Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUALE ISTRUZIONI
LAVAOGGETTI PROFESSIONALI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ChefLine CHLO2AP

  • Seite 1 MANUALE ISTRUZIONI LAVAOGGETTI PROFESSIONALI...
  • Seite 2 Fig.2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.3 Fig.7...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE CAP 1 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI ..............2 ..................3 ORMALI CONDIZIONI DI SERVIZIO CAP 2 PREFAZIONE ......................4 CAP 3 INSTALLAZIONE ......................4 ........................4 ISIMBALLO ......................4 OSIZIONAMENTO ....................5 OLLEGAMENTO ELETTRICO ....................
  • Seite 5: Cap 1 Rischi Ed Avvertenze Importanti

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di avviare la macchina. Le avvertenze in esso contenute forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.
  • Seite 6: Normali Condizioni Di Servizio

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE  Non utilizzare MAI l’apparecchio o sue parti come scala o sostegno per persone, cose o animali.  Non sovraccaricare MAI lo sportello aperto delle macchine a caricamento frontale, che è dimensionato per sostenere il solo cesto carico di stoviglie. ...
  • Seite 7: Cap 3

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 2 PREFAZIONE Avvertenze: Conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell’apparecchio; consegnarla ai tecnici ed agli operatori addetti all’utilizzo e conservarlo integro nel tempo, attraverso una collocazione sicura, con eventuali copie per la consultazione frequente L’operatore ha l’obbligo di leggere, capire ed apprendere il presente manuale prima di avviare qualsiasi operazione sulla macchina.
  • Seite 8: Collegamento Elettrico

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Questo apparecchio è adatto solo ad un allacciamento fisso, diverse soluzioni di  installazione devono essere concordate ed approvate dal costruttore. Rimuovere la pellicola protettiva dalla carrozzeria prima di iniziare l’utilizzo della  lavastoviglie. 3.3 Collegamento elettrico Deve essere presente un interruttore generale di tipo onnipolare, che interrompa ...
  • Seite 9: Collegamento Idraulico

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 3.4 Collegamento idraulico L’apparecchio va collegato alla rete idrica mediante un tubo flessibile. Tra la rete idrica e l’elettrovalvola dell’apparecchio deve essere presente una valvola di intercettazione. La valvola d’intercettazione deve trovarsi vicino dell’apparecchiatura. L’alimentazione d’acqua, temperatura e pressione, devono essere compatibili con quanto ...
  • Seite 10: Cap 4 Uso Della Macchina

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 4 USO DELLA MACCHINA 4.1 Legenda e simbologia Con riferimento alla Fig.1: 1 PULSANTE E LED ON/OFF 4b DISPLAY TEMPERATURA RISCIACQUO 2 PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMI 5 LED DI CICLO 3 PULSANTE START 6 LED DI STATO PULSANTE PARTENZA AUTOMATICA 7 LED PARTENZA AUTOMATICA ( solo capot ) ( solo capot )
  • Seite 11: Selezione E Avvio Ciclo

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.4 Selezione e avvio ciclo 4.4.1 lavastoviglie sottobanco  Selezionare il ciclo di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie premendo ripetutamente il tasto SELEZIONE PROGRAMMI (2) il led di ciclo si illumina ad indicare il ciclo prescelto ( Fig.4 ). ...
  • Seite 12: Spegnimento Della Macchina

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.8 Spegnimento della macchina Premere il pulsante ON/OFF (1), a DISPLAY (4) rimangono visualizzati i segmenti centrali ad  indicare la presenza di tensione. 4.9 Rigenerazione resine (*optional) Nelle macchine dotate di addolcitore quando compare la segnalazione SA Lt è necessario aggiungere sale nell’apposito serbatoio;...
  • Seite 13: Cap 5 Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 5 MANUTENZIONE 5.1 Regole generali Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l’acqua, togliere elettricità e chiudere la valvola esterna dell’acqua. Non usare getti d’acqua in pressione perché potrebbero danneggiare l’impianto elettrico. Lavare le superfici esterne solo quando sono fredde, con prodotti appositamente formulati per la manutenzione dell’acciaio.
  • Seite 14: Cap 6 Autodiagnostica

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 AUTODIAGNOSTICA La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti. Anomalia Descrizione e possibili rimedi Risciacquo non effettuato. Il risciacquo delle stoviglie non è stato eseguito correttamente.
  • Seite 15: Cap 7 Regolazioni Ed Impostazioni

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 7 REGOLAZIONI ED IMPOSTAZIONI Le seguenti impostazioni devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. I parametri sottoelencati possono essere impostati, in sede di installazione o successivamente, accedendo al menù impostazioni nel seguente modo: ...
  • Seite 16: Numero Di Cicli Per La Rigenerazione Resine

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 7.1 Numero di cicli per la rigenerazione resine Impostare il grado di durezza dell’acqua di alimentazione dH nel menù impostazioni secondo quanto riportato nella seguente tabella: Durezza misurata Durezza misurata °fr n° °fr n° 0  20 0 ...
  • Seite 17 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Pagina 14 di 14...
  • Seite 18 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS TRANSLATION FROM THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS CHAP 1 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ..............2 ..................3 ORMAL OPERATING CONDITIONS CHAP 2 PREFACE ........................4 CHAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 NPACKING ........................4 OSITIONING ....................5 LECTRICAL CONNECTION ....................
  • Seite 19: Chap 1 Risks And Important Warnings

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Read the instruction manual carefully before starting the machine. The warnings contained in the manual provide important information on safety and installation, use and maintenance. Failure to observe the instructions in the enclosed documentation may compromise the safety of the appliance and immediately voids the warranty.
  • Seite 20: Normal Operating Conditions

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS  NEVER place your bare hands in the wash solution.  NEVER overturn the machine after it has been installed.  If you notice any malfunction or fluid leak, immediately disconnect the power supply and shut off the water supply. ...
  • Seite 21: Chap 2 Preface

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 2 PREFACE Warnings: Keep all documentation in the vicinity of the appliance; make it available to the technicians and operators charged with operating it and keep it in good condition in a safe place, along with extra copies for frequent reference The operator must read, understand and familiarise himself with the contents of this manual before working on or with the appliance.
  • Seite 22: Electrical Connection

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Remove the protective film from its body panels before operating the  dishwasher. 3.3 Electrical connection The power supply must be fitted with a omnipolar circuit breaker (master power  switch) to break all contacts including neutral, with a contact gap of at least 3 mm and thermal cutout or fuses, which must be set or rated to the power indicated on the machine's nameplate.
  • Seite 23: Water Circuit Hookup

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 3.4 Water circuit hookup The appliance must be connected to its water supply with a flexible hose. A shut off valve (cock) must be installed between the water supply line and the appliance's solenoid valve. The cock must be close to the appliance. The water supply, temperature and pressure must be compatible with the ratings shown on the ...
  • Seite 24: Chap 4 Using The Machine

