Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
F i r s t C l a s s T r a v e l l i n g
F i r s t C l a s s T r a v e l l i n g
Mercury
Mercury
9 - 36 kg
9- 36 kg
group 1/2/3
group 1/2/3
MA D E I N I T A L Y
loading

Inhaltszusammenfassung für ISiGO Mercury

  • Seite 1 F i r s t C l a s s T r a v e l l i n g F i r s t C l a s s T r a v e l l i n g Mercury Mercury...
  • Seite 2 Richtlinien und Anforderungen. Le laboratoire de recherche spécialisé est équipé d’un système «crash test». Il assure l’étude et l’élaboration des ISIGO sièges de voitures en conformité avec les plus récents standards de sécurité et, par la même, conformément aux règlements techniques et exigences les plus strictes.
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH ......... 9-18 Kg _ group 1 Saturno Isofix INSTRUCTIONS D’UTILISATION - FRANÇAIS ......9-18 Kg _ group 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKA .......... Mercury 9-36 Kg _ group 1/2/3 ....... 27 Nettuno 15-36 Kg _ group 2/3 Juno...
  • Seite 7 Importante le cinture di sicurezza. D. seduta Come regolare l'altezza del poggiatesta Assicurare il seggiolino al sedile con le cinture E. regolatore Per alzare il poggiatesta (A), tirarlo verso l'alto; dell'auto anche quando non viene trasportato Leggere attentamente le istruzioni prima di F.
  • Seite 8 Posizionare le imbottiture (H) sulle spalle ed il viaggio che il bambino non si svincoli dal harness and the child’s body - may cause injury questionnaire on our web site: www.isigo.eu. torace del bambino tirandole verso il basso. seggiolino. in the event of an accident. To avoid this risk Tirare la cinghia del regolatore (F) per far aderire ensure that your child’s pockets are empty.
  • Seite 9 2 or 3. our web site: www.isigo.eu. Warning: Do not put anything between the child How to check the height of the harness seat and the car seat.
  • Seite 10 Sie den Fragebogen auf überprüfen. Bei Schäden oder Abnutzung den D. Sitz unserer Webseite unter www.isigo.eu aus. Wie die Höhe der Kopfstütze eingestellt wird Sitz austauschen. E. Längenregler Den Sitz nicht benutzen, wenn Teile fehlen oder F.
  • Seite 11 Die Garantiebestimmungen können im Internet Ne pas laisser l’enfant sans surveillance sur le complètement. Le crochet métallique doit rester Den Sitz umdrehen und die Gurte (I) vollständig unter www.isigo.eu nachgelesen werden. siège auto. derrière le dossier (fig. 2). entfernen (Abb. 20).
  • Seite 12 (fig. 5). Faire passer la ceinture abdominale de la crochet métallique (J) et les extraire du dossier consultées sur le site www.isigo.eu. (fig. 18). Extraire la ceinture du dossier (fig. 6). voiture sous l’accoudoir du siège auto.
  • Seite 13 - wypełń Wymienić w przypadku uszkodzenia lub zużycia. L. zacisk metalowy Uwaga: w niektórych krajach kodeks drogowy ankietę na stronie www.isigo.eu. Nie używać urządzenia w przypadku brakującej zabrania ustawiania fotelika na przednim Montaż wstępny fotelika lub uszkodzonej części.
  • Seite 14: Важная Информация

    зафиксировано с помощью автомобильных Odwrócić fotelik na drugą stronę i odpiąć использовании автокресла вы найдете на ремней безопасности, даже если там нет kompletnie pasy (I) (Ilustr. 20). сайте www.isigo.eu. ребенка. Przeciągnąć zacisk metalowy (L) klamry przez При наличии вопросов или комментариев Периодически...
  • Seite 15 Отсоедините оба ремня безопасности (I) от Т- Отрегулируйте положение ремней сиденья. www.isigo.eu. образной скобы (J) и отделите их от спинки безопасности (I) так, чтобы они расположились Внимание: точки расположения ремней (рис. 18). как можно ближе к плечам ребенка – лучше...
  • Seite 16 note note...
  • Seite 17 Via Costituzione, 22, 25038 / Rovato (BS), Italy www.isigo.eu / info@isigo.eu Produced by Bellelli Srl., Via Meucci, 232, 45021 Badia Polesine, Rovigo - Italy...