Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Angle grinder
DE
Winkelschleifer
RU
Углошлифовальная машина
KZ
Бұрышты тегістейтін машина
PL
Szlifierka kątowa
BE
Вуглашліфавальная машына
UK
Кутошліфувальна машина
IT
Smerigliatrice angolare
www.ivt-ht.com | tools for every use
8 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
38 - 43
44 - 49
50 - 55
AG-180G-RC
CS
Ruční rozbrušovačka
BG
Ъглошлифовъчна машина
SK
Uhlová brúska
RO
Polizor unghiular
LT
Kampų šlifavimo mašina
LV
Leņķa slīpmašīna
ES
Esmeril angular
FR
Meuleuse d'angle
56 - 61
62 - 67
68 - 73
74 - 79
80 - 85
86 - 91
92 - 97
98 - 103
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IVT AG-180G-RC

  • Seite 1 | tools for every use 8 - 13 56 - 61 Angle grinder Ruční rozbrušovačka Winkelschleifer 14 - 19 Ъглошлифовъчна машина 62 - 67 Углошлифовальная машина 20 - 25 Uhlová brúska 68 - 73 Бұрышты тегістейтін машина 26 - 31...
  • Seite 2: Wir Gratulieren

    CONGRATULATION! ПОЗДРАВЛЯЕМ! Dear customer, Уважаемый Покупатель, IVT team would like to thank you for your choice and for Коллектив компании IVT благодарит вас за оказанное доверие и выбор в пользу нашей продукции. the confidence you put in our product. Our aim is always to offer an innovative, high-class- Мы...
  • Seite 3 Szanowny Kliencie, Шановний Клієнт, Załoga firmy IVT dziękuje Państwu za okazane Компанія IVT дякує Вам за вибір та довіру до нашої zaufanie i wybranie naszego produktu. Dążymy do марки. Наша мета - завжди пропонувати Вам tego, aby nasi klienci mieli możliwość użytkowania інноваційний, якісний...
  • Seite 4 GRATULUJEME! Vážený zákazníku, Vážený zákazník, tým IVT vám chce poděkovat za důvěru, kterou jste do tím IVT vám chce poďakovať za dôveru, ktorú ste do nás vložili nákupem našeho produktu. Naším cílem je nás vložili nákupom nášho produktu. Naším cieľom je přinášet kvalitní, pokrokové, odolné...
  • Seite 5 Gerbiamas Kliente, Estimado consumidor, IVT kompanijos kolektyvas dėkoja jums už parodytą El equipo de IVT le agradece su eleccion y confianza que ha depositado en nuestro producto. Nuestro objetivo es pasitikėjimą ir mūsų produkcijos pasirinkimą. Mes visada siekiame suteikti savo klientams galimybę įsigyti tik ofrecer al consumidor un producto innovador, fiable y de naujausią, aukščiausio lygio ir kokybės produkciją.
  • Seite 6 AG-180G-RC...
  • Seite 7 [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] [F6] [F7]...
  • Seite 8 Instruction manual TOOL SPECIFICATIONS Model AG-180G-RC Voltage ~ Frequency [V ~ Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] 1400 No-load speed [RPM] 2500 - 8300 Grinding disc Ø [mm] Spindle bore Weight [Kg] Safety class PART LIST on the tool.
  • Seite 9 Instruction manual ∙ Inspect the entire tool to look for loose parts (e.g. carefully before using the tool. nuts, bolts, screws, etc.) and for any damage. Check ∙ It is recommended for increased electrical safety to at frequent intervals if screws and bolts (if present) are use a Residual Current Device (RCD) with a tripping properly tight to be sure the equipment is in safe working current of not more than 30 mA.
  • Seite 10: Unpacking

    Instruction manual device completely stops whenever you leave the machine, before carrying out maintenance, before ATTENTION! DANGER OF ELECTRIC checking, cleaning or working on the appliance. SHOCK! ∙ It is forbidden to move or modify any of the internal parts of the device. Consider working area environment.
  • Seite 11: Initial Operation

    Instruction manual ∙ manual. If any parts are missing or broken, please call Lock the spindle by pressing the spindle locking IVT assistance center. button (3) (only when the tool is at a standstill!). ∙ Unscrew the outer flange (9).
  • Seite 12: Maintenance And Storage

    ∙ If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT customer service. ∙ Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
  • Seite 13 TAMPER WITH IT! Any operation of repairing or extraordinary maintenance must be carried out only by a qualified and authorized IVT Service Center. Do not try to modify any internal part of the product! THIS WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY AND IT COULD CAUSE...
  • Seite 14: Zubehörteile