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 4 USING THE MACHINE 4.1 Key and symbols Referring to Fig.1: 1 ON/OFF LED AND BUTTON 4b RINSE TEMPERATURE DISPLAY 2 PROGRAMME SELECTION BUTTON CYCLE LED 3 START BUTTON STATE LED AUTOMATIC START BUTTON AUTOMATIC START LED (hood only) ( Only Hood dishwasher ) 4a WASHING TEMPERATURE DISPLAY Short washes...
  • Seite 25: Cycle Selection And Start-Up

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Cycle selection and start-up 4.4.1 Under-counter dishwashers Press the PROGRAMME SELECTION (2) button repeatedly to select a wash cycle that is suitable  for the dishes to be washed; the cycle LED lights up to indicate the cycle chosen (Fig. 4). ...
  • Seite 26: Turning The Dishwasher Off

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.8 Turning the dishwasher off Press ON/OFF (1), on the DISPLAY (4) the central segments will light up, indicating that the  machine is powered. Resin regeneration (*optional) n machines fitted with water softener, when the warning ‘SA Lt’ appears you should add salt to the relative container;...
  • Seite 27: Chap 5 Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 5 MAINTENANCE 5.1 General rules Before doing any maintenance, completely drain out all water, shut off the power supply and close the water supply cock. Do not use water under pressure - it can damage the electrical equipment. Only wash the body panelling when it is cold, using only product specifically designed for steel.
  • Seite 28: Chap 6 Self Diagnostics

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 SELF DIAGNOSTICS The machine is equipped with a self-diagnosis system that registers and warns of a number of malfunctions. Fault Description and possible remedies No rinsing. The rinsing cycle was not completed correctly. Make sure that the rinsing nozzles are clean.
  • Seite 29: Chap 7 Settings

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 7 SETTINGS The following settings should only be configured by a qualified technician. The parameters listed below can be set during installation of afterwards, accessing the settings menu as follows:  Machine in standby with door open. ...
  • Seite 30: Number Of Cycles To Regenerate Resins

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 7.1 Number of cycles to regenerate resins Set the hardness level of the water supply dH in the settings menu following the instructions given in the following table: Measured Measured hardness hardness °fr n° °fr n° 0 ...
  • Seite 31 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Page 14 of 14...
  • Seite 32 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT KAP 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ............. 2 ..................3 ORMALE ETRIEBSBEDINGUNGEN KAP 2 EINLEITUNG ....................... 4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 USPACKEN ........................4 UFSTELLUNG ....................5 LEKTRISCHER NSCHLUSS ......................6 ASSERANSCHLUSS ......................
  • Seite 33: Kap 1

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise und Sicherheitsanweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung. Die Nichtbeachtung der Angaben der beigefügten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verfall der Garantie führen. Kap 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ...
  • Seite 34: Normale Betriebsbedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Maschine Gegenstände spülen, nicht  NIEMALS spülmaschinenfest sind, aufgrund ihrer Form oder Abmessungen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden dürfen oder nicht in einwandfreiem Zustand sind.  Das Gerät oder Geräteteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.
  • Seite 35: Kap 2 Einleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 2 EINLEITUNG Hinweise: Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufbewahren. Sie muss den Technikern und Bedienern ausgehändigt und an einem sicheren Ort sorgfältig aufbewahrt werden; bei Bedarf Kopien anfertigen, die ein häufiges Nachschlagen erlauben Der Bediener ist verpflichtet, die vorliegende Bedienungsanleitung vor jeglicher Arbeit an der Maschine zu lesen, zu verstehen und zu lernen.
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Stellfüßen nivellieren. Dieses Gerät für Festanschluss geeignet. Andere  Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesem genehmigt werden. Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspülers den Schutzfilm vom Gehäuse  abziehen. 3.3 Elektrischer Anschluss Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte ...
  • Seite 37: Wasseranschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 3.4 Wasseranschluss Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrventil angebracht werden. Das Absperrventil muss sich in der Nähe des Gerätes befinden. Wasserversorgung, Temperatur und Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der ...
  • Seite 38: Kap 4

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 4 BENUTZUNG DER SPÜLMASCHINE 4.1 Legende und Zeichenerklärung Siehe Abb. 1: 1 TASTE UND LED ON/OFF 4b DISPLAY KLARSPÜLTEMPERATUR 2 TASTE PROGRAMMAUSWAHL LED PROGRAMMANZEIGE 3 TASTE START LED BETRIEBSANZEIGE TASTE AUTOMATISCHEN START LED AUTOMATISCHER START (nur Durchschubspülmaschinen) (nur Durchschubspülmaschinen) 4a DISPLAY SPÜLTEMPERATUR Kurzprogramme...
  • Seite 39: Programmauswahl Und

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.4 Programmauswahl und -start 4.4.1 Einbauspülmaschinen Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste PROGRAMMAUSWAHL (2) das gewünschte  Spülprogramm in Funktion des Geschirrs und seiner Verschmutzung. Die Programmanzeige zeigt das gewählte Programm an (Abb. 4).  Für den Programmstart drücken Sie die Taste START (3); die PROGRAMMANZEIGE (5) des gewählten Spülprogramms beginnt zu blinken.
  • Seite 40: Ausschalten Der

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.8 Ausschalten der Spülmaschine Drücken Sie die Taste ON/OFF (1); am DISPLAY (4) bleiben die mittleren drei Segmente  eingeschaltet und zeigen die anliegende Spannung an. 4.9 Regenerierung der Austauschharze (* optional) Wenn bei Geschirrspülern mit Enthärter die Meldung SA Lt erscheint, muss der Salzbehälter aufgefüllt werden: Ziehen Sie den Geschirrkorb aus dem Gerät heraus.
  • Seite 41: Kap 5

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 5 WARTUNG 5.1 Allgemeine Regeln Vor Wartungsarbeiten jeder Art das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schließen. Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen könnte. Die Außenflächen erst im abgekühlten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen. Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spülpumpe ablassen.
  • Seite 42: Kap 6 Selbstdiagnose

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 SELBSTDIAGNOSE Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann. Störung Beschreibung und mögliche Abhilfe Klarspülprogramm nicht ausgeführt. Das Klarspülprogramm wurde nicht korrekt ausgeführt. Klarspüldüsen überprüfen und ggf. säubern. Kein Wasserablauf. Wasser läuft nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen.
  • Seite 43: Kap 7 Einstellungen Und Anpassungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden. Die Einstellung der unten aufgeführten Parameter kann bei der Installation oder später nach Aufruf des Einstellungsmenüs erfolgen. Gerät auf Stand-by bei geöffneter Tür. ...
  • Seite 44: Spülmaschine

