FARFALLA FRULLINO INOX 180047 AGITATORE FRULLINO T1/2/22 160148 160047 KIT GUARNIZIONI FRULLINO 3 PZ. 170148 BRACCETTO SX FRAPPE' PORTA BICCHIERE GRUPPO 130117...
  • Seite 70 C/1 - C/2 c/1 - c/2 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C CIOCCOLATIERA CHOCOLATERIA CHOCOLATERA CHOCOLATE POT CHOCOLATIERE SCHOKOLADENMASCHINE...
  • Seite 71 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE C/1 - C/2 Rif. Disegno Codice Descrizione COPERCHIO INOX CIOCCOLATIERA 180014 COPERCHIO OTTONE CIOCCOLATIERA 180403 VETRO CIOCCOLATIERA 160019 120015 GUARNIZIONE VETRO CIOCCOLATIERA 180017 VASCHETTA CIOCCOLATIERA rcuni0004 RUBINETTO CIOCCOLATIERA COMPLETO 180013...
  • Seite 72 CK01 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPODED DRAWING - VUE ÈCLATÈE - EXPLOSIONSZEICHNUNG CIOCCOLATIERA A FONTANA BENCH CHOCOLATE DISPENSER...
  • Seite 73 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE CK01 Rif. Disegno Codice Descrizione 180716 GIUNTO PER COCLEA COCLEA 160054 MANOPOLA ZIGRINATA M6 160125 GRUPPO TUBO ASPIRATORE 180718 180719 PIATTINO FILTRANTE 180722 BUSSOLA PER TUBO ASPIRATORE 180113 COPERCHIO PER CILINDRO-PROTETTIVO CONTRODADO PG36...
  • Seite 74 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG ICE SPAGHETTI...
  • Seite 75 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione IMPUGNATURA ICE 160101 rmt 760001 CREMAGLIERA ICE 180130 LEVA ICE IMPUGNATURA LEVA ICE 160110 180134 INGRANAGGIO ICE COPERCHIO IGRANAGGIO ICE 180105 160026 PISTONE ICE...
  • Seite 76 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C SPACCAGHIACCIO TRITURADOR DE GELO PICADORA DE HIELO ICE-BREAKER BRISE- GLACE EISCRASHER...
  • Seite 77 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione CARROZZERIA 180170 COPERCHIO IN ABS 160170 BARRA DI PROTEZIONE 180160 200001 BASE IN MARMO 18,5 x 27,5 x 3 cm. PIEDINI 160098 210018...
  • Seite 78 F01 - F02 F01 - F02 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DrAwING - VUE éCLATéE - EXPLOSIONSZEICHNUNG A-B-C FORNETTO FORNO HORNO ELECTRIC RADIANT OvENS PETIT FOUR MINIOFEN...
  • Seite 79 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE F01 - F02 Rif. Disegno Codice Descrizione 150075 SCHUKO H05V2V2- 3G1,5 mt 1,5 + PA84/E CAVO CON SPINA AUSTRALIA TERMINALE LATO OPPOSTO PA84/E 150080 150084 CAVO CON SPINA INGLESE TERMINALE LATO OPPOSTO PA84/E 210018...
  • Seite 80 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DRAWING - VUE ÉCLATÉE - EXPLOSIONSZEICHNUNG FORNETTO FORNO HORNO ELECTRIC RADIANT OVENS PETIT FOUR MINIOFEN...
  • Seite 81 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione 190002 RESISTENZA F03 115V 480W 160096 PIEDINI T48-T60-T82-T83-C1/2-T65-T71-M1 240055 ETICHETTA "PERICOLO PARTI CALDE" 150079 SCHUKO H05V2V2-F 3G1,5 MT1,5 + PA84/E 210009 INTERRUTTORE LUMINOSO RESISTENZE 120034...
  • Seite 82 ESPLOSO- DESENHO EXPANDIDO -DIBUJO ESTALLADO- EXPLODED DRAWING - VUE ÉCLATÉE - EXPLOSIONSZEICHNUNG SCALDABRIOCHE BRIOCHES AQUECEDOR BRIOCHE CALENTADOR WARMER BRIOCHES BRIOCHES WARMER WARMER BRIOCHES...