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGES Modell AG-180G-RC Nennspannung ~ Frequenz [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nennaufnahmeleistung [W] 1400 Leerlaufdrehzahl [1 min 2500 - 8300 −1 Schleifscheiben Ø [mm] Schleifspindelgewinde Gewicht [Kg] Schutzklasse ZUBEHÖRTEILE der Arbeitssicherheit. Behalten Sie diese Anleitung und sonstige Literatur, die Einschaltsperre mitgeliefert werden.
  • Seite 15 Bedienungsanleitung Auf den gesperrten Abschnitten ist ein hohes Niveau VORSICHT! Alkohol, einige von Unfällen. Vor dem Einsatz des Werkzeuges räumen Heilmittelpräparate Sie von der Arbeitsfläche alle Fremdkörper auf sowie berauschende Mittel sowie Krankheit, vermeiden Sie den Eintritt von Fremdkörpern unter das Fieber und Müdigkeit vermindern die Werkzeug während der Arbeit.
  • Seite 16 Bedienungsanleitung (Röhre, Heizkörper und Kältevorrichtungen) nicht. Bei Werkzeug erhöht sich das Risiko des Stromschlages. der Erdung durch den Körper erhöht sich das Risiko des ∙ Prüfen Netzschnur Stromschlages. Vorhandensein von Beschädigungen und Zeichen der Abnutzung regelmäßig und vor jedem Einsatz. VORSICHT! Vermeidung Benutzen Sie das Werkzeug mit der beschädigten...
  • Seite 17: Aufschluss Der Verpackung

    Rahmen Leistungsangaben Anleitung. Bei dem Fehlen oder Defekt von einigen Teilen Motorbetriebes liegen. wenden Sie sich an das Dienstleistungszentrum IVT. ∙ Die Vorrichtung mit falsch definierten Größen ist es unmöglich, in entsprechender Weise mit der Haube zu BEGINN DES BETRIEBS decken oder einzustellen.
  • Seite 18: Ein-Und Ausschalten [F4]

    Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung (5) drücken. aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des Werkzeuges, soll die Reparatur in einem offiziellen Ausschalten Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, Ein-Aus- ∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen Schalter (5) loslassen.
  • Seite 19: Umweltschutz

    ACHTUNG! ES IST VÖLLIG UNZULÄSSIG, DIE REPARATUR DES ERZEUGNISSES SELBSTÄNDIG DURCHZUFÜHREN UND ZU VERSUCHEN, IHRE SPUREN ZU VERBERGEN! Nur das autorisierte IVT-Service-Zentrum hat das Recht auf die Durchführung der Reparatur und erweiterte Aufrechterhaltung. Die Eintragung von Änderungen in den Innenausbau des Erzeugnisses ist verboten! SOLCHE HANDLUNGEN SIND NICHT DER GRUND FÜR DEN...
  • Seite 20: Предполагаемое Использование

    Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУМЕНТА Модель AG-180G-RC Напряжение ~ Частота [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] 1400 Частота вращения на холостом ходу [об./мин] 2500 - 8300 Шлифовальный диск Ø [мм] Диаметр отверстия шпинделя Вес [кг] Класс безопасности...
  • Seite 21 Инструкция по эксплуатации положение. Постоянно сохраняйте равновесие. ОСТОРОЖНО! Алкоголь, некоторые ∙ Соблюдайте чистоту на рабочем участке. На лекарственные препараты и загроможденных участках наблюдается высокий наркотические вещества, а также уровень травматизма. Перед использованием состояние нездоровья, жар и инструмента уберите с рабочей площадки...
  • Seite 22 Инструкция по эксплуатации ∙ Не прикасайтесь телом к заземленными с поврежденным шнуром питания; обратитесь в поверхностями (трубами, радиаторами, батареями официальный центр обслуживания. ∙ и рефрижераторами). При заземлении через тело При работе на улице используйте только риск удара электрическим током повышается. предназначенные...
  • Seite 23: Вскрытие Упаковки

    руководству. При отсутствии или неисправности мощности электроприводной машины. каких-либо деталей обратитесь в центр ∙ Приспособления с неверно определенными обслуживания IVT. размерами невозможно должным образом закрыть кожухом или отрегулировать. НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ ∙ Посадочный диаметр диска, фланцев или любых других принадлежностей должен точно подходить Значение напряжения...
  • Seite 24: Обслуживание И Хранение

    всех правил эксплуатации и опробования инструмента, ремонт должен Шлифование [F5] выполняться в официальном сервисном центре IVT. Наилучшие результаты достигаются при ∙ Все гайки, болты и винты должны быть плотно шлифовании под углом от 30° до 40°. Перемещайте затянуты. машину взад и вперед с легким нажимом. Таким...
  • Seite 25: Защита Окружающей Среды