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 7.1 Aufnahmefähigkeit der Ionenaustauscherharze Stellen Sie den Härtegrad des Leitungswassers dH im Einstellungsmenü unter Bezugnahme auf die folgenden Tabellenwerte ein: Gemessene Härte Gemessene Härte °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23 ...
  • Seite 45 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Seite 14 von 14...
  • Seite 46 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TABLE DES MATIÈRES CHAP 1 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ............. 2 ................3 ONDITIONS NORMALES D UTILISATION CHAP 2 AVANT-PROPOS ......................4 CHAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 EBALLAGE ........................4 MPLACEMENT ....................
  • Seite 47: Chap 1 Risques Et Avertissements Importants

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Lire attentivement le manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en marche. Les avertissements qu’il contient fournissent des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité...
  • Seite 48: Conditions Normales D'utilisation

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE  NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptés au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.  NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
  • Seite 49: Avertissements

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 2 AVANT-PROPOS Avertissements : Conserver avec soin toute la documentation à proximité de l'appareil ; la remettre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation de l'appareil et la conserver en parfait état en la rangeant dans un endroit sûr ; prévoir des copies s'il est nécessaire de la consulter fréquemment.
  • Seite 50: Branchement Electrique

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Pour garantir la stabilité de l'appareil, il faut l'installer sur ses quatre pieds et  procéder à sa mise de niveau. Ce lave-vaisselle est adapté exclusivement à une implantation de type fixe.  D'autres solutions d'installation devront être préalablement convenues avec le constructeur et approuvées par celui-ci.
  • Seite 51: Branchement A L ' Arrivee D ' Eau

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 3.4 Branchement à l'arrivée d'eau L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une vanne d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se trouver à proximité de l'appareil. L'alimentation en eau, la température et la pression doivent correspondre aux données de la ...
  • Seite 52: Chap 4 Utilisation De La Machine

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 4 UTILISATION DE LA MACHINE 4.1 Légende et symboles Faire référence à la Fig.1 : 1 BOUTON ET LED ON/OFF 4b AFFICHEUR TEMPÉRATURE DE RINÇAGE 2 BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES LED DE CYCLE 3 BOUTON START LED D'ÉTAT BOUTON DÉPART AUTOMATIQUE LED DÉPART AUTOMATIQUE (capot...
  • Seite 53: Selection Et Demarrage Du Cycle

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.4 Sélection et démarrage du cycle 4.4.1 lave-vaisselle encastrable (sous plan de travail Sélectionner le cycle de lavage adapté à la vaisselle à laver en appuyant plusieurs fois sur le  bouton SÉLECTION PROGRAMMES (2) ; la LED de cycle s'allume indiquant le cycle choisi (Fig.4).
  • Seite 54: Extinction Du Lave-Vaisselle

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.8 Extinction du lave-vaisselle Appuyer sur le bouton ON/OFF (1). Sur l'AFFICHEUR (4) restent affichés les segments centraux  indiquant la présence de tension. 4.9 Régénération des résines (*option) En cas d'apparition de la signalisation SA Lt sur les lave-vaisselle muni d'un adoucisseur intégré, il est nécessaire d'ajouter le sel dans le bac à...
  • Seite 55: Chap 5 Entretien

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 5 ENTRETIEN 5.1 Consignes générales Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau. Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique. Laver les surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécialement pour l'entretien de l'acier.
  • Seite 56: Chap 6 Autodiagnostic

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 6 AUTODIAGNOSTIC L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement. Anomalie Description et remèdes possibles Rinçage non effectué. Le rinçage de la vaisselle n'a pas été correctement effectué. Vérifier le nettoyage correct des gicleurs de rinçage.
  • Seite 57: Chap 7 Reglages Et Configuration Des Parametres

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 7 REGLAGES ET CONFIGURATION DES PARAMETRES La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel qualifié. Les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être configurés, soit pendant l'installation, soit après coup, en accédant au menu configuration des paramètres de la manière suivante : ...
  • Seite 58: Nombre De Cycles De Regeneration Des Resines

    MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 7.1 Nombre de cycles de régénération des résines Configurer le degré de dureté de l'eau d'alimentation dH dans le menu configuration des paramètres selon les indications du tableau suivant : Dureté mesurée Dureté mesurée °fr n° °fr n°...
  • Seite 59 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 14 de 14...
  • Seite 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INDICE CAP 1 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............2 ..............3 ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES CAP 2 INTRODUCCIÓN ......................4 CAP 3 INSTALACIÓN ......................4 ........................4 ESEMBALAJE ........................4 OLOCACIÓN .......................
  • Seite 61: Cap 1 Riesgos Y Advertencias Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Leer atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Las advertencias contenidas en el manual proporcionan información importante sobre la seguridad durante las diferentes fases de instalación, uso y mantenimiento. El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato e invalidar la garantía.
  • Seite 62: Condiciones De Funcionamiento Normales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS  No utilice NUNCA el aparato o sus componentes como escalera o como apoyo de personas, objetos o animales.  No sobrecargue NUNCA la puerta de la máquina con carga frontal cuando esté abierta, ya que está diseñada únicamente para soportar el peso de la cesta de la vajilla.
  • Seite 63: Cap 2 Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 2 INTRODUCCIÓN Advertencias: Conserve toda la documentación con cuidado, cerca del aparato, entréguela a los técnicos y a los operadores encargados de su uso y consérvela en buenas condiciones a lo largo del tiempo, guardándola en un lugar seguro y realizando copias por si debe consultarla a menudo. El operador tiene la obligación de leer, entender y aprender este manual antes de efectuar cualquier operación en la máquina.
  • Seite 64: Conexión Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Este aparato solo está indicado para una conexión fija. Cualquier otra solución  de instalación debe ser acordada y aprobada por el fabricante. Quite la película protectora de la máquina antes de usarla.  3.3 Conexión eléctrica Debe haber un interruptor general de tipo omnipolar que corte todos los ...
  • Seite 65: Conexión Hidráulica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 3.4 Conexión hidráulica El aparato se tiene que conectar a la red hidráulica mediante un tubo flexible. Entre la red hidráulica y la electroválvula del aparato debe haber una válvula de cierre. La válvula de cierre debe estar cerca del aparato. La alimentación de agua, así...
  • Seite 66: Cap 4

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 4 USO DE LA MÁQUINA 4.1 Leyenda y simbología Con referencia a la fig.1: 1 BOTÓN Y LED ON/OFF 4b PANTALLA TEMPERATURA DE ACLARADO 2 BOTÓN SELECCIÓN DE PROGRAMAS LED DEL CICLO 3 BOTÓN START LED DE ESTADO BOTÓN EN MARCHA AUTOMÁTICA LED PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA...
  • Seite 67: Selección E Inicio Del Ciclo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.4 Selección e inicio del ciclo 4.4.1 lavavajillas bajo encimera  Seleccione el ciclo de lavado adecuado para el tipo de vajilla pulsando repetidamente el botón SELECCIÓN de PROGRAMAS (2), el led del ciclo se enciende para indicar el ciclo elegido ...
  • Seite 68: Apagado De La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.8 Apagado de la máquina Pulse el botón ON/OFF (1); en la PANTALLA (4) permanecen encendidos los segmentos centrales  para indicar la presencia de tensión. 4.9 Regeneración de las resinas (*opcional) En las máquinas con ablandador, cuando se visualiza la indicación SA Lt, es necesario añadir sal en el correspondiente depósito;...
  • Seite 69: Cap 5 Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 5 MANTENIMIENTO 5.1 Reglas generales Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, descargue por completo el agua de la máquina, corte la electricidad y cierre la válvula externa del agua. No emplee chorros de agua a presión porque pueden dañar el sistema eléctrico. Lave las superficies externas solo cuando estén frías, empleando productos especialmente formulados para el acero.
  • Seite 70: Cap 6 Autodiagnóstico

