Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EN 1082-1
MADE IN GERMANY
Sicherheitshandschuhe - Gebrauchsanleitung
de
Protective gloves - Operating instructions
en
Gants de protection - Mode d'emploi
fr
Guanti protettivi - Intruzioni per l'uso
it
Guantes protectores - Manual de instrucciones
es
Lavas de protecç ˜ a o - Manual de instruç˜ o es
pt
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ErgoSafe HE349

  • Seite 1 EN 1082-1 MADE IN GERMANY Sicherheitshandschuhe - Gebrauchsanleitung Protective gloves - Operating instructions Gants de protection - Mode d’emploi Guanti protettivi - Intruzioni per l’uso Guantes protectores - Manual de instrucciones Lavas de protecç ˜ a o - Manual de instruç˜ o es...
  • Seite 3: Modellübersicht

    Modellübersicht ergosafe ® Typen: • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise ergosafe Sicherheitshandschuhe Gebrauchsanleitung - Hinweise für die Sicherheit ® ergosafe Sicherheitshandschuhe schützen vor Stech- und Schnittverletzungen durch hand- ® geführte Messer und ähnlichen Werkzeugen, insbesondere bei Ausbein-, Auslöse- und Zerlegearbeiten von Fleisch, Zerschneiden von Nahrungsmitteln, beim Bearbeiten von Leder, Textilien oder Kunststof- fen und ähnlichen Materialien (EN1082-1:1996).
  • Seite 5: Größenauswahl

    5-XXL olive Achtung: Abweichend von der durch die europäischen Norm EN 1082-1:1996 vorgeschriebenen farb- liche Kennzeichnung kann die Größen-Kennzeichnung der ergosafe Sicherheitshandschuhe ® auch auf einer Plakette im Bandbereich als internationale Größe oder in englischer Sprache angebracht sein (siehe Tabelle oben).
  • Seite 6: Wendbarkeit

    Adapterband, welches mit einem Doppelverstellhaken versehen ist. Dieser Verstellhaken wird in die passenden Einhängeringe eingerastet und ermöglicht eine individuelle Anpassung an den Benutzer. Die Modelle mit Stulpen dürfen niemals ohne die Handgelenksbefestigung benutzt werden. ergosafe Sicherheitshandschuhe ohne Stulpe: ® Schnalle Schriftzug außen Verstellhaken Einhängeringe...
  • Seite 7 Deutsch zum Tragen an der linken Hand. ergosafe ® Sicherheitshandschuhe lassen sich problemlos von links auf rechts drehen. Durch den patentierten Wende-Druckknopfverschluss ist der Handschuh absolut gleichwertig wendbar. Wenden der ergosafe Handschuhe: ® Durch den patentierten Wende-Druckknopfverschluss sind die ergosafe Sicherheitshandschu- ®...
  • Seite 8: Reinigung

    Deutsch Reinigung Sicherheitshandschuhe müssen nach jedem Gebrauch komplett einschließlich Band ergosafe ® gereinigt werden. Die maximale Reinigungstemperatur von 100°C sollte nicht überschritten werden. Wenn keine besondere Handschuhwaschmaschine zur Verfügung steht, empfehlen wir die Reinigung mit warmem Wasser, ca. 50 °C, unter Zusatz von handelsüblichen Reinigungsmitteln. Handschuhe und Band sollen dabei kräftig abgebürstet werden.
  • Seite 9 Model Overview ergosafe ® Types: • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 10: Safety Instructions