    бумаге, не содержащей хлор. ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЬ РЕМОНТ ИЗДЕЛИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО И ПЫТАТЬСЯ СКРЫТЬ ЕГО СЛЕДЫ СОВЕРШЕННО НЕДОПУСТИМО! Только авторизованный IVT Сервис- Центр имеет право на проведение ремонта и расширенного технического обслуживания. Внесение изменений во внутреннее устройство изделия запрещено! ТАКИЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ТОЛЬКО ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВАНИЕМ В ОТКАЗЕ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,...
  • Seite 26 Нұсқаулық ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ Үлгі AG-180G-RC Кернеу ~ Жиілік [В ~ Гц] 230 ~ 50 Номиналды қуат [Вт] 1400 Бос жүрістегі айналу жиілігі [мин/айн.] 2500 - 8300 Тегістейтін диск Ø [мм] Шпиндель тегісінің диаметрі Салмақ [кг] Қауіпсіздік класы ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕРДІҢ ТІЗБЕСІ...
  • Seite 27 Нұсқаулық ∙ Құрал кері бұрылған болса немесе жұмысқа АБАЙЛАҢЫЗ! Алкоголь, кейбір жарамсыз күйде болса, оны іске қоспаңыз. дәрілік препараттар және есірткілік ∙ Жұмыс барысында тұрақты қалыпты сақтаңыз. заттар, сондай-ақ ыстық көтерілу Үнемі тепе-теңдікті сақтаңыз. және қалжырау сияқты денсаулық ∙ Жұмыс алаңында...
  • Seite 28 Нұсқаулық (құбырлар, радиаторлар, батареялар және тексеріп отырыңыз. Кабелі зақымданған құралды рефрижераторлар) жанасуынан сақтаныңыз. пайдаланбаңыз; ресми қызмет көрсету орталығына Дененің мұндай заттарға жанасуы кезінде электрлік жүгініңіз. тоқ соққысына шалдығу қаупі артады. ∙ Ғимараттардан тыс жұмыс барысында сәйкес маркалы арнайы ұзартқыштарды ғана пайдаланыңыз. Кабельдің...
  • Seite 29 сай келуі қажет (7), саңылаусыз. Кішірейтетін сызбасын қараңыз. Қандай да болмасын бөлшектер өткізгіштер мен адаптерлер қолданбаңыз. Кесетін бомаған жағдайда немесе ақаулы болған жағдайда диск (8) қолданған кезде кесетін дисктегі айналу IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. тетігінің бағыты мен машинаның айналу бағыты...
  • Seite 30 шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. Тегістеу [F5] ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар 30° -тан 40°-қа дейінгі бұрыштан тегістеген жағдайда мұқият бұралуы керек. жақсы нәтижеге қол жетеді. Машинаны жеңіл баса...
  • Seite 31: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Нұсқаулық ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Қалдықты болдырмау мақсатында шикізатты қайта қолдану! Құралды, қосымша жабдықтарды және қаптаманы экологиялық таза жолмен қайта өңдеуге жіберу керек. Пластикалық бөлшектер классификациялық қайта өңдеуге жіберіледі. Осы нұсқаулықтар хлор пайдаланбай дайындалған екінші өңделім қағазына басылған. ҚР аумағында сапа бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Костанай DWT/ДВТ» ЖШС | Қостанай қ. Целинная көш., 4 - Қазақстан...
  • Seite 32: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania CHARAKTERYSTYKA INSTRUMENTU Model AG-180G-RC Napięcie/częstotliwość [V~Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] 1400 Częstotliwość obracania na biegu jałowym [obr/ 2500 - 8300 min] Tarcza szlifierska Ø [mm] Średnica otworu wrzeciona Masa [kg] Klasa bezpieczeństwa WYKAZ CZĘŚCI przekazania urządzenia trzeciej osobie trzeba przekazać...
  • Seite 33 Instrukcja użytkowania trafienia przyrząd postronnych przedmiotów UWAGA! Alkohol, niektóre lekarskie podczas pracy. Dotrzymuj czystość na działce roboczej. preparaty i narkotyczne substancje, Na zagraconych działkach obserwuje się wysoki poziom a także stan niedomagania, gorączka urazowości. zmęczenie obniżają szybkość ∙ Nie przeciążajcie przyrząd. reakcji.
  • Seite 34 Instrukcja użytkowania odpowiednim metkowaniem. Unikaj trafienia kabla OSTROŻNIE! Żeby uniknąć pod przyrząd, strzeż jego od wilgoci, od działania poparzenia albo porażki elektrycznym ciepła, unikaj kontaktu z materiałami do smarowania i prądem dotykaj detali substancjami łatwopalnymi. elektroprzeprowadzących. ∙ Unikaj okazyjnego rozruchu przyrządu : przed podłączeniem do sieci przekonaj się, że wyłącznik ∙...
  • Seite 35: Montaż Tarczy

    Nie dotykać ich elementów. Patrz kreślenia do danego kierownictwa. dotychczas, dopóki nie ostygną. Przy nieobecności albo uszkodzeniu niektórych detali zwrócicie się do centrum podtrzymania IVT. Montaż tarczy szlifierskiej/odcinającej (8) Należy zwracać uwagę na wymiary tarczy szlifierskiej (8).
  • Seite 36: Zalecenia Eksploatacyjne

