Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell:
SM 301
Hergestellt von :
Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany, info@jaxmotech.de
152034 de Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1)
152034 de Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1)
Waffeleisen
de
Bedienungsanleitung
152034FV03X00XVI · 2025-07
07.08.25 08:20
07.08.25 08:20
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaxmotech SM 301

  • Seite 1 Waffeleisen Modell: SM 301 Hergestellt von : Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany, info@jaxmotech.de Bedienungsanleitung 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 de Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 de Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 07.08.25 08:20...
  • Seite 2 Inhalt Entsorgen Zu dieser Anleitung Der Artikel und seine Verpackung wurden aus wertvollen Diesen Artikel können Sie auch bei einer An nahmestelle Liebe Kundin, lieber Kunde! Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden des Rücknahmesystems take-e-back abgeben. Sicherheitshinweise können. Dies verringert den Abfall und schont die Weitere Informationen dazu finden Sie unter Mit Ihrem neuen Waffeleisen bereiten Sie im Hand- Auf einen Blick (Lieferumfang)
  • Seite 3: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Zu dieser Anleitung Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Zeichen in dieser Anleitung: Keine Funktion • Stecker in der Steckdose? Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise Dieses Zeichen warnt Sie vor Waffeln sind zu hell. • Waffeln noch etwas und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung Verletzungsgefahren.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Reinigen Verwendungszweck Die Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder 5. Nutzen Sie die Kabelaufwicklung auf der WARNUNG – Lebensgefahr durch Stromschlag durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre Geräte-Unterseite, um das Netzkabel platzsparend Das Waffeleisen ist zum Backen von Waffeln vorgesehen. alt und werden dabei beaufsichtigt.
  • Seite 5: Grundrezept Für Süße Waffeln

    Grundrezept für süße Waffeln Technische Daten 250 g Mehl Modell: SM 301 • Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, • Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Eier Artikelnummer: 722 080 (D/A) •...
  • Seite 6: Tipps Und Hinweise

    Tipps und Hinweise ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder frei vom Gerät liegt und nicht die heißen Geräteteile • Ca. 5 Minuten nach dem Ein stecken des Je mehr Zucker der Teig z.B. enthält, desto brauner einer ähnlich qualifizierten Person durch ein geeigne- berührt.
  • Seite 7 6. Schließen Sie die Backflächen. 8. Entnehmen Sie die Waffel, sobald sie den gewünsch- • Die Waffeln sind heiß. Verwenden Sie daher zum Ent- ten Bräunungsgrad erreicht hat. Verwenden Sie nehmen der Waffeln immer hitzebeständiges Holz- oder Die Kontrollleuchte leuchtet auf. auch hierfür Besteck aus Holz oder Kunststoff, um Kunststoffbesteck, damit die Antihaftbeschichtung der Während des Backens schaltet sich die Kontroll-...
  • Seite 8: Auf Einen Blick (Lieferumfang)

    Auf einen Blick (Lieferumfang) Kontrollleuchte obere Backfläche untere Backfläche Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufheizt. Wenn sie erlischt, ist die Backtemperatur erreicht. 5. Geben Sie mit einer Kelle etwas Teig auf die Mitte der unteren Backfläche. VORSICHT –...
  • Seite 9 Gebrauch Beachten Sie vor dem Gebrauch auch alle Sicherheits- hinweise, die Sie im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ Kontrollleuchte finden. • Bei diesem elektrischen Waffeleisen wird der Teig zwischen den beheizten Back flächen von beiden Seiten gleichzeitig gebacken. • Das Waffeleisen hat keinen Temperaturregler. Sobald der Stecker in eine Steckdose einge- 1.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 4. Wischen Sie die Backflächen mit einem feuchten Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten WARNUNG vor Verbrühungen/Verbrennungen Tuch ab. Geruchs- und Dampf entwicklung kommen, die und Brand aber unbedenklich ist. Sorgen Sie für ausreichende 5.
  • Seite 11 Waffle maker Model: SM 301 Manufactured by Jaxmotech GmbH Ostring 60 66740 Saarlouis Germany, info@jaxmotech.de Instructions for use 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 en Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 en Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 01.08.25 11:51...
  • Seite 12 Contents Disposal About these instructions This product and its packaging have been manufactured Dear Customer from valuable materials that can be recycled. Recycling Safety warnings reduces the amount of refuse and preserves the envi- With your new waffle maker, you can create delicious At a glance (contents) ronment.
  • Seite 13: About These Instructions

