NL - Schommelpaard Waarschuwingen/Montage/Veiligheids Instructies: Lees eerst de waarschuwing / aanwijzingen. Lees en bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. - De schommel is volledig klaar voor gebruik. - Alle bouten en moeren zijn standaard. - Het touw is 12 mm dik, treksterkte getest 1224 kg, werklast maximaal 200 kg. - De schommel is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Alle hieronder genoemde materialen zijn niet inbegrepen bij de schommel. Benodigde materialen: - (1x) 600 x 50 x 100 mm houten balk - (2x) 200 x 50 x 100 mm houten balk - (1x) oogbout (eye bolt) - spijkers 4x ø6x100mm - schroeven 6x ø3x100mm U-bout Oogbout - met hout schroefdraad...
4. Bevestig de 600 x 50 x 100 mm houten balk boven de schommelbalk. 5. Schroef de oogbout in het midden van de 600 x 50 x 100 mm houten balk. 6. Ontgrendel het touw aan de staart van de schommel, neem dit uiteinde van het touw, duw het door het 15 mm gat in de 600 x 50 x 100 mm houten balk.
Seite 6
F - Balancoire Cheval Mises en garde/ Instructions de montage et de sécurité: Lire préalablement les instructions et mises en garde. Information à lire et à conserver. - La balançoire est livrée en état de fonctionnement et d’utilisation. - Tous les écrous et vis sont standards. - La corde est de diamètre 12 mm et résiste à...
Seite 7
Les éléments décris ci dessous ne sont pas inclus dans le set. Eléments nécessaires à l’installation: - 2 planches de bois 600 x 50 x 100 mm - 2 planches de bois de 200 x 50x 100 mm - 1 boulon à oeil - clous 4x ø6x100mm - vis 6x ø3x100mm Boulon en U...
Seite 8
4. Bien fixer la planche 600 x 50 x 100 mm au dessus de la poutre. 5. Visser le boulon à oeil au centre de la planche 600 x 50 x 100 mm. 6. Dénouer la corde de l’extrémité de la balançoire, passer là à l’intérieur du trou de 15 mm situé sur la planche 600 x 50 x 100 mm.
Seite 9
D - Pferdeschaukel Warnungen / Montage / Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren sie diese gut für den zukünftigen Gebrauch auf. - Die Schaukel kommt komplett einsatzbereit. - Alle Schrauben und Muttern sind Standardausführungen - Das Hängeseil hat einen Durchmesser von 12mm. Die Zugfestigkeit beträgt 1224 kg und die Traglast max.
Alle Materialien, die unten genannt werden, sind im Lieferumfang der Schaukel nicht beinhaltet. Benötigte Materialien: - 1 Holzstück á 600 x 50 x 100 mm - 2 Holzstücke á 200 x 50 x 100 mm - 1 Ösenschraube - Nägel 4x ø6x100mm - Schrauben 6x ø3x100mm Bügelschraube Ösenschraube - mit Holzschraube Gewinde...
Seite 11
4. Befestigen Sie den 600 x 50 x 100 mm Balken oberhalb des Schaukelgerüstes. 5. Schrauben Sie die Ösenschraube in die Mitte des 600 x 50 x 100 mm Holzstückes. 6. Lösen Sie das Seil am Schwanz der Schaukel. Nehmen Sie dieses Seilende und führen Sie es durch das 15mm große Loch in dem 600 x 50 x 100mm Holzstück.
GB - Horse swing Warnings/Assembly/Safety Instructions: Read the warning/instructions first. Read and retain this information for future referenc - Swing comes completely ready to use. - All bolts and nuts are standard. - Hanging rope is size 12mm (0.47”) tensile tested 1224 kg (2692.8 Lbs), working load max.
Seite 13
All the materials mentioned below are not included with the swing. Materials needed: - 1 each 600 x 50 x 100 mm timber (24 x 2 x 4 inches) - 2 each 200 x 50 x 100 mm timber (24 x 2 x 4 inches) - 1 each eye bolt - nails 4x ø6x100mm - screws 6x ø3x100mm...