    W razie uszkodzenia, nie zważając na doskonałe Popuścić przełącznik „Włączone/wyłączone” (5). warunki produkcji wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. ZALECENIA EKSPLOATACYJNE ∙ Wszystkie nakrętki, bolcy i wkręty powinny być szczelnie zawleczone. Szlifowanie [F5] ∙ Zamień uszkodzone albo zużyte detale.
  • Seite 37 ANI PRZY NIM MANIPULOWAĆ! Wszelkie działania dotyczące naprawy lub dodatkowej konserwacji muszą przeprowadzać wykwalifikowani i autoryzowani pracownicy centrum usługowego IVT. Nie należy dokonywać prób modyfikacji żadnych wewnętrznych części produktu! CZYNNOSC TAKA SPOWODUJE CAŁKOWITE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI, A TAKŻE MOŻE DOPROWADZIC DO POWAŻNEGO USZKODZENIA CIAŁA LUB PRODUKTU.
  • Seite 38 Інструкцыя па эксплуатацыі ХАРАКТАРЫСТЫКА ІНСТРУМЕНТА Мадэль AG-180G-RC Напружанне~частата [В~Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] 1400 Частата кручэння на халастой хадзе [аб./хв.] 2500 - 8300 Шліфавальны дыск Ø [мм] Дыяметр адтуліны шпіндзеля Вага [кг] Клас бяспекі ПЕРАЛІК ЗАПЧАСТАК асобе, неабходна перадаць і сапраўдныя інструкцыі...
  • Seite 39 Інструкцыя па эксплуатацыі ∙ Падчас працы захоўвайце ўстойлівае становішча. УВАГА! Алкаголь, некаторыя Увесь час захоўвайце раўнавагу. лекавыя прэпараты і наркатычныя ∙ Захоўвайце чысціню на працоўным участку. На рэчывы, а таксама стан хворасці, загрувашчаны участках назіраецца высокі ўзровень жар і стома зніжаюць хуткасць траўматызму.
  • Seite 40: Інструкцыя Па Эксплуатацыі

    Інструкцыя па эксплуатацыі паверхнямі (трубамі, радыятарамі, батарэямі і пашкоджанняў і прыкмет зносу. Не выкарыстоўвайце рэфрыжэратарамі). Пры зазямленні праз цела інструмент з пашкоджаным кабелем; звярніцеся ў рызыка ўдару электрычным токам павялічваецца. афіцыйны цэнтр абслугоўвання. ∙ Падчас працы па-за памяшканнем, выкарыстоўвайце толькі прызначаныя для гэтага АСЦЯРОЖНА! У...
  • Seite 41 элементаў. Глядзіце чарцяжы да дадзенай інструкцыі. прызначаныя для машыны і рэкамендаваныя яе Пры адсутнасці або няспраўнасці некаторых дэталяў, вытворцам. ∙ звярніцеся ў цэнтр падтрымкі IVT. Вонкавы дыяметр і таўшчыня выкарыстоўваемага дыска знаходзіцца ў межах пашпартнай магутнасці электрапрывадной машыны. ПАЧАТАК ЭКСПЛУАТАЦЫІ...
  • Seite 42 ∙ У выпадку выхаду з ладу, нягледзячы на здзейсненыя ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, Выключэнне рамонт павінен выконвацца ў афіцыйным сэрвісным Адпусціць выключальнік «уключана/выключана» (5). цэнтры IVT. ∙ Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна ДАПАМОЖНІК ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ зацягнуты. ∙...
  • Seite 43 другаснай паперы, якая не змяшчае хлор. УВАГА! ВЫКОНВАЦЬ РАМОНТ ВЫРАБА САМАСТОЙНА І СПРАБАВАЦЬ СХАВАЦЬ ЯГО СЛЯДЫ Абсалютна НЕДАПУШЧАЛЬНА! Толькі аўтарызаваны IVT Сэрвіс-Цэнтр мае права на правядзенне рамонту і пашыранага тэхнічнага абслугоўвання. Унясенне зменаў ва ўнутраную структуру выраба забаронена! ТАКІЯ ДЗЕЯННІ НЕ ТОЛЬКІ...
  • Seite 44 Iнструкція для експлуатації ХАРАКТЕРИСТИКА ІНСТРУМЕНТУ Мадэль AG-180G-RC Напруга~частота [В~Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] 1400 Частота обертання на холостому ходу [об./хв.] 2500 - 8300 Шліфувальний диск Ø [мм] Діаметр отвору шпинделя Вага [кг] Клас безпеки ПЕРЕЛІК ЗАПЧАСТИН входить в комплект поставки.
  • Seite 45 Iнструкція для експлуатації ділянці. На захаращених ділянках спостерігається УВАГА! Алкоголь, деякі лікарські високий рівень травматизму. препарати та наркотичні речовини, ∙ Не перевантажуйте інструмент. а також стан нездоров’я, жар і ∙ Використовуйте інструмент тільки при денному стомлення знижують швидкість або гарному штучному освітленні. Не використовуйте реакції.
  • Seite 46: Увага! Небезпека Ураження Електричним Струмом