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO La máquina está dotada de un sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e indicar una serie de anomalías de funcionamiento. Anomalía Descripción y posibles soluciones Aclarado no efectuado. El aclarado de la vajilla no se ha efectuado correctamente. Compruebe que las boquillas de aclarado estén limpias.
  • Seite 71: Cap 7 Regulaciones Y Ajustes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 7 REGULACIONES Y AJUSTES Los siguientes ajustes los tiene que efectuar solo un técnico cualificado. Los parámetros descritos a continuación se pueden configurar, durante la instalación de la máquina o posteriormente, accediendo al menú de configuración de la siguiente manera: ...
  • Seite 72: Número De Ciclos Para La Regeneración De Resinas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 7.1 Número de ciclos para la regeneración de resinas Ajuste el grado de dureza del agua de alimentación dH en el menú de configuración según las indicaciones de la siguiente tabla: Dureza medida Dureza medida °fr n°...
  • Seite 73 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Página 14 de 14...
  • Seite 74 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA TRADUÇÃO A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ÍNDICE CAP 1 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES ................2 ..................3 ORMAIS CONDIÇÕES DE SERVIÇO CAP 2 PREFÁCIO ........................4 CAP 3 INSTALAÇÃO ......................4 ....................... 4 ESEMBALAGEM ......................
  • Seite 75: Cap 1 Riscos E Avisos Importantes

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Leia atentamente o manual de instruções antes de ligar a máquina. Os avisos nele contidos fornecem indicações importantes relativamente à segurança nas várias fases de instalação, uso e manutenção. A inobservância das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia.
  • Seite 76: Normais Condições De Serviço

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA  NUNCA utilize a máquina para lavar objetos de tipo, forma, medida ou material não garantidos para a lavagem na máquina ou não perfeitamente íntegros.  NUNCA utilize o aparelho ou as suas partes como escada ou suporte para pessoas, coisas ou animais.
  • Seite 77: Cap 2 Prefácio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 2 PREFÁCIO Avisos: Guarde cuidadosamente toda a documentação nas proximidades do aparelho; entregue-a aos técnicos e aos operadores encarregados da utilização e mantenha-a íntegra ao longo do tempo, através de uma colocação segura, com eventuais cópias para a consulta frequente O operador tem a obrigação de ler, compreender e aprender o conteúdo do presente manual antes de iniciar qualquer operação na máquina.
  • Seite 78: Ligação Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA de instalação devem ser acordadas e aprovadas pelo fabricante.  Retire a película de protecção da carroçaria antes de iniciar a utilização da máquina de lavar loiça. 3.3 Ligação eléctrica Deve existir um interruptor geral de tipo omnipolar, capaz de interromper todos ...
  • Seite 79: Ligação Hidráulica

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 3.4 Ligação hidráulica O aparelho deve ser ligado à rede hídrica através de um tubo flexível. Entre a rede hídrica e a electroválvula do aparelho deve existir uma válvula de intercepção. A válvula de intercepção deve encontrar-se próximo do aparelho.
  • Seite 80: Cap 4 Utilização Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 4 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 4.1 Legenda e símbolos Com referência à Fig.1: VISOR DA TEMPERATURA DE 1 BOTÃO E LED ON/OFF ENXAGUAMENTO 2 BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS LED DE CICLO 3 BOTÃO START LED DE ESTADO BOTÃO ARRANQUE AUTOMÁTICO LED DE ARRANQUE AUTOMÁTICO...
  • Seite 81: Selecção E Início Do Ciclo

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.4 Selecção e início do ciclo 4.4.1 Máquina de lavar loiça por baixo da bancada  Seleccione o ciclo de lavagem adequado ao tipo de loiça carregando repetidamente na tecla SELECÇÃO DE PROGRAMAS (2); o led do ciclo acender-se-á para indicar o ciclo pré- seleccionado (Fig.4).
  • Seite 82: Esactivação Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.8 Desactivação da máquina Prima o botão ON/OFF (1); no VISOR (4) permanecem visualizados os segmentos centrais a  indicar a presença de tensão. 4.9 Regeneração de resinas (*opcional) Nas máquinas com amaciador, quando aparece a sinalização SA Lt, é necessário acrescentar o sal no respectivo depósito;...
  • Seite 83: Cap 5 Manutenção

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 5 MANUTENÇÃO 5.1 Regras gerais Antes de executar qualquer operação de manutenção, descarregue totalmente a água, desligue a electricidade e feche a válvula externa da água. Não use jactos de água sob pressão pois poderiam danificar a instalação eléctrica. Lave as superfícies externas apenas quando estiverem frias, com produtos especificamente formulados para a manutenção do aço.
  • Seite 84: Cap 6 Auto-Diagnóstico

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 AUTO-DIAGNÓSTICO A máquina está equipada com um sistema de auto-diagnóstico capaz de detectar e assinalar uma série de avarias. Anomalia Descrição e possíveis soluções Enxaguamento não efectuado. O enxaguamento da loiça não foi efectuado correctamente.
  • Seite 85: Cap 7 Regulações E Definições

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 7 REGULAÇÕES E DEFINIÇÕES As seguintes definições só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. Os parâmetros abaixo indicados podem ser definidos, em sede de instalação ou posteriormente, acedendo ao menu de definições do seguinte modo: ...
  • Seite 86: Número De Ciclos Para A Regeneração De Resinas

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 7.1 Número de ciclos para a regeneração de resinas Defina o grau de dureza da água de alimentação dH no menu de definições de acordo com as indicações da seguinte tabela: Dureza medida Dureza medida °fr n°...
  • Seite 87 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Pàg. 14 de 14...
  • Seite 88 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES INHOUD HFDST 1 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN ............2 ................3 ORMALE BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN HFDST 2 VOORWOORD ......................4 HFDST 3 INSTALLATIE ......................4 ........................4 ITPAKKEN ........................4 LAATSING ....................5 LEKTRISCHE AANSLUITING ..................
  • Seite 89: Hfdst 1 Risico's En Belangrijke Mededelingen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Lees de instructiehandleiding aandachtig door alvorens de machine te starten. De aanwijzingen uit deze handleiding geven belangrijke informatie over de veiligheid gedurende de verschillende fasen van installatie, gebruik en onderhoud. Als de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht worden genomen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen.
  • Seite 90: Normale Bedrijfsomstandigheden