  • Seite 83 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione 180262 CALOTTA SUPERIORE COMPLETA DI MANICO/STAFFE 120033 ISOLANTE 180275 ANELLO DI FISSAGGIO STAMPO h4 PER T14 180265 ANELLO d.252 H14 FORO d.120 PER T14 140025 TERMOSTATO DI REGOLAZIONE 140027...
  • Seite 84 ESPLOSO - DESENHO EXPANDIDO - DIBUJO ESTALLADO - EXPLODED DRAWING - VUE ÉCLATÉE - EXPLOSIONSZEICHNUNG PIASTRA ELETTRICA ELECTRICAL PLATE PLAQUE E'LECTRIQUE ELEKTRISQUE DECKPLATTE PLANCHA ELE'CTRICA...
  • Seite 85 RICAMBI - PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - PIEZAS DEREPUESTO - SPARE PARTS PIèCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE Rif. Disegno Codice Descrizione PIEDINI PER T15 160005 FONDELLO INFERIORE CON FERITOIE PER T15 180585 MANOPOLA PER VETRO F03 T15 160016 CASSETTO RACCOGLI BRICIOLE PER T15 180593 MASCHERA INFERIORE PER T15 LAMIERA ISOLANTE INFERIORE T15...
  • Seite 86 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: C1-C2 LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 230V 60Hz INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER TERMOSTATO/TERMOSTATO/TERMÓSTATO/THERMOSTAT/THERMOSTAT/THERMOSTAT TERMOSTATO DI SICUREZZA/TERMOSTATO DE SEGURIDAD/TERMÓSTATO DE SEGURANÇA/ SAFETY THERMOSTAT/THERMOSTAT DE SÉCURITÉ/SICHERHEITSTHERMOSTAT RESISTENZA/RESISTENCIA/RESISTÊNCIA/RESISTANCE/RÉSISTANCE/HEIZWIDERSTAND LAMPADA SPIA/INDICADOR LUMINOSO/LÂMPADA DO INDICADOR LUMINOSO/LED LAMP/ VOYANT LUMINEUX/KONTROLLLEUCHTE MOTORE MONOFASE/MOTOR MONOFÁSICO/MOTOR MONOFÁSICO/SINGLE PHASE MOTOR/ MOTEUR MONOPHASÉ/EEINPHASENMOTOR SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE...
  • Seite 87 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: 230V 50-60Hz LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 110V 50-60Hz D DIODO/DIODO/DÍODO/DIODE/DIODE/DIODE IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER A INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMIENTO EN AUTOMÁTICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO/SWITCH FOR AUTOMATIC MODE/ INTERRUPTEUR POUR FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE/SCHALTER FÜR DEN AUTOMATISCHEN BETRIEB M MOTORE ELETTRICO/MOTOR ELÉCTRICO/MOTOR ELÉTRICO/ELECTRIC MOTOR/MOTEUR ÉLECTRIQUE/ ELEKTROMOTOR...
  • Seite 88 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: T60F 230V 50-60Hz LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 110V 50-60Hz C CONDENSATORE/CONDENSADOR/CONDENSADOR/CONDENSER/CONDENSATEUR/VERDAMPFER IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER A INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMIENTO EN AUTOMÁTICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO/SWITCH FOR AUTOMATIC MODE/INTERRUPTEUR POUR FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE/SCHALTER FÜR DEN AUTOMATISCHEN BETRIEB MOTORE ELETTRICO CON TERMICO INTERNO/MOTOR ELÉTRICO COM TÉRMICA INTERNA/ MOTOR ELÉCTRICO CON TÉRMICO INTERNO/ELECTRIC MOTOR WITH INTERNAL CIRCUIT BREAKER/...
  • Seite 89 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: CE/1 - T82/1 - T83/1 LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 230V 50-60Hz D DIODO/DIODO/DÍODO/DIODE/DIODE/DIODE 110V 50-60Hz C CONDENSATORE/CONDENSADOR/CONDENSADOR/CONDENSER/CONDENSATEUR/VERDAMPFER IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER A INTERRUTTORE PER FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMIENTO EN AUTOMÁTICO/INTERRUPTOR PARA FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO/SWITCH FOR AUTOMATIC MODE/INTERRUPTEUR POUR FONCTIONNEMENT EN MODE AUTOMATIQUE/SCHALTER FÜR DEN AUTOMATISCHEN BETRIEB MOTORE ELETTRICO/MOTOR ELÉCTRICO/MOTOR ELÉTRICO/ELECTRIC MOTOR/...