    Iнструкція для експлуатації з пошкодженим кабелем; зверніться до офіційного ОБЕРЕЖНО! Щоб уникнути опіку або сервісного центру. ураження електричним струмом, ∙ При роботі поза приміщення використовуйте не торкайтеся електропровідних тільки призначені для цього подовжувачі з деталей. відповідним маркуванням. Уникайте потрапляння кабелю під інструмент, оберігайте його від вологи, від...
  • Seite 47: Початок Експлуатації

    елементів. Див креслення до даного керівництва. ∙ Зовнішній діаметр і товщина застосовуваного При відсутності або несправності деяких деталей диска повинні знаходитися в межах паспортної зверніться до центру підтримки IVT. потужності електроприводної машини. ∙ Пристрої з невірно визначеними розмірами неможливо належним чином закрити кожухом або...
  • Seite 48: Інструкція З Експлуатації

    У разі виходу з ладу, не дивлячись на зроблені блокування (1) і вимикач «увімкнено/вимкнено» (5). помилки умови виробництва та випробувань, ремонт повинен виконуватися в офіційному сервісному Вимкнення центрі IVT. Відпустіть вимикач «увімкнено/вимкнено» (5). ∙ Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно затягнуті.
  • Seite 49: Захист Навколишнього Середовища

    вторинномупапері, який не містить хлор. УВАГА! ЗДІЙСНЮВАТИ РЕМОНТ ВИРОБУ САМОСТІЙНО І НАМАГАТИСЯ ПРИХОВАТИ ЙОГО СЛІДИ АБСОЛЮТНО НЕПРИПУСТИМО! Тільки авторизований IVT Сервіс-Центр має право на здійснення ремонту і розширеного технічного обслуговування. Внесення змін у внутрішню будову виробу заборонено! ТАКІ ДІЇ НЕ ТІЛЬКИ Є ПІДСТАВОЮ...
  • Seite 50: Specifiche Tecniche

    Manuale di istruzioni SPECIFICHE TECNICHE Modello AG-180G-RC Voltaggio ~ Frequenza [V ~ Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] 1400 Velocità a vuoto [RPM] 2500 - 8300 Diametro del disco Ø [mm] Alberino Peso [Kg] Classe di sicurezza COMPONENTI Integrare le seguenti norme di sicurezza con le indicazioni riportate sul prodotto.
  • Seite 51 Manuale di istruzioni rimossi dalla zona di lavoro; prestare attenzione anche ATTENZIONE! Il consumo di alcool, a eventuali corpi estranei durante il lavoro. farmaci e droghe, oltre a stati di malattia, ∙ Non forzare lo strumento. febbre e stanchezza possono influenzare la ∙...
  • Seite 52 Manuale di istruzioni ∙ Non tirare il cavo elettrico. Tenerlo lontano da fonti accensione / spegnimento è difettoso o non funziona di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. correttamente. Qualsiasi strumento che non può essere ∙ Guidare i cavi elettrici sempre in modo sicuro. controllato tramite il suo interruttore è...
  • Seite 53: Messa In Funzione

    Consultare le istruzioni contatto prima del loro raffreddamento. su questo manuale. Per eventuali parti mancanti o danneggiate, si prega di contattare l’assistenza IVT. Montaggio del disco di taglio / smerigliatura (8) Fare attenzione alla dimensione del disco di taglio / MESSA IN FUNZIONE smerigliatura (8).
  • Seite 54: Manutenzione E Stoccaggio

    ∙ strumento dovesse funzionare, accensione / spegnimento (5). nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere effettuata da un servizio IVT ISTRUZIONI OPERATIVE autorizzato. ∙ Tenere tutti i dadi, bulloni e viti ben serrati, per Smerigliatura [F5] essere sicuri che lo strumento sia in buone condizioni Il risultato ottimale si otterrà...
  • Seite 55: Tutela Ambientale

    ATTENZIONE! NON TENTARE DI RIPARARE IL PRODOTTO DA SOLI E NON MANOMETTERLO! Qualsiasi operazione di riparazione o di manutenzione straordinaria deve essere eseguita esclusivamente da un Centro di Assistenza IVT qualificato ed autorizzato. Non modificare nessuna componente interna del prodotto! QUESTO COMPORTAMENTO INVALIDERÀ COMPLETAMENTE...
  • Seite 56: Seznam Náhradních Dílů