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES maat of materiaal, die niet geschikt zijn voor de machinewas of die niet perfect intact zijn.  Gebruik het apparaat of de onderdelen ervan NOOIT als ladder of steun voor personen, voorwerpen of dieren.  Plaats NOOIT teveel gewicht op de open deur van voorladers, die erop gemaakt is alleen het vaatrek te dragen.
  • Seite 91: Waarschuwingen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 2 VOORWOORD Waarschuwingen: Bewaar alle documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat; geef deze aan de monteurs en bedieners die met de apparatuur werken en houd haar in de loop der tijd intact door haar veilig op te bergen. Maak kopieën als de documentatie vaak geraadpleegd moet worden De bediener is verplicht deze handleiding te lezen, begrijpen en te leren kennen alvorens welke handeling dan ook op de machine te verrichten.
  • Seite 92: Elektrische Aansluiting

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Bij de dimensionering van de vloer of inbouw moet rekening gehouden worden  met het totale gewicht van de afwasmachine Om de stabiliteit te garanderen, moet de machine op haar vier poten worden  geïnstalleerd en waterpas worden gezet. ...
  • Seite 93: Aansluiting Op Het Waternet

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 3.4 Aansluiting op het waternet Het apparaat moet met een flexibele slang op de waterleiding worden aangesloten. Tussen de waterleiding en de magneetklep van het apparaat moet een sluitklep aanwezig zijn. De sluitklep moet zich in de nabijheid van het apparaat bevinden.
  • Seite 94: Hfdst 4 Gebruik Van De Machine

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 4 GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.1 Legenda en symbolen Met verwijzing naar Afb.1: 1 DRUKKNOP EN LED ON/OFF 4b DISPLAY SPOELTEMPERATUUR 2 PROGRAMMAKEUZEKNOP 5 CYCLUSLED 3 STARTKNOP 6 STATUSLED AUTOMATISCHE STARTKNOP LED AUTOMATISCHE START (alleen (alleen met klep) met klep) 4a DISPLAY AFWASTEMPERATUUR Korte afwasprogramma's...
  • Seite 95: Programmakeuze En -Start

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.4 Programmakeuze en -start 4.4.1 Afwasmachine onder werkblad  Kies het afwasprogramma dat geschikt is voor het vaatwerk dat afgewassen moet worden door herhaaldelijk op de PROGRAMMAKEUZEKNOP (2) te drukken. De cyclusled gaat branden en geeft het gekozen programma aan (Afb.4). ...
  • Seite 96: De Machine Uitschakelen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.8 De machine uitschakelen Druk op de ON/OFF-knop (1), op het DISPLAY (4) blijven de centrale segmenten zichtbaar om aan  te geven dat er spanning op de machine staat. 4.9 De harsen regenereren (*optional) Wanneer de signalering SA Lt verschijnt op machines met ontharder, moet er zout in het hiervoor bestemde bakje worden gedaan.
  • Seite 97: Hfdst 5 Onderhoud

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 5 ONDERHOUD 5.1 Algemene regels Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht, laat u de machine eerst helemaal leeglopen, neemt u de stroom weg en sluit u de externe waterkraan. Gebruik geen waterstralen onder druk, want deze zouden het elektrische systeem kunnen beschadigen.
  • Seite 98: Hfdst 6 Zelfdiagnose

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 6 ZELFDIAGNOSE De machine is voorzien van een zelfdiagnosesysteem dat in staat is een reek storingen op te merken en te melden. Storing Beschrijving en mogelijke oplossingen Spoeling niet verricht. Het spoelen van het vaatwerk heeft niet goed plaatsgevonden.
  • Seite 99: Hfdst 7 Regelingen En Instellingen

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 7 REGELINGEN EN INSTELLINGEN De volgende instellingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus. De hieronder genoemde parameters kunnen ten tijde van de installatie of ook naderhand worden ingesteld door als volgt het instellingenmenu te openen: ...
  • Seite 100: Aantal Cycli Voor Harsgeneratie

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 7.1 Aantal cycli voor harsgeneratie Stel de hardheid van het toegevoerde water dH in het instellingenmenu in overeenkomstig de waarden van de volgende tabel: Gemeten hardheid Gemeten hardheid °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41 ...
  • Seite 101 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Pag. 14 van 14...
  • Seite 102 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE OVERSÆTTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING INDHOLDSFORTEGNELSE KAP 1 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER ................2 ..........................3 ORMALE DRIFTSFORHOLD KAP 2 FORORD ........................4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ................................ 4 DPAKNING ................................ 4 LACERING ..............................5 LTILSLUTNING ............................
  • Seite 103: Kap 1

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Læs omhyggeligt brugerhåndbogen, før maskinen startes. De indeholdte advarsler giver vigtige oplysninger om sikkerheden i de forskellige faser af installation, brug og vedligeholdelse. Manglende overholdelse af instruktionerne i denne dokumentation kan påvirke maskinens sikkerhed og få garantien til at bortfalde øjeblikkeligt. Kap 1 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER ...
  • Seite 104: Normale Driftsforhold

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE  Overbelast ALDRIG de frontbetjente maskiners åbne låge, som kun er dimensioneret til at understøtte kurven fyldt med service.  Kom ALDRIG de bare hænder i vaskeopløsningerne.  Vælt ALDRIG maskinen efter installationen.  Hvis man opdager en fejl eller lækage, skal strømforsyningen straks afbrydes og vandtilførslen lukkes.
  • Seite 105: Kap 2 Forord

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 2 FORORD Advarsler: Opbevar al dokumentationen omhyggeligt i nærheden af maskinen, udlever den til teknikere og operatører til deres brug og hold den intakt over tid gennem en sikker placering med eventuelle kopier til hyppige opslag Operatøren skal læse, forstå...
  • Seite 106: Eltilslutning

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE  Denne maskine er kun egnet til fast tilslutning, andre installationsløsninger skal være aftalt og godkendt af producenten.  Fjern vaskemaskinens beskyttelsesfilm, før den startes. 3.3 Eltilslutning  Der bør være en hovedafbryder, der afbryder alle kontakter inklusive den neutrale, med en afstand mellem de åbne kontakter på...
  • Seite 107: Hydraulisk Tilslutning

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 3.4 Hydraulisk tilslutning Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen via en flexslange. Mellem vandforsyningen og maskinens magnetventil skal der være en stophane. Stophanen skal installeres i nærheden af maskinen. Vandforsyningen, temperatur og tryk, skal være i overensstemmelse med det, der er angivet på ...
  • Seite 108: Kap 4