  • Seite 90 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 230V 50-60Hz 110V 50-60Hz C CONDENSATORE/CONDENSADOR/CONDENSADOR/CONDENSER/CONDENSATEUR/VERDAMPFER MOTORE ELETTRICO CON TERMICO INTERNO/MOTOR ELÉTRICO COM TÉRMICA INTERNA/ MOTOR ELÉCTRICO CON TÉRMICO INTERNO/ELECTRIC MOTOR WITH INTERNAL CIRCUIT BREAKER/ MOTEUR ÉLECTRIQUE AVEC RELAIS THERMIQUE INTERNE/ELEKTROMOTOR MIT INTERNEM WÄRMESCHUTZSCHALTER IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER...
  • Seite 91 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE: 230V 50Hz T TEMPORIZZATORE CON CAMPANA/TEMPORIZADOR CON CAMPANA/TEMPORIZADOR COM CAMPÂNULA/TIMER WITH BELL/TEMPORISATEUR AVEC CLOCHE/TIMER MIT GLOCKE INTERUTTORE DI ESCLUSIONE RESISTENZE/INTERRUPTOR DE EXCLUSIÓN RESISTENCIAS/ INTERRUPTOR DE EXCLUSÃO DE RESISTÊNCIAS/RESISTANCE EXCLUSION SWITCH/ INTERRUPTEUR D'EXCLUSION DES RÉSISTANCES/SCHALTER ZUM AUSSCHLUSS DER HEIZWIDERSTÄNDE IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER...
  • Seite 92 SCHEMI ELETTRICI/ESQUEMAS ELETRICOS/ESQUEMA ELÉTRICO/WIRING DIAGRAMS/SCHEMAS ELECTRIQUES/SCHALTPLANE Modello/Modelo/Modelo/Model/Modèle/Modell: LEGENDA/LEYENDA/LEGENDA/KEY/LÉGENDE/LEGENDE : 230V 50Hz TC SENSORE DI TEMPERATURA/SENSOR DE TEMPERATURA/SENSOR DE TEMPERATURA/ TEMPERATURE SENSOR/CAPTEUR DE TEMPERATURE/SENSOR TEMPERATUR IG INTERRUTTORE GENERALE/INTERRUPTOR GERAL/INTERRUPTOR GENERAL/MAIN SWITCH/ INTERRUPTEUR GÉNÉRAL/HAUPTSCHALTER RESISTENZE SUPERIORI/RESISTENCIAS SUPERIORES/RESISTÊNCIAS SUPERIORES/ UPPER RESISTANCES/RÉSISTANCES SUPÉRIEURES/OBERE HEIZWIDERSTÄNDE RESISTENZE INFERIORI/RESISTENCIAS INFERIORES/RESISTÊNCIAS INFERIORES/LOWER RESISTANCES/RÉSISTANCES INFÉRIEURES/UNTERE HEIZWIDERSTÄNDE FRONT DISPLAY DISPLAY FRONTALE/VISOR FRONTAL/PANTALLA DELANTERA/...
  • Seite 93 REV-04 del 26-10-2020...
  • Seite 94 Erklärt in eigener Verantwortung, dass die folgenden Produkte: modello: - modelo: - modelo:- model: - modèle: - Modell: - T1, T2, T22, CE/1, T82/1, T82/2, T83/1 SE/01, T89, T94, T76, T60, R08, T65, T71, C/1,CK01, F01, F02, F03, T14, T15 Ai quali tale dichiarazione si riferiscono, sono conformi alle seguenti direttive: Al que se refiere la presente declaración, guardan conformidad con los siguientes directivas:...
  • Seite 95: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA DA COMPILARE A CURA DELL’ACQUIRENTE Modello N° di Serie Data di installazione Acquistato presso DATI DELL’ACQUIRENTE Nome e Cognome Ragione Sociale Indirizzo Città Prov. Telefono Firma La garanzia copre i 12 mesi successivi alla data di installazione dell’apparec- chio.

Inhaltsverzeichnis