    Problems / solutions About these instructions This product is equipped with safety features. Symbols used in these instructions: Not working • Is the appliance plugged Nevertheless, read the safety warnings carefully and This symbol warns you about only use the product as described in these instructions the risk of injury.
  • Seite 14: Safety Warnings

    Safety warnings Cleaning Intended use Children must not clean the appliance or carry out any 5. Use the cable tidy on the underside of the product WARNING – risk of fatal electric shock maintenance on it unless they are over 8 years of age to neatly stow away the mains cable.
  • Seite 15: Technical Specifications

    Technical specifications 250 g flour Model: SM 301 • If the appliance becomes damp or wet, remove the • Unplug the mains plug from the power socket… mains plug from the power socket immediately. Never … if malfunctions occur during use,...
  • Seite 16 Tips and information Danger of fire, burns and scalds • Steam escapes from between the baking plates during • The waffle maker is heated up approx. 5 minutes If the batter is very runny, it may not reach the up- the baking process.
  • Seite 17 6. Close the baking plates. 8. Remove the waffle as soon as it has browned to • Do not use any caustic, aggressive or abrasive cleaning your liking. Use utensils made of wood or plastic to products, oven cleaner or hard brushes, etc. for clean- The indicator light lights up.
  • Seite 18 At a glance (contents) 4. Open the baking plates. Indicator light Upper baking plate Lower baking plate The indicator light lights up and shows that the appli- ance is heating up. When it goes off, it means the baking temperature has been reached. 5.
  • Seite 19 Before use, also refer to the safety warnings in the chapter “Prior to first use”. Indicator light • This electric waffle maker bakes the batter simultaneously from both sides between the heated baking plates. • The waffle maker has no temperature regulator. As soon as the mains plug is inserted into a socket, the appliance starts to heat up.
  • Seite 20: Prior To First Use

    Prior to first use 4. Wipe the baking plates with a damp cloth. When heating up for the first time, there may be a WARNING – risk of scalds/burns and fire slight odour and some steam, but this is harm- 5.
  • Seite 21 Gaufrier Modèle: SM 301 Fabriqué par: Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany (Allemagne), info@jaxmotech.de Mode d’emploi 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 fr Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 fr Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 22.07.25 12:22...
  • Seite 22 Sommaire Élimination À propos de ce mode d’emploi L’article et son emballage sont produits à partir de Chère cliente, cher client! matériaux valorisables pouvant être recyclés afin de Consignes de sécurité réduire la quantité de déchets et de préserver l’environ- Avec votre nouveau gaufrier, vous préparerez de déli- Vue générale (contenu de la livraison) nement.
  • Seite 23: Problèmes/Solutions

    Problèmes / solutions À propos de ce mode d’emploi Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez tou- Symboles dans ce mode d’emploi: Une grande quantité • La pâte est-elle trop L’appareil ne fonctionne • La fiche du cordon tefois soigneusement les consignes de sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Nettoyage Domaine d’utilisation Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés 5. Enroulez le cordon d’alimentation autour de l’enrou- AVERTISSEMENT – danger de mort par choc par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils leur du cordon située sous l’appareil pour gagner Le gaufrier est destiné...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Recette de base pour des gaufres sucrées Caractéristiques techniques 250 g de farine Modèle: SM 301 • Si l’appareil a pris l’humidité ou est mouillé, débran- • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. chez-le immédiatement en retirant la fiche du cordon œufs Référence:...
  • Seite 26: Conseils Et Remarques