    English Safety instructions Safety Gloves Instruction Manual Safety Tips ergosafe ® ergosafe ® safety gloves protect against puncture- and cut-wounds caused by hand-held knives and similar tools, in particular for boning, triggering and dissolving of meat, cutting of food, processing of leather, textiles or plastics and similar materials (EN1082-1: 1996).
  • Seite 11 Attention: Deviating from the European standard EN 1082-1: 1996 which requires a coloured marking, the size marking of the safety gloves may also be affixed on a plaque in the wristband ergosafe ® area as an international size, or in English language (see table above).
  • Seite 12 This adjustment hook is put in the appropriate clasp ring, facilitating indi- vidualised adjustment to the user. The models with cuffs must never be used without the wrist fastener. ergosafe ® safety gloves without cuffs: buckle writing outside...
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    English Reversing the glove: ergosafe ® Thanks to the patented reversible snap fastener, the ergosafe ® gloves can be easily reversed. ergosafe safety gloves without cuffs: ® 1. Unhook the wrist band from the adjustment hook 2. Feed out the clasp 3.
  • Seite 14 For storage, the gloves should be suspended, if possible, in a special storage cabinet. During each cleaning, the safety gloves must be inspected for any defects in the belt ergosafe ® or holes in the fabric. Likewise, the fabric should be checked for weakened spots. Gloves with damaged or weakened ring fabric must not be used and must be set aside for repair.
  • Seite 15 Aperçu du modèle ergosafe ® Types: • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 16 Français Consignes de sécurité Gants de sécurité - Conseils d’utilisation Conseils en matière de sécurité ergosafe ® Les gants de sécurité ergosafe protègent des coups de couteau et des coupures dues à des ® couteaux à main et outils analogues, notamment lors d'opérations de désossage et de découpage de la viande, la découpe des aliments, dans la transformation du cuir, des textiles ou des matières pla-...
  • Seite 17 Attention: En dérogation du marquage couleur prescrit dans la norme européenne EN 1082-1:1996, le marquage des tailles des gants de sécurité ergosafe ® peut être également fixé sur une pastille dans la zone de la bande comme taille internationale ou en anglais (voir Tableau ci-dessus).
  • Seite 18 Ce crochet de réglable adapté s’enclenche dans les anneaux d’accrochage et permet à l’utilisateur un ajustement individuel. Les modèles avec gantelets ne doivent jamais être utilisés sans bracelet. Gants de sécurité ergosafe sans manchette: ® Sigle de la bouche à l’extérieur Crochet de réglage...
  • Seite 19 Français gauchers. Les gants de sécurité peuvent être facilement se retourner. Grâce au bouton ergosafe ® pression réversible breveté, le gant est tout aussi réversible. Retourner les gants ergosafe ® Les gants de sécurité sont facilement réversibles grâce à la fermeture à bouton-pres- ergosafe ®...
  • Seite 20 Les gants doivent être conservés autant que possible accrochés dans une armoire spéciale. Les gants de sécurité ergosafe doivent être soumis à un contrôle de défauts éventuels sur le ® bracelet ou de trous dans la cotte de mailles. De même, vérifier si la structure présente des faiblesses.
  • Seite 21: Panoramica Modelli

    Panoramica modelli ergosafe ® Modelli: • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 22 Italiano Avvertenze di sicurezza ergosafe Guanti di sicurezza Istruzioni per l'uso Informazioni per la sicurezza ® I guanti protettivi ergosafe proteggono da lesioni da tagli e forature causate da coltelli a mano ® e utensili simili, in particolare per lavori di disossamento, separazione e sezionamento della carne, tag- lio di alimenti, trattamento di cuoio, materiali tessili o plastica e materiali simili (EN1082-1: 1996).
  • Seite 23 Attenzione: in deroga alla codifica dei colori prescritta dalla norma europea EN 10821:1996, la codifica delle taglie dei guanti di sicurezza ergosafe può anche essere apposta su un bollino nell'area ® del cinturino come misura internazionale o in inglese (vedi tabella sopra).
  • Seite 24 I modelli con manicotto non devono mai essere utilizzati senza il cinturino da polso. Guanti di sicurezza senza manicotto: ergosafe ® Fibbia dicitura all'esterno Anelli di aggancio...
  • Seite 25: Manutenzione E Pulizia