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 4 BRUG AF MASKINEN Oversigt og symboler Med henvisning til Fig.1: 1 ON/OFF KNAP OG LED 4b DISPLAY FOR SKYLLETEMPERATUR 2 KNAP FOR PROGRAMVALG LED FOR CYKLUS 3 KNAP FOR START LED FOR STATUS KNAP FOR AUTOMATISK START LED FOR AUTOMATISK START (kun hætte) (kun hætte) 4a DISPLAY FOR VASKETEMPERATUR...
  • Seite 109: Valg Og Start Af Cyklus

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.4 Valg og start af cyklus 4.4.1 Opvaskemaskine under bord Vælg vaskecyklussen, der er egnet til typen af service/køkkentøj ved at trykke gentagne gange på  knappen PROGRAMVALG (2). Led for cyklus lyser for at angive den valgte cyklus (Fig.4). Programmet startes ved at trykke på...
  • Seite 110: Slukning Af Maskinen

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.8 Slukning af maskinen Tryk på knappen ON/OFF (1), på DISPLAY (4) vises de centrale segmenter stadig for at indikere,  at der er spænding. 4.9 Regenerering af harpiks (*ekstraudstyr) På maskiner udstyret med blødgøringsanlæg er det, når advarslen SA Lt vises, nødvendigt at tilføje salt i beholderen;...
  • Seite 111: Kap 5

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Generelle regler Før der udføres vedligeholdelse, tømmes maskinen helt for vand, strømforsyningen fjernes, og den udendørs vandhane lukkes. Brug ikke vandstråler under tryk, da de vil kunne beskadige det elektriske system. Vask de udvendige overflader, når de er kolde, med produkter specielt fremstillet til vedligeholdelse af stål.
  • Seite 112: Kap 6

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 SEVLDIAGNOSE Maskinen er udstyret med et selvdiagnose system, der er i stand til at registrere og identificere en række funktionsfejl. Fejl Beskrivelse af mulige løsninger Skylning ikke foretaget. Skylning af tallerkener, køkkentøj mv. blev ikke udført korrekt.
  • Seite 113: Kap 7 Justeringer Og Indstillinger

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 7 JUSTERINGER OG INDSTILLINGER Følgende indstillinger bør kun foretages af en autoriseret tekniker. De parametre, der er anført nedenfor, kan indstilles, inden installationen eller senere ved at åbne indstillingsmenuen som følger:  Maskine i standby med åben dør. Tryk samtidig på...
  • Seite 114: Antal Cyklusser Til Regenereringen

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 7.1 Antal cyklusser til regenereringen Indstil hårdheden af forsyningsvandet dH i indstillingsmenuen som vist i nedenstående tabel: Målt hårdhed Målt hårdhed °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23  25 21 ...
  • Seite 115 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Side 14 af 14...
  • Seite 116 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALANVISNINGARNA INNEHÅLLSFÖRTECKNING KAP 1 RISKER OCH VIKTIGA VARNINGAR ................ 2 ..................3 ORMALA ANVÄNDNINGSVILLKOR KAP 2 FÖRORD ........................4 KAP 3 INSTALLATION ......................4 ........................4 PPACKNING ........................4 PPSTÄLLNING ....................5 LEKTRISK ANSLUTNING ......................6 ATTENANSLUTNING ....................
  • Seite 117: Kap 1 Risker Och Viktiga Varningar

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Läs handboken noggrant innan du startar maskinen. Varningarna i handboken ger viktig information angående säkerheten i de olika momenten för installation, användning och underhåll. Om anvisningarna som bifogas i dokumentationen inte följs kan det äventyra maskinens säkerhet och göra att garantin förfaller med omedelbar verkan.
  • Seite 118: Normala Användningsvillkor

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER  Överbelasta ALDRIG den öppna luckan på maskiner som lastas framifrån. Luckan är endast avsedd att bära upp en korg som är lastad med disk.  Stoppa ALDRIG ned oskyddade händer i diskvattnet.  Vänd ALDRIG maskinen upp och ned efter att den har installerats. ...
  • Seite 119: Kap 2 Förord

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 2 FÖRORD Varningar: Förvara hela dokumentationen noggrant i närheten av maskinen och överlämna den till teknikerna och personalen som ska använda maskinen. Förvara dokumentationen på en säker plats tillsammans med eventuella kopior för frekvent konsultation Användaren måste läsa igenom och förstå denna manual innan någon form av ingrepp eller arbete görs på...
  • Seite 120: Elektrisk Anslutning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER måste först diskuteras med och godkännas av tillverkaren. Avlägsna skyddsfilmen från höljet innan diskmaskinen börjar användas.  3.3 Elektrisk anslutning  Det måste finnas en allpolig huvudströmbrytare som avbryter alla kontakter inklusive nolledaren, med ett avstånd mellan de öppna kontakterna på minst 3 mm och med termomagnetisk jordfelsbrytare eller anslutning till säkringar, som ska dimensioneras eller kalibreras i enlighet med den effekt som anges på...
  • Seite 121: Vattenanslutning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 3.4 Vattenanslutning Maskinen ska anslutas till vattenledningsnätet med en slang. Mellan vattenledningsnätet och maskinens magnetventil ska det finnas en av/påventil. Av/påventilen ska vara placerad i maskinens närhet. Vattentillförsel, vattentemperatur och vattentryck måste överensstämma med uppgifterna på  maskinens märkplatta.
  • Seite 122: Kap 4 Att Använda Maskinen

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN 4.1 Teckenförklaring och symboler Se Fig.1: ON/OFF-KNAPP OCH TILLHÖRANDE 4b DISPLAY FÖR SKÖLJTEMPERATUR LYSDIOD 2 PROGRAMKNAPP PROGRAMLYSDIOD 3 STARTKNAPP STATUSLYSDIOD LYSDIOD FÖR AUTOMATISK START 4 AUTOMATISK STARTKNAPP (endast huvdiskmaskiner) 4a DISPLAY FÖR DISKTEMPERATUR Kort disk Tömningsprogram Medellång disk...
  • Seite 123: Val Och Start Av Program

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.4 Val och start av program 4.4.1 underbyggd diskmaskin  Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAMKNAPPEN (2) för att välja ett diskprogram som är lämpat för diskgodset. Programlysdioden tänds och visar vilket program som har valts (Fig.4). Tryck på...
  • Seite 124: Avstängning Av Maskinen

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.8 Avstängning av maskinen Tryck på ON/OFF-knappen (1). På DISPLAYEN (4) visas de tre mittersta segmenten, vilket visar  att strömmen är på. 4.9 Regenerering av hartser (*tillval) När meddelandet ‘SA Lt’ visas på maskiner med avhärdare måste salt fyllas på i den speciella behållaren.
  • Seite 125: Kap 5

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 5 UNDERHÅLL 5.1 Allmänna regler Töm maskinen helt, slå ifrån maskinens strömtillförsel och stäng den yttre vattenkranen innan någon typ av underhållsarbete utförs. Använd inte kraftiga vattenstrålar, eftersom det skulle kunna ge upphov till skador på elsystemet. Tvätta inte utsidan av maskinen förrän den har svalnat.
  • Seite 126: Kap 6