    Conseils et remarques • Ne modifiez pas l’article. Ne remplacez pas vous-même • Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets inflam- • La température de cuisson est atteinte env. 5 mi- Par exemple: plus la pâte contient de sucre, plus le cordon d’alimentation.
  • Seite 27 6. Refermez les plaques de cuisson. 8. Retirez la gaufre dès qu’elle a atteint le degré de de sources de chaleur comme les plaques de cuisson brunissement souhaité. Pour cela, utilisez aussi des ou les fours. Le voyant s’allume. couverts en bois ou en plastique afin de ne pas en- •...
  • Seite 28 Vue générale (contenu de la livraison) 4. Ouvrez les plaques de cuisson. Voyant Surface de cuisson supérieure Surface de cuisson inférieure Le voyant s’allume et indique que l’appareil chauffe. Lorsqu’il s’éteint, c’est que la température de cuisson est atteinte. 5. À l’aide d’une louche, déposez un peu de pâte PRUDENCE –...
  • Seite 29 Utilisation Avant toute utilisation, respectez les conseils de sécuri- té figurant au chapitre «Avant la première utilisation». Voyant • Ce gaufrier électrique cuit simultanément la pâte entre les deux plaques de cuisson chauf- fantes. • Le gaufrier n’a pas de régulateur de tempéra- ture.
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 4. Nettoyez les surfaces de cuisson avec un chiffon Lors du premier chauffage, il peut y avoir un léger AVERTISSEMENT: risque de brûlure humide. dégagement d’odeur et de vapeur, mais cela ne et d’incendie présente aucun risque. Assurez une aération suffi- 5.
  • Seite 31 Gofrisütő Modell: SM 301 Hergestellt von : Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany (Németország), info@jaxmotech.de Használati útmutató 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 hu Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 hu Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 23.07.25 12:22...
  • Seite 32 Tartalom Megjegyzések az útmutatóhoz Kedves Vásárlónk! Biztonsági előírások Új gofrisütőjével pillanatok alatt finom gofrikat Termékrajz (tartozékok) készíthet. 10 Az első használat előtt A készülék két különböző motívummal rendelkezik: 12 Használat az alsó sütőlapon virág, a felsőn pedig brüsszeli gofri minta található. 15 Tippek és tanácsok A tapadásmentes bevonatnak köszönhetően a kész 16 Édes gofri alaprecept...
  • Seite 33: Hulladékkezelés

    Üzemzavar / Hibaelhárítás Hulladékkezelés Megjegyzések az útmutatóhoz A termék és a csomagolás értékes, újrahasznosítható A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek Az útmutatóban szereplő jelek: A készülék nem • Be van dugva a hálózati csatla- anyagokból készültek. Az újrahasznosítás csökkenti ellenére figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, Ez a jel sérülésveszélyre figyelmeztet.
  • Seite 34: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Tisztítás Rendeltetés veszélyeket megértették. A termék tisztítását és 5. A vezeték helytakarékos tárolásához használja VIGYÁZAT karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve ha a készülék alján lévő kábelfeltekerőt. A gofrisütőt gofrik sütésére tervezték. – életveszély áramütés következtében 8 évesnél idősebbek és a folyamat közben felügyelik A készülék magánháztartásokban való...
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    Édes gofri alaprecept Műszaki adatok 250 g liszt Modell: SM 301 • Amennyiben a készülék nedves vagy vizes lett, húzza • Soha ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül. ki azonnal a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból. tojás Cikkszám: 722 080 • Ne használja a készüléket a szabadban.
  • Seite 36 Tippek és tanácsok Amennyiben a hálózati vezeték megsérült, a veszélyek vezeték a készüléktől távol helyezkedjen el, és ne érjen • A készülék kb. 5 perccel a hálózati csatlakozó • Ha a tészta nem emelkedik meg megfelelően sütés elkerülése érdekében azt csak a gyártó, annak ügyfél- hozzá...
  • Seite 37 A kontroll-lámpa felgyullad. Közvetlenül ezután újra tésztát tölthet be további gofrik • A gofrik forrók. Ezért a gofrik kivételéhez mindig készítéséhez. hőálló fa vagy műanyag evőeszközt használjon, hogy Sütés közben a zöld kontroll-lámpa kikapcsol, majd Ha nem szeretné folytatni a sütést: a sütőlapok tapadásgátló...
  • Seite 38 Termékrajz (tartozékok) kontroll-lámpa felső sütőlap alsó sütőlap A kontroll-lámpa felgyullad és jelzi, hogy a készülék melegszik. Ha kialszik, a készülék elérte a sütési hőmér- sékletet. 5. Egy merőkanállal tegyen egy kevés tésztát az alsó sütőlap közepére. FIGYELEM – égési/forrázási sérülések A tészta ne érjen a sütőfelület széléhez, mert a gofrisütő...
  • Seite 39 Használat Használat előtt vegye figyelembe „Az első használat előtt“ című fejezetben leírt összes biztonsági előírást is. kontroll-lámpa • Ez az elektromos gofrisütő a felhevített sütő- lapok között egyidejűleg süti a tészta mindkét oldalát. • A gofrisütő nem rendelkezik hőmérséklet- szabályzóval. Amint csatlakoztatta a hálózati csatlakozót, a készülék melegszik.
  • Seite 40: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt 4. Törölje le a sütőlapokat egy nedves kendővel. Az első felmelegítés során enyhe szag- és gőz- VIGYÁZAT képződés fordulhat elő, ami azonban ártalmatlan. - égési/forrázási sérülések és tűzveszély 5. Csukja le a készüléket. Szellőztesse ki jól a helyiséget. •...
  • Seite 41 Vaflovač Model: SM 301 Výrobce: Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany, info@jaxmotech.de Návod k použití 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 cs Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 cs Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 18.07.25 12:34...
  • Seite 42 Obsah Likvidace Vážení zákazníci, K tomuto návodu Výrobek a jeho obal byly zhotoveny z cenných recyklo- Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vatelných materiálů. vyhazovat do domovního odpadu! s novým vaflovačem připravíte lahodné vafle během Bezpečnostní pokyny Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní Staré...
  • Seite 43: K Tomuto Návodu