4. Secure 600 x 50 x 100 mm (24 x 2 x 4 inches) above beam. 5. Screw eye bolt at the centre of the 600 x 50 x 100 mm (24 x 2 x 4 inches). 6. Unlock the rope at the tail of swing, take this end of rope, lead it through the 15 mm (0.6 inch) hole in 600 x 50 x 100 mm (24 x 2 x 4 inches).
Seite 15
DK - Gyngehest Advarsels/montage/ sikkerhedsinstruktion: Læs advarselen / vejledningen først. Læs og gem denne information til senere brug. - Gyngen leveres klar til brug. - Alle bolte og møtrikker medfølger. - Det ”hængende reb” er 12mm tykt og har en trækstyrke på 1224 kg. Belastning ved brug er max.
Seite 16
Alle materialer der er nævnt nedenfor medfølger ikke. Nødvendige materialer er: - 1 stykke tømmer på 600 x 50 x 100 mm (A) - 2 stykker tømmer på hver 200 x 50 x 100 mm (B) - 1 øjebolt (C) - Søm 4 stk.
Seite 17
4. Fastgør tømmeret 600 x 50 x 100 mm med sømmene ø 6 x 100 mm. 5. Skru øjebolt (C) i på midten af 600 x 50 x 100 mm tømmeret 6. Løs rebet i halen på gyngen. Før rebet gennem 15 mm hullet i 600 x 50 x 100 mm tømmeret. Slæk rebet.
IT - Altalena Avvertenze e istruzioni di montaggio: Leggere attentamente le istruzioni e le precauzioni prima dell’uso. Leggete e conservate queste istruzioni per ulteriori riferimenti. - L’altalena è pronta all’uso. - Tutti i bulloni e le viti sono di dimensioni standard. - La corda è...
Tutti i materiali sotto riportati non sono inclusi nel kit dell’altalena. Materiale necessario: - 1 trave di legno 600x50x100 mm - 2 travi di legno di misura 200x50x100 cad. - 1 vite a occhio - chiodi 4x ø6x100mm - viti 6x ø3x100mm Vite a U Vite a occhio - legno di vite con lettatura Requisiti di dimensione minima:...
4. Rendete stabile tutta la struttura. 5. Fissa la vite con l’occhiello al centro della trave di misura 600x50x100 mm. 6. Slegare la corda alla fine dell’altalena prendere l’estremità e infilarla a piombo dentro al foro da 15 mm nell’asse di misura 600x50x100 mm. Serrare in maniera decisa la corda. Mantieni fissa l’altalena per vedere quanto deve essere la lunghezza, per vedere se la parte bassa è...
Seite 21
ES - Columpio Advertencias/Montaje/Instrucciones de seguridad: Lea primero las instrucciones y advertencias. Lea y conserve esta información para consultas futuras. - El columpio viene completamente listo para su uso. - Todos los tornillos y tuercas son estándar. - El tamaño de la cuerda de colgar, es de 12mm (4.7”) tensión comprobada, 1224 kg, máxima carga de trabajo 200 kg.
Todos los materiales mencionados a continuación no están incluidos en el columpio. Materiales necesarios: - 1 pieza 600 x 50 x 100 mm de madera (24 x 2 x 4 pulgada) - 2 pieza 200 x 50 x 100 mm de madera (24 x 2 x 4 pulgada) - 1 pieza tuerca - clavos 4x ø6x100mm - tornillos 6x ø3x100mm...
Seite 23
4. Fije con firmeza 600 x 50 x 100 mm (24 x 2 x 4 pulgadas) por encima de la viga. 5. Atornille la tuerca en el centro de 600 x 50 x 100 mm (24 x 2 x 4 pulgadas). 6.
Seite 24
Art. no. KG10 Made in China, designed in Holland Distributor: Esschert Design BV Euregioweg 225 NL-7532 SM Enschede Tel. 0031-(0)53-4847333 www.esschertdesign.com www.esschertdesign.com...