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 SJÄLVDIAGNOS Maskinen har ett självdiagnossystem som kan känna av och signalera en rad driftsstörningar. Beskrivning och möjliga åtgärder Ingen sköljning. Sköljningen av diskgodset har inte utförts på korrekt sätt. Kontrollera att sköljmunstyckena är rengjorda. Ingen tömning av vatten. Vattnet töms inte ut eller tömningen sker på fel sätt. Kontrollera att tömningsslangen inte är vikt eller klämd och att vattenlåset och filtren inte är tilltäppta.
  • Seite 127: Kap 7 Inställningar Och Justeringar

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 7 INSTÄLLNINGAR OCH JUSTERINGAR Inställningarna nedan får endast göras av en behörig fackman. Nedan angivna parametrar kan ställas in i samband med installationen eller senare med hjälp av inställningsmenyn. Följ anvisningarna nedan: Maskinen ska vara i viloläge med öppen lucka. ...
  • Seite 128: Antal Program Mellan Hartsregenereringar

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 7.1 Antal program mellan hartsregenereringar Ställ in det inkommande vattnets hårdhet dH på inställningsmenyn med hjälp av tabellen nedan: Uppmätt hårdhet Uppmätt hårdhet °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23  25 21 ...
  • Seite 129 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Sida 14 av 14...
  • Seite 130 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS SISÄLLYSLUETTELO LUKU 1 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ..............2 ..................3 ORMAALIT KÄYTTÖOLOSUHTEET LUKU 2 JOHDANTO ........................ 4 LUKU 3 ASENNUS ........................4 ....................4 AKKAUKSEN PURKAMINEN ....................4 AIKALLEEN ASETTAMINEN ......................... 5 ÄHKÖLIITÄNTÄ ........................6 ESILIITÄNTÄ...
  • Seite 131: Luku 1 Riskejä Ja Tärkeitä Varoituksia

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käynnistämistä. Käyttöoppaan sisältämät ohjeet antavat tärkeitä tietoja turvallisuudesta asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheiden aikana. Liitteenä olevissa asiakirjoissa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Luku 1 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA ...
  • Seite 132: Normaalit Käyttöolosuhteet

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE  Älä KOSKAAN laita paljaita käsiä pesuliuokseen.  Älä KOSKAAN kaada konetta asennuksen jälkeen.  Jos huomaat toimintahäiriön nestevuodon, kytke laite heti irti sähköverkosta ja sulje veden syöttö.  Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähteitä, joiden lämpötila on yli 50 °C.
  • Seite 133: Luku 2 Johdanto

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 2 JOHDANTO Varoituksia: Säilytä kaikki asiakirjat laitteen läheisyydessä. Anna ne teknikoiden ja laitteen käyttäjien luettaviksi ja säilytä ne aina hyvässä kunnossa turvallisessa paikassa. Pidä esillä kopioita usein tapahtuvaa käyttöä varten Käyttäjän täytyy lukea tämä käyttöopas ja ymmärtää ja oppia siinä olevat tiedot ennen minkään toimenpiteen tekemistä...
  • Seite 134: Sähköliitäntä

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Tämä laite soveltuu vain kiinteään liitäntään, muunlaisista asennuksista täytyy  sopia valmistajan kanssa ja niiden on oltava valmistajan hyväksymiä.  Irrota pinnasta suojakalvo ennen astianpesukoneen käyttämistä. 3.3 Sähköliitäntä Järjestelmässä täytyy olla moninapainen pääkatkaisin, joka katkaisee kaikki  kontaktit, nollajohdin mukaan lukien, jonka avoimien kontaktien väli on vähintään 3 mm ja joka on lämpömagneettisesti laukeava tai liitetty sulakkeisiin, jotka on mitoitettu tai säädetty koneen arvokilvessä...
  • Seite 135: Vesiliitäntä

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 3.4 Vesiliitäntä Laite täytyy liittää vesijohtoverkkoon taipuisalla putkella. Vesijohtoverkon ja laitteen magneettiventtiilin välillä on oltava sulkuventtiili. Sulkuventtiilin on oltava lähellä laitetta. Veden syötön, lämpötilan ja paineen täytyy vastata koneen teknisten tietojen kilven arvoja.  Varmista, että syötön virtaus ei ole alle 20 l/min ...
  • Seite 136: Luku 4 Koneen Käyttö

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ 4.1 Selitys ja merkit Katso kuvaa 1: 1 PAINIKE JA MERKKIVALO ON/OFF 4b NÄYTTÖ HUUHTELULÄMPÖTILA 2 PAINIKE OHJELMIEN VALINTA JAKSON MERKKIVALO 3 PAINIKE START TILAN MERKKIVALO PAINIKE AUTOMAATTISEN AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN KÄYNNISTYKSEN (vain kupu) MERKKIVALO (vain kupu) 4a NÄYTTÖ...
  • Seite 137: Jakson Valinta Ja Käynnistäminen

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.4 Jakson valinta ja käynnistäminen 4.4.1 Astianpesukone tason alla  Valitse pestäville astioille sopiva pesujakso painamalla useamman kerran painiketta OHJELMIEN VALINTA (2) ja jakson merkkivalo syttyy osoittaen valitun jakson (Kuva 4). Käynnistä ohjelma painamalla painiketta START (3); vastaavan ohjelman JAKSON MERKKIVALO ...
  • Seite 138: Koneen Sammuttaminen

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.8 Koneen sammuttaminen Paina painiketta ON/OFF (1), näyttöön DISPLAY (4) jäävät keskimmäiset viivat, jotka osoittavat,  että kone on jännitteessä. 4.9 Hartsien regenerointi (*lisävaruste) Kun näyttöön vedenpehmentimellä varustetuissa koneissa tulee kuvake SA Lt, säiliöön täytyy lisätä suolaa. Toimi seuraavalla tavalla: ...
  • Seite 139: Luku 5 Huolto

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 5 HUOLTO 5.1 Yleissäännöt Ennen minkään huoltotoimenpiteen tekemistä tyhjennä kaikki vesi, katkaise virta ja sulje ulkopuolinen vesihana. Älä käytä paineistettuja vesisuihkuja, koska ne voivat vahingoittaa sähköjärjestelmää. Pese ulkopinnat niiden ollessa kylmiä käyttäen erityisesti teräkselle tarkoitettuja tuotteita. Jos jään muodostuminen on mahdollista, tyhjennä vesi säiliöstä ja pesupumpusta. 5.2 Puhdistus Koneen tehon takaamiseksi alla kuvatut huoltotoimenpiteet täytyy tehdä...
  • Seite 140: Luku 6 Vianmääritys

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 6 VIANMÄÄRITYS Koneessa on vianmääritysjärjestelmä, joka pystyy havaitsemaan ja ilmoittamaan eri toimintahäiriöistä. Vika Kuvaus ja mahdolliset korjaukset Huuhtelu ei tehty. Astioiden huuhtelua ei ole tehty oikein. Tarkista, että huuhtelusuuttimet ovat puhtaat. Vettä ei poistettu. Veden poistoa ei tapahdu tai se tapahtuu virheellisesti. Tarkista, ettei poistoputki ole taittunut tai puristuksissa ja että...
  • Seite 141: Luku 7 Säädöt Ja Asetukset

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 7 SÄÄDÖT JA ASETUKSET Seuraavat asetukset saa tehdä vain pätevä teknikko. Alla luetellut parametrit voidaan asettaa asennuksen aikana tai myöhemmin. Asetusvalikkoon päästään seuraavalla tavalla: Kone valmiustilassa luukku auki.  Paina samanaikaisesti painikkeita 2 ja 3 (ohjelmien valinta ja START) 5 sekunnin ajan ja anna avain ...
  • Seite 142: Jaksojen Määrä Hartsien Regenerointia Varten

    ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 7.1 Jaksojen määrä hartsien regenerointia varten Aseta veden kovuusaste dH asetusvalikossa seuraavan taulukon mukaan: Mitattu kovuus Mitattu kovuus °fr n° °fr n° 0  20 0  11 41  45 23  25 21  25 12  14 46 ...
  • Seite 143 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Sivu 14 /14...
  • Seite 144 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΦ 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ..............2 Κ ....................3 ΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΕΦ 2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ........................... 4 ΚΕΦ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ........................... 4 Α ..........................4 ΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Τ ............................. 4 ΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
  • Seite 145: Κεφ 1 Σημαντικοι Κινδυνοι Και Προειδοποιησεισ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από την έναρξη της λειτουργίας του μηχανήματος. Οι προειδοποιήσεις που περιλαμβάνει παρέχουν σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια στις διάφορες φάσεις της εγκατάστασης, της χρήσης και της συντήρησης. Η μη τήρηση των οδηγιών...
  • Seite 146: Κανονικεσ Συνθηκεσ Λειτουργιασ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ  Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ το μηχάνημα για το πλύσιμο αντικειμένων ακατάλληλου τύπου, μορφής, μεγέθους ή υλικού για πλύσιμο στο μηχάνημα ή αντικειμένων που δεν βρίσκονται σε καλή κατάσταση.  Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τη συσκευή ή μέρη της συσκευής σαν σκάλα ή στήριγμα...
  • Seite 147: Κεφ 2 Εισαγωγη

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 2 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προειδοποιήσεις: Φυλάσσετε όλα τα εγχειρίδια προσεκτικά κοντά στη συσκευή. Παραδώστε τα εγχειρίδια στους τεχνικούς και στους χειριστές και διατηρείτε τα σε καλή κατάσταση και σε ασφαλές μέρος. Κάντε αντίγραφα, εάν απαιτείται, για συχνή αναφορά Ο...
  • Seite 148: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Το δάπεδο ή το περίβλημα πρέπει να έχει κατάλληλες διαστάσεις λαμβάνοντας  υπόψη το συνολικό βάρος του πλυντηρίου πιάτων Για να διασφαλιστεί η σταθερότητα του μηχανήματος, εγκαταστήστε και  οριζοντιώστε το μηχάνημα στα τέσσερα πόδια που διαθέτει. Η...
  • Seite 149: Δραυλικη Συνδεση

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 3.4 Υδραυλική σύνδεση Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης μέσω εύκαμπτου σωλήνα. Ανάμεσα στο δίκτυο ύδρευσης και στην ηλεκτροβάνα της συσκευής πρέπει να υπάρχει μια βάνα διακοπής. Η βάνα διακοπής πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή. Η...
  • Seite 150: Κεφ 4 Χρηση Του Μηχανηματοσ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4.1 Λεζάντα και σύμβολα Βλ. εικ. 1: 1 ΚΟΥΜΠΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ON/OFF 4b ΟΘΟΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΞΕΠΛΥΜΑΤΟΣ 2 ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 5 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΥΚΛΟΥ 3 ΚΟΥΜΠΙ START 6 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙ...
  • Seite 151: Πιλογη Και Εναρξη Κυκλου

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.4 Επιλογή και έναρξη κύκλου 4.4.1 πλυντήριο πιάτων κάτω από τον πάγκο  Επιλέξτε τον κατάλληλο κύκλο πλύσης για τον τύπο των σκευών πατώντας επανειλημμένα το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ (2). Η ενδεικτική λυχνία κύκλου ανάβει για να υποδείξει τον...
  • Seite 152: Πενεργοποιηση Του Μηχανηματοσ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.8 Απενεργοποίηση του μηχανήματος Πατήστε το κουμπί ON/OFF (1). Στην ΟΘΟΝΗ (4) εξακολουθούν να εμφανίζονται τα τρία κεντρικά  τμήματα που υποδεικνύουν την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας. 4.9 Αναγέννηση ρητινών (*προαιρετικά) Στα μηχανήματα με αποσκληρυντή, όταν εμφανιστεί η ένδειξη SA Lt, πρέπει να προσθέσετε αλάτι στην ειδική...
  • Seite 153: Κεφ 5 Συντηρηση

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.1 Γενικοί κανόνες Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αδειάστε πλήρως το νερό, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία και κλείστε την εξωτερική βάνα νερού. Μη χρησιμοποιείτε νερό υπό πίεση, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Πλένετε...
  • Seite 154: Κεφ 6 Αυτοδιαγνωστικοσ Ελεγχοσ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 6 ΑΥΤΟΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Το μηχάνημα διαθέτει ένα σύστημα αυτοδιαγνωστικού ελέγχου που ανιχνεύει και επισημαίνει μια σειρά δυσλειτουργιών. Δυσλειτουργία Περιγραφή και πιθανές λύσεις Δεν εκτελέστηκε ξέπλυμα. Το ξέπλυμα το σκευών δεν εκτελέστηκε σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα...
  • Seite 155: Κεφ 7 Επιλογεσ Και Ρυθμισεισ

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 7 ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Οι παρακάτω ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Οι παράμετροι που αναφέρονται παρακάτω μπορούν να ρυθμιστούν, κατά την εγκατάσταση ή αργότερα, μέσω του μενού ρυθμίσεων με τον παρακάτω τρόπο: Μηχάνημα...
  • Seite 156: Αριθμοσ Κυκλων Για Αναγεννηση Ρητινων

    ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 7.1 Αριθμός κύκλων για αναγέννηση ρητινών Ρυθμίστε το βαθμό σκληρότητας του νερού παροχής dH στο μενού ρυθμίσεων σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα: Μετρηθείσα Μετρηθείσα σκληρότητα σκληρότητα °fr n° °fr n° 0  20 0 ...
  • Seite 157 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Σελίδα 14 από 14...

Diese Anleitung auch für:

Chlo5apChlo3apChlo1ap

Inhaltsverzeichnis