    Závada/řešení K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si Symboly použité v tomto návodu: Přístroj nefunguje. • Je zástrčka zasunutá pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte Tento symbol varuje před nebezpečím poranění. v zásuvce? tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, Vafle jsou příliš...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Čištění Účel použití Čištění a údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou 4. V případě potřeby je otřete suchým hadříkem. VÝSTRAHA – nebezpečí ohrožení života starší 8 let a nejsou pod dohledem. Vaflovač je určen k pečení vaflí. elektrickým proudem 5.
  • Seite 45: Technické Parametry

    Základní recept na sladké vafle Technické parametry 250 g mouky Model: SM 301 • Pokud je přístroj vlhký nebo mokrý, okamžitě odpojte • Nepoužívejte spotřebič ve venkovních prostorách. síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy nesahejte do vody vejce Číslo výrobku: 722 080 •...
  • Seite 46 Tipy a pokyny nahrazen jiným vhodným síťovým kabelem, který bude volně a dostatečně daleko od přístroje a nedotýkal • Vaflovač se zahřívá přibližně 5 minut po zapojení do • Pokud těsto během pečení řádně nevykyne, můžete odpovídat technickým parametrům, a to buď výrobcem, se horkých částí...
  • Seite 47 Kontrolka se během pečení vypíná a znovu zapíná. Pokud nechcete péct další vafle: • Vafle jsou horké. K vyjmutí vaflí proto vždy používejte Nejedná se o chybu, ale o signál, že se spotřebič žáruvzdorné dřevěné nebo plastové příbory, aby nedo- 9.
  • Seite 48 Přehled (rozsah dodávky) kontrolka horní pečicí plocha spodní pečicí plocha Kontrolka se rozsvítí a signalizuje, že se spotřebič zahřívá. Když zhasne, je dosaženo teploty pečení. 5. Naběračkou dejte trochu těsta doprostřed spodní POZOR – opaření/spálení pečicí plochy. Těsto se nesmí dotýkat stěn, protože by se při •...
  • Seite 49 Použití Před použitím dodržujte také všechny bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole „Před prvním použitím“. kontrolka • V tomto elektrickém vaflovači se těsto peče mezi vyhřívanými pečicími plochami z obou stran současně. • Vaflovač nemá regulátor teploty. Jakmile je zástrčka zasunuta do zásuvky, spotřebič se zahřívá.
  • Seite 50: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím 4. Pečicí plochy otřete vlhkým hadříkem. Při prvním zahřátí může dojít k mírnému zápachu VÝSTRAHA před opařením/popálením a tvorbě páry, to ale není závadou. Zajistěte a požárem 5. Zavřete přístroj. dostatečné větrání. • Neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých předmětů 6.
  • Seite 51: Pl Instrukcja Obsługi

    Gofrownica Model: SM 301 Producent Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis, Germany, info@jaxmotech.de Instrukcja obsługi 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 pl Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 pl Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 06.08.25 17:55...
  • Seite 52: Usuwanie Odpadów

    Spis treści Usuwanie odpadów Na temat tej instrukcji Produkt oraz jego opakowanie zawierają wartościowe Użytkownik jest ustawowo zobowiązany do usuwania Drodzy Klienci! materiały, które powinny zostać przekazane do ponow- zużytego sprzętu oddzielnie od odpadów domowych. Wskazówki bezpieczeństwa nego wykorzystania. Ponowne przetwarzanie odpadów Urządzenia elektryczne zawierają...
  • Seite 53: Problemy I Sposoby Ich Rozwiązywania

    Problemy i sposoby ich rozwiązywania Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Symbole w niniejszej instrukcji: Urządzenie nie działa. • Czy wtyczka jest włożona Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpie- Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwem do gniazdka elektrycznego? czeństwa i użytkować...
  • Seite 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Czyszczenie Przeznaczenie Dzieci nie mogą czyścić ani przeprowadzać prac kon- 5. Zwinąć kabel zasilający w przeznaczonym na niego OSTRZEŻENIE – zagrożenie życia wskutek serwacyjnych urządzenia, chyba że mają powyżej 8 lat miejscu na spodzie urządzenia. Gofrownica jest przeznaczona do wypiekania gofrów. porażenia prądem elektrycznym i podczas tych czynności znajdują...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    Podstawowy przepis na słodkie gofry Dane techniczne 250 g mąki Model: SM 301 • Jeżeli urządzenie ulegnie zawilgoceniu lub zamoczeniu, • Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nad- natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nigdy nie zoru. jajka Numer artykułu: 722 080 dotykać...
  • Seite 56: Porady I Wskazówki

    Porady i wskazówki lającego. Wszelkie naprawy urządzenia należy zlecać • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu palnych • Gofrownica jest nagrzana po ok. 5 minutach Jeżeli ciasto ma bardziej płynną konsystencję, tylko zakładom specjalistycznym. Aby uniknąć zagrożeń, przedmiotów. Nie przystawiać go bezpośrednio do od włożenia wtyczki do gniazdka elektrycznego.
  • Seite 57 6. Zamknąć płyty grzewcze. 8. Wyjąć gofra, gdy tylko osiągnięty zostanie żądany Szkody materialne • Nie można całkowicie wykluczyć, że niektóre lakiery, stopień wypieczenia. Do wyjmowania używać sztuć- tworzywa sztuczne lub środki do pielęgnacji mebli Lampka kontrolna zapala się. • Produkt należy postawić na równej, odpornej na wysokie ców z drewna lub tworzywa sztucznego, aby zapo- mogą...
  • Seite 58 Widok całego zestawu (zakres dostawy) 4. Otworzyć płyty grzewcze. lampka kontrolna górna płyta grzewcza dolna płyta grzewcza Lampka kontrolna świeci się, wskazując, że urządzenie się nagrzewa. Gdy lampka ta zgaśnie, temperatura wypieku jest osiągnięta. 5. Za pomocą chochli wlać trochę ciasta na środek UWAGA –...
  • Seite 59 Obsługa każdorazowo unosić wypiekanego gofra, aby Przed użyciem należy przeczytać wszystkie wskazówki sprawdzić jego stopień przyrumienienia. bezpieczeństwa podane w rozdziale „Przed pierwszym lampka kontrolna użyciem“. • W gofrownicy elektrycznej wyposażonej w dwie płyty grzewcze ciasto piecze się równocześnie z obu stron. •...
  • Seite 60: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem 4. Przetrzeć płyty grzewcze wilgotną ściereczką. Przy pierwszym nagrzewaniu może wydzielać się OSTRZEŻENIE przed oparzeniami i pożarem lekki zapach oraz para, co jest rzeczą całkowicie 5. Zamknąć urządzenie. normalną. Należy zapewnić dostateczną wentyla- • Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu palnych 6.
  • Seite 61 Vaflovač Model: SM 301 Výrobca: Jaxmotech GmbH, Ostring 60, 66740 Saarlouis Germany (Nemecko), info@jaxmotech.de Návod na použitie 152034FV03X00XVI · 2025-07 152034 sk Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 152034 sk Waffeleisen v2.indd Druckbogen 1 von 10 - Seiten (20, 1) 01.08.25 11:16...
  • Seite 62 Obsah Likvidácia K tomuto návodu Výrobok a jeho obal boli vyrobené z hodnotných mate- Máte zákonnú povinnosť likvidovať staré prístroje odde- Vážení zákazníci! riálov, ktoré sa dajú recyklovať. Tým sa znižuje množstvo lene od domového odpadu. Elektrické prístroje obsahujú Bezpečnostné upozornenia odpadu a šetrí...
  • Seite 63 Poruchy/pomoc K tomuto návodu Výrobok je vybavený bezpečnostnými prvkami. Symboly v tomto návode: Žiadna funkcia • Je sieťová zástrčka Napriek tomu si pozorne prečítajte bezpečnostné Tento symbol varuje pred nebezpečenstvom v zásuvke? upozornenia a výrobok používajte iba podľa opisu poranenia. Vafle sú...
  • Seite 64: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Čistenie Účel použitia • Vaflovač a jeho sieťový kábel sa od zapnutia až VAROVANIE – Nebezpečenstvo ohrozenia do úplného vychladnutia musia nachádzať mimo Vaflovač je určený na pečenie vaflí. života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom dosahu detí mladších ako 8 rokov. Prístroj je navrhnutý...
  • Seite 65: Technické Údaje

    Základný recept na sladké vafle Technické údaje 250 g múky Model: SM 301 • Ak prístroj navlhne alebo sa namočí, ihneď vytiahnite • Nepoužívajte prístroj v exteriéri. sieťovú zástrčku zo zásuvky. Nikdy sa nedotýkajte vody vajíčka Číslo výrobku: 722 080 •...
  • Seite 66 Tipy a pokyny výrobcu, jeho servisného strediska alebo podobne • Nenapĺňajte príliš veľa cesta alebo príliš riedke cesto, • Prístroj sa úplne rozohreje po cca 5 minútach • Ak cesto počas pečenia poriadne nedvihne, môžete kvalifikovanej osoby. pretože inak môže z priestoru plôch na pečenie unikať po zastrčení...
  • Seite 67 Kontrolka sa počas pečenia vypína a opäť zapína. 8. Vafľu vyberte hneď, ako dosiahne požadovaný • Vafle sú horúce. Preto na vyberanie vaflí používajte Nejde o poruchu, ale o signalizáciu opätovného stupeň prepečenia. Použite na to tiež drevený zakaždým teplovzdorný drevený alebo plastový príbor, aktivovania ohrevu.
  • Seite 68 Prehľad (obsah balenia) kontrolka horná plocha na pečenie dolná plocha na pečenie Kontrolka svieti a zobrazuje, že sa prístroj nahrieva. Keď zhasne, bola dosiahnutá teplota na pečenie. 5. Pomocou naberačky dajte trochu cesta do stredu POZOR – Obareniny/popáleniny spodnej plochy na pečenie. Cesto sa nesmie dotýkať...
  • Seite 69 Používanie Pred použitím rešpektujte aj všetky bezpečnostné upozornenia, ktoré sú uvedené v kapitole „Pred prvým kontrolka použitím“. • Pri tomto elektrickom vaflovači sa cesto pečie súčasne medzi dvomi plochami na pečenie z oboch strán súčasne. • Vaflovač nie je vybavený regulátorom teploty. Po zastrčení...
  • Seite 70: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím 4. Plochy na pečenie utrite vlhkou utierkou. Pri prvom zahriatí sa môže objaviť mierny zápach VAROVANIE pred obarením/popálením a tvorba pary, ale to je neškodné. Zaistite dosta- a požiarom 5. Zatvorte prístroj. točné vetranie. • Neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých 6.

Inhaltsverzeichnis