    Italiano sulla mano sinistra. I guanti di sicurezza possono essere girati facilmente da sinistra ergosafe ® a destra. Grazie alla chiusura a scatto reversibile brevettata, il guanto è assolutamente intercambiabi- Girare i guanti di sicurezza ergosafe ® I guanti di sicurezza ergosafe ®...
  • Seite 26 Italiano Pulizia I guanti di sicurezza devono essere puliti completamente dopo l'uso, incluso il cintu- ergosafe ® rino. La temperatura massima di pulizia di 100°C non deve essere superata. Se non è disponibile una speciale macchina per il lavaggio dei guanti, si consiglia di effettuare la pulizia con acqua calda, a circa 50°C, con l'aggiunta di detergenti disponibili in commercio.
  • Seite 27 Visión general del modelo ergosafe Tipos: ® • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 28 Español Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso de guantes de seguridad Indicaciones de seguridad ergosafe ® Los guantes de seguridad ergosafe protegen contra los cortes y pinchazos producidos por ® cuchillos de mano y herramientas similares, especialmente durante trabajos de deshuesado, despren- dimiento y descuartizamiento de carne, corte de alimentos, durante el procesamiento de piel, textiles o plásticos y materiales similares (EN10821:1996).
  • Seite 29 Atención: A diferencia de la identificación de color prescrita por la norma europea EN 10821:1996, la identificación de las tallas de los guantes de seguridad ergosafe puede estar colocada también ® sobre una plaquita en la zona de la cinta como talla internacional o en inglés (véase la tabla anterior).
  • Seite 30 Este gancho debe de ser ajustado en la anilla de agarre apropiada para facilitar la individualidad del ajuste del usuario. Los modelos con vueltas no deben usarse nunca sin la fijación de la muñeca. Guantes de seguridad ergosafe ® sin vuelta: Hebilla...
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Español diestras pero pueden usarse sin problemas también en la mano izquierda, girándolos. Los guantes pueden girarse sin problemas, gracias al cierre mediante corchete invertible patentado. Giro de los guantes ergosafe ® Los guantes de seguridad ergosafe pueden girarse, sin problemas, gracias al cierre mediante ®...
  • Seite 32 Español Limpieza Los guantes de seguridad deben limpiarse completamente, incluida la cinta, después ergosafe ® de cada uso. No debe superarse la temperatura de limpieza máxima de 100°C. Si no hay disponible una lavadora de guantes especial, recomendamos limpiar con agua tibia a 50°C aprox., añadiendo un producto limpiador corriente.
  • Seite 33 Descrição geral do modelo ergosafe ® Tipos: • HE349, HE350, HE351, HE352, HE353, HE354 • HE44908, HE45008, HE4 5108, HE45208, HE45308, HE45408 • HE44915, HE45015, HE4 5115, HE45215, HE45315 HE45415 • HE44919, HE45019, HE4 5119, HE45219, HE45319, HE45419 • HE45021, HE45121, HE45221, HE45321, HE45421...
  • Seite 34 Português Instruções de segurança Luvas de segurança - Instruções de utilização Indicações de segurança ergosafe ® As luvas de segurança ergosafe ® protegem de ferimentos por cortes e golpes causados por facas manuais e utensílios similares, em particular em trabalhos de desossa, separação e desmanche de carne, corte de alimentos, processamento de couro, tecidos ou materiais sintéticos e materiais...
  • Seite 35 Atenção: Contrariamente à identificação de cores prescrita pela norma europeia EN 10821:1996, a identificação dos tamanhos das luvas de segurança ergosafe pode também ser colocada numa ® placa na tira, sob a forma de tamanhos internacionais ou em língua inglesa (ver tabela em cima).
  • Seite 36 Este gancho de ajuste é encaixado nos anéis de engate correspondentes e permite um ajuste adaptado a cada utilizador. Os modelos com manga nunca podem ser utilizados sem a fixação de pulso. Luvas de segurança ergosafe sem manga: ® Inscrições na fivela viradas para fora Gancho de ajuste Anéis de encaixe...
  • Seite 37: Manutenção E Limpeza

    Português ou seja, para serem usadas na mão esquerda. As luvas de segurança ergosafe® podem ser facilmente invertidas de forma a serem usadas na mão esquerda ou direita. O fecho de inversão patenteado com botão de pressão permite uma total reversibilidade da luva, mantendo a sua funcionalidade.
  • Seite 38 Português Limpeza As luvas de segurança têm de ser completamente limpas depois de cada utilização, ergosafe ® incluindo a fita. Na limpeza, não deve ser ultrapassada a temperatura máxima de 100 °C. Caso não esteja disponível uma máquina especial de lavagem de luvas, recomendamos a limpeza com água quente a aprox.
  • Seite 40 Weltweiter Vertrieb | Worldwide distribution | Distrubution mondiale | Distribuzione in tutto il mondo | Distribución mundial | Distribuição mundial: Heilemann Sicherheitstechnik GmbH Max-Eyth-Str. 2 D-71665 Vaihingen/Enz GERMANY Tel: +49 (0)7042-91115-80 Fax: +49 (0)7042-91115-99 info@euroflex-safety.de www.euroflex-safety.de Hersteller | Manufacturer | Fabricant | Produttore | Fabricante | Fabricante: Ziegler Arbeitsschutz GmbH Max-Eyth-Str.

Inhaltsverzeichnis