Seite 1
Teleskop Klappleiter | Telescopic folding ladder| Echelle pliante télescopique Teleskop Klappleiter Nr. 511649 GB | User Manual: Digital parking disc FR | Manuel d‘utilisation : Disque de stationnement numérique IT | Manuale di istruzioni: Disco di parcheggio digitale NL | Gebruiksaanwijzing: Digitale parkeerschijf...
Seite 2
Bedienungsanleitung ..............4 GB User manual ................10 Manuel d‘utilisation ..............16 Manuale d‘uso ................ 22 Gebruiksaanwijzing ..............28...
ACHTUNG! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie die Sicher- • Verschliessen Sie alle Türen im Arbeitsbereich vor dem Benutzen der Leiter. heitshinweise ein, um schwere Körperverletzung oder den Todesfall zu vermeiden. • Benutzen Sie die Leiter niemals als Verbindungsmittel. Bitte haben Sie die Gebrauchsanleitung bei Benutzung der Leiter immer zur Hand.
Sicherungsmechanismen Scharnier verriegeln Leiter in die Verriegelungsposition der beiden Scharniere bringen. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungsbolzen an beiden Scharnieren einrasten. Überprüfen Sie die Schalter auf beiden Scharnieren, um sicherzugehen, dass sie verriegelt sind (falls nötig, bewegen Sie die Leiterteile WICHTIG! leicht hin und her, um die Verriegelung sicherzustellen).
Aufbewahrung • Die Gelenke müssen vor Schmutz, Farbklecksen, Schnee usw. geschützt werden. • Die Geleke werden vom Hersteller mit Öl geschmiert. Bitte die Gelenke sauber halten und in regelmäßigen Abständen mit Öl nachschmieren, damit die Leiter einwandfrei funktionieren Bitte die Leiter an einen sicheren Ort aufbewahren, damit diese nicht für Kinder zugänglich ist. kann.
ATTENTION! • Lock all doors in the work area before using the ladder. Please read the instructions for use carefully and follow the safety instructions to avoid serious injury or death. Please always have the instructions for use to hand •...
Seite 7
Safety mechanisms Locking the hinge Move the ladder into the locking position of the two hinges. Make sure that the locking bolts on both hinges engage. Check the switches on both hinges to ensure that they are locked (if necessary, move the ladder sections slightly back and forth to ensure that they are locked). IMPORTANT! Please check the function of the ladder before using it for the fi...
Seite 8
Storage • The joints must be protected from dirt, paint stains, snow, etc. • The joints are lubricated with oil by the manufacturer. Please keep the joints clean and lubri- cate them with oil at regular intervals so that the ladder can function properly. Please store the ladder in a safe place so that it is not accessible to children.
ATTENTION ! • Fermez toutes les portes de la zone de travail avant d‘utiliser l‘échelle. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité • N‘utilisez jamais l‘échelle comme moyen de liaison. afin d‘éviter des blessures corporelles graves ou la mort. Veuillez toujours avoir le mode d‘emploi à...
Seite 10
Mécanismes de sécurité Verrouiller la charnière Mettre l‘échelle en position de verrouillage des deux charnières. Assurez-vous que les axes de verrouillage s‘enclenchent sur les deux charnières. Vérifiez les interrupteurs sur les deux charni- ères pour vous assurer qu‘elles sont verrouillées (si nécessaire, déplacez légèrement les parties IMPORTANT ! de l‘échelle d‘avant en arrière pour vous assurer qu‘elles sont bien verrouillées).
Seite 11
Rangement • Les articulations doivent être protégées de la saleté, des taches de peinture, de la neige, etc. • Les articulations sont lubrifiées à l‘huile par le fabricant. Veuillez maintenir les articulations propres et les lubrifier à intervalles réguliers avec de l‘huile afin que l‘échelle puisse fonction- Veuillez ranger l‘échelle dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
• Bloccare tutte le porte dell‘area di lavoro prima di utilizzare la scala. ATTENZIONE! • Non utilizzare mai la scala come cordino. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e seguire le indicazioni di sicurezza per evitare lesioni gravi o morte. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l‘uso •...
Seite 13
Meccanismi di sicurezza Bloccaggio della cerniera Portare la scala nella posizione di bloccaggio delle due cerniere. Assicurarsi che i bulloni di bloccaggio su entrambe le cerniere si aggancino. Controllare che gli interruttori su entrambe le cerniere siano bloccati (se necessario, spostare leggermente le sezioni della scala avanti e IMPORTANTE! indietro per assicurarsi che siano bloccate).
Seite 14
Conservazione • I giunti devono essere protetti da sporco, macchie di vernice, neve, ecc. • I giunti sono lubrificati con olio dal produttore. Si prega di tenere puliti i giunti e di lubrificarli con olio a intervalli regolari, in modo che la scala possa funzionare correttamente. Conservare la scala in un luogo sicuro, in modo che non sia accessibile ai bambini.
• Vergrendel alle deuren in het werkgebied voordat je de ladder gebruikt. LET OP! • Gebruik de ladder nooit als vanglijn. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de veiligheidsinstructies om ernstig letsel of de dood te voorkomen. Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand wan- •...
Seite 16
Het scharnier vergrendelen Veiligheidsmechanismen Zet de ladder in de vergrendelpositie van de twee scharnieren. Zorg ervoor dat de vergrende- lingsbouten op beide scharnieren vastklikken. Controleer aan de hand van het schakelaarlabel op beide scharnieren of ze vergrendeld zijn (beweeg indien nodig de ladderdelen een beetje heen en weer om te controleren of ze vergrendeld zijn).
Seite 17
Opslag • De verbindingen moeten worden beschermd tegen vuil, verfvlekken, sneeuw enz. • De verbindingen worden door de fabrikant gesmeerd met olie. Houd de scharnieren schoon en smeer ze regelmatig met olie zodat de ladder goed kan functioneren. Berg de ladder op een veilige plaats op, zodat deze niet toegankelijk is voor kinderen. De ladder moet worden opgeslagen op een schone plaats, uit de buurt van warmtebronnen.
Seite 18
Fritz Berger GmbH • Fritz-Berger-Str. 1 • 92318 Neumarkt • Germany service@fritz-berger.de service-client@berger-camping.fr servizio-clienti@berger-camping.it klantenservice@berger-camping.nl www.fritz-berger.de...