    Návod k použití CHARAKTERISTIKY NÁSTROJE Model AG-180G-RC Napětí/frekvence [V~Hz] 230 ~ 50 Jmenovitý výkon [W] 1400 Otáčky bez zátěže [RPM] 2500 - 8300 Brusný kotouč Ø [mm] Vrtání vřetena Váha [Kg] Bezpečnostní třída SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ uvedeným na přístroji. Před zahájením práce, seznamte se s orgány řízení...
  • Seite 57 Návod k použití (pokud je k dispozici) zařízením, nebo bez nich. elektrického nástroje je nutné dodržet následující ∙ Obhlédněte přístroj na přítomnost ne přichycených bezpečnostní pokyny. Před použitím nástroje součástí (matic, šroubů, šroubků, atd.) nebo poškození. přečtete a pečlivě dodržujte těchto pokynů. Aby zajistit bezpečnou práci přístroje, periodicky prověřte, zda dobře utáhnuté...
  • Seite 58 Návod k použití výrobce nebo jeho agent musejí vyměnit ho, nebo okamžitě zjistěte příčinu. Vibrace je obvykle příznakem analogická kvalifikovaná osoba. poškození. ∙ ∙ Ihned vytahujte zástrčku ze zásuvky, když kabel je Dříve než opustit pracoviště, opravit, prohlídku nebo poškozený, nebo přestřihnutý. čištění...
  • Seite 59 Viz výkresy ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo ∙ Zamkněte vřeteno stisknutím nevratného tlačítka (3) poškození některých detailů, obraťte se v středisko vřetena (pouze v případě když se nářadí nepohybuje!) podpory IVT. ∙ Odšroubujte vnější příruby (9). ∙ Vmontujte kotouč (8) na vnitřní přírubu (7).
  • Seite 60: Ochrana Životního Prostředí

    Pravidelní čištění a obsluhování zaručují vysokou efektivnost a dlouhotrvající provozování přístroje. ∙ V případě vyřazení z provozu bez ohledu na dokonalé podmínky výroby a testování, oprava se musí provádět v oficiálním servisním centru IVT. ∙ Všechny matice, šrouby a vrtule musejí být těsně zdrhnuty. ∙...
  • Seite 61 POZOR! NEPOKOUŠEJTE SE SAMI OPRAVOVAT PRODUKT ANI MANIPULOVAT S NÍM! Jakákoliv oprava nebo mimořádná údržba musí být prováděna pouze kvalifikovaným a autorizovaným servisním střediskem IVT. Nesnažte se změnit jakoukoliv vnitřní část produktu! TÍM SE KOMPLETNĚ ZRUŠÍ ZÁRUKA A MŮŽE TO ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ A...
  • Seite 62 Ръководство за работа ХАРАКТЕРИСТИКА НА ИНСТРУМЕНТА Модел AG-180G-RC Напрежение~Честота [V~Hz] 230 ~ 50 Номинална мощност [W] 1400 Брой обороти на празен ход [min 2500 - 8300 Диаметър на шлифовъчен диск [mm] Диаметър на отвора на шпиндела Тегло [kg] Клас на защита...
  • Seite 63: Ръководство За Работа

    Ръководство за работа намират под въздействието на медикаментозни ВНИМАНИЕ! Използвайте препарати. Възрастта на оператора се определя от индивидуалните средства за местните нормативни актове. защита! Защитните устройства и личните предпазни средства ВНИМАНИЕ! При употреба на алкохол, служат за защита на вашето здраве приемане...
  • Seite 64 Ръководство за работа аналогично квалифицирано лице. ВНИМАНИЕ! Използването на ∙ Незабавно извадете щекера от контакта, ако или на друг прекъсвач кабелът е повреден или разрязан. не освобождава оператора на косачката от задължението да се запознае с правилата за техника ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ на...
  • Seite 65 ръководство. Ако има липсващи или повредени ∙ Външният диаметър и дебелината на детайли, обърнете се към центъра за поддръжка на използвания диск трябва да са в границите на IVT. мощността на електрозадвижваната машина, според паспорта. НАЧАЛО НА РАБОТА ∙ Приспособленията, размерът на които не е...
  • Seite 66: Поддръжка И Съхранение

    Ръководство за работа ∙ Стегнете затегателния винт (12). Изключване Отпуснете бутона на пусковия превключвател (5). Допълнителна ръкохватка (6) За всички видове работа с машината е необходимо ПРЕПОРЪКИ ЗА РАБОТА да се монтира допълнителната ръкохватка (6). ∙ Завийте допълнителната ръкохватка в Шлифоване...
  • Seite 67: Опазване На Околната Среда

    ВНИМАНИЕ! НАПЪЛНО НЕДОПУСТИМО Е САМОСТОЯТЕЛНО ДА СЕ ИЗВЪРШВА РЕМОНТ НА ИЗДЕЛИЕТО, КАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРИКРИЕТЕ СЛЕДИТЕ ОТ ТОВА! Само оторизиран IVT Сервиз-Център има право да извърши ремонт и разширено техническо обслужване. Внасянето на изменения във вътрешното устройство на изделието е...
  • Seite 68: Zoznam Dielov

    Návod na použitie CHARAKTERISTIKA NÁSTROJA Model AG-180G-RC Napätie~Frekvencia [V~Hz] 230 ~ 50 Menovitý výkon [W] 1400 RPM na voľnobehu [o/min] 2500 - 8300 Brúsny kruh Ø [mm] Priemer otvoru vretena Hmotnosť [Kg] Trieda bezpečnosti ZOZNAM DIELOV nástroje. Pred začiatkom prevádzky skontrolujte ústoje riadenia 1.
  • Seite 69 Návod na použitie ∙ Skontrolujte nástroj na prítomnosť voľných častí Pred použitím nástroja, prečítajte si pozorne a (matíc, skrutiek atď) alebo poškodení. Pre zabezpečenie postupujte podľa týchto pokynov. ∙ bezpečnej prevádzky tohto nástroja, pravidelne Na zlepšenie bezpečnosti, odporúčame použitie kontroluje, či sú dobre zatiahnuté skrutky (ak existujú). zariadenie diferenciálnej ochrany (RCD), vypočítané...
  • Seite 70 Návod na použitie ∙ Okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky, ak je kábel ∙ Predtým, než odídete z pracoviska urobiť opravy, poškodený alebo rezaný. revízie a čistenie nástrojov, vypnite ho a počkajte, kým sa nezastaví. ∙ Zakazané je odstraňovať alebo meniť vnútorné časti POZOR! RIZIKO ÚRAZU...
  • Seite 71 V prípade neprítomnosti alebo hlave vretena). nespravnosti ktorejkoľvek časti, obráťte sa na servisné ∙ Utiahnuť vreteno pritláčaním tla idla na uťahovanie stredisko IVT. vretena (3) (až keď sa stroj úplne zastavil)! ∙ Odkrútnuť vonkajšiu prírubu (9). ∙...
  • Seite 72: Údržba A Skladovanie

    účinnosť a dlhú prevádzku nástroja. ∙ V prípade poruchy, napriek ideálnym podmienkam pre výrobu a skúšanie, opravy by mali byť vykonávané v oficiálnom servisnom stredisku IVT. ∙ Všetky matice a skrutky by mali byť dotiahnuté. ∙ Vymeňte poškodené alebo opotrebované diely.
  • Seite 73 POZOR! NEPOKÚŠAJTE SA SAMI OPRAVOVAŤ PRODUKT ANI MANIPULOVAŤ S NÍM! Akákoľvek oprava alebo neplánovaná údržba musí byť vykonávaná iba kvalifikovaným a autorizovaným servisným strediskom IVT. Nesnažte sa zmeniť akúkoľvek vnútornú časť produktu! TÝM SA KOMPLETNE ZRUŠÍ ZÁRUKA A MÔŽE TO SPÔSOBIŤ VÁŽNE ZRANENIE...
  • Seite 74 Instrucţiuni de exploatare CARACTERISTICA INSTRUMENTULUI Model AG-180G-RC Tensiune~Frecvenţa [V~Hz] 230 ~ 50 Putere nominală [W] 1400 Viteza de rotaţie în regim de ralanti [rpm] 2500 - 8300 Disc abraziv Ø [mm] Filetul mandrinei Masa [kg] Clasa de siguranţă LISTA PIESELO Păstraţi aceste instrucţiuni şi altă...
  • Seite 75: Instrucţiuni De Exploatare

    Instrucţiuni de exploatare artificială puternică. Nu utilizaţi instrumentul în condiţii ATENŢIE! Alcoolul, anumite precare de vizibilitate. medicamente şi droguri, precum şi ∙ Nu scăpaţi instrumentul, nu permiteţi coliziunea starea de boală, febra şi oboseala acestuia cu orice obstacole. reduc viteza reacţiei. Nu utilizaţi acest instrument în cazurile menţionate mai ATENŢIE! Fiţi atenţi.
  • Seite 76 Instrucţiuni de exploatare Aceste substanţe chimice includ: plumb în compoziţia vopselei de plumb, dioxid de siliciu, component al ATENŢIE! Instrumentul trebuie mai cărămizii şi cimentului, arsenic şi crom conţinute în întâi oprit, şi apoi deconectat de la lemn, prelucrate cu produse chimice şi alte substanţe priza electrică...
  • Seite 77 În cazul absenţei sau defectării unor detalii, ∙ Blocaţi axul apăsând butonul de blocare ax (3) contactaţi centrul de deservire IVT. (numai în cazul în care instrumentul s-a oprit complet!). ∙ Deşurubaţi flanşa exterioară (9). ÎNCEPEREA EXPLOATĂRII ∙...
  • Seite 78: Protecţia Mediului Înconjurător

    şi funcţionarea mai îndelungată a instrumentului. ∙ În cazul defectării, în ciuda condiţiilor perfecte de funcţionare şi teste, reparaţia trebuie efectuată în centrul oficial de deservire IVT. ∙ Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie strânse. ∙...
  • Seite 79 MODIFICĂRI ÎN CONSTRUCŢIA ACESTUIA! Vă rugăm să referiţi orice lucrări de reparaţii sau de deservire tehnică neprevăzută exclusiv personalului calificat şi autorizat al Centrului de Deservire Tehnică IVT. Nu încercaţi să modificaţi oarecare piese interne ale acestui produs! ÎN ACEST CAZ GARANŢIA VA FI ANULATĂ COMPLET, FIIND POSIBILE TRAUME ŞI PAGUBE...
  • Seite 80 Naudojimo instrukcija ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA Modelis AG-180G-RC Įtampa ~ dažnis [V ~ Gz] 230 ~ 50 Nominalus galingumas [W] 1400 Tuščiosios eigos sukimosi dažnis [aps./min] 2500 - 8300 Šlifavimo diskas Ø [mm] Špindelio skylės skersmuo Svoris [kg] Saugumo klasė DETALIŲ SĄRAŠAS Vadovaukitės saugos instrukcijomis bei esančiais ant...
  • Seite 81 Naudojimo instrukcija tokios yra) arba jei jos pažeistos. perskaitykite ir griežtai laikykitės šių instrukcijų. ∙ Apžiūrėkite įrankį, kad nebūtų nepritvirtintų detalių ∙ Norėdami pakelti saugumo lygį, naudokite (veržlių, varžtų, sraigtų ir t.t.) arba pažeidimų. Norėdami diferencialinės apsaugos priemonę (RCD), skirtą užtikrinti saugų...
  • Seite 82 Prieš palikdami darbo vietą, atlikite įrankio remontą, Išpakavimo metu patikrinkite, ar visi elementai vietoje. apžiūrą arba valymą, išjunkite jį ir sulaukite visiško Žiūr. brėžinius prie šio vadovo. Pritrūkę detalių ar sustojimo. gedimui kreipkitės į IVT aptarnavimo centrą. ∙ Draudžiama išimti arba keisti vidines įrankio dalis.
  • Seite 83: Naudojimo Pradžia

    Naudojimo instrukcija NAUDOJIMO PRADŽIA ∙ Atsukite išorinę jungę (9). ∙ Įtaisykite diską (8) ant vidinės jungės (7). Maitinimo įtampa turi sutapti su nurodytais įrankio paso ∙ Prisukite įšorinę jungę (9) ir suveržkite rakto lentelėje duomenimis. apvalioms veržlėms su skylėmis (16) pagalba. [F3] Prieš...
  • Seite 84: Aplinkos Apsauga

    švaroje. Reguliarus valymas ir priežiūra garantuoja aukštą efektyvumą ir ilgą prietaiso eksploataciją. ∙ Gedimo atveju, nepriklausomai nuo tobulų gamybos sąlygų ir bandymų, remontas turi būti atliekamas oficialiame IVT serviso centre. ∙ Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti sandariai užveržti. ∙...
  • Seite 85 Naudojimo instrukcija DĖMESIO! NELEIDŽIAMA SAVARANKIŠKAI REMONTUOTI GAMINĮ IR BANDYTI PASLĖPTI REMONTO PĖDSAKAS! Tik autorizuotas IVT Serviso Centras turi teisę atlikti remontą ir išplėstinį techninį aptarnavimą. Draudžiama keisti vidinę gaminio sąrangą! TOKIE VEIKSMAI YRA NE TIK PAGRINDAS ATSISAKYTI GARANTINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, BET GALI BŪTI...
  • Seite 86 Ekspluatācijas instrukcija INSTRUMENTA RAKSTURLĪKNE Modelis AG-180G-RC Spriegums ~ Frekvence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Nominālā jauda [W] 1400 Apgriezienu skaits tukšgaitā [apgr./min.] 2500 - 8300 Slīpēšanas disks Ø [mm] Darbvārpstas urbuma diametrs Svars [Kg] Drošības klase DAĻU SARAKSTS iekļauta piegādes komplektā.
  • Seite 87: Ekspluatācijas Instrukcija

    Ekspluatācijas instrukcija ∙ Pārliecinieties, ka visas aizsargierīces (ja tādas ir) ir Elektriskas drošības noteikumi uzstādītas un ir derīgas ekspluatācijai. ∙ Nelietojiet instrumentu bez aizsargierīcēm (ja tādas UZMANĪBU! Lietojot elektriskos instrumentus, lai ir) vai ja tas ir bojātas. novērstu elektriskās strāvas triecienus, traumas ∙...
  • Seite 88 Ekspluatācijas instrukcija apstrādāto zāģmateriālu sastāvā), kā arī citas kaitīgas vielas. Šo vielu bīstamības pakāpe ir atkarīga no darbu UZMANĪGI! Instrumentu vispirms biežuma. Lai samazināt to kaitīgo ietekmi, strādājiet jāizslēdz un tad jāizņem kontaktdakšu labi vedināmajā telpā un izmantojiet apstiprinātos no rozetes vai pagarinātāja ligzdas. individuālas aizsardzības līdzekļus,...
  • Seite 89: Ekspluatācijas Sākšana

    Izpakojot pārbaudiet visu elementu esību. Skat. diska un ierīces rotācijas virzieni (rotācijas bultas rasējumus šīs lietotāja pamācības pielikumā. Jebkādu virziens uz darbvārpstas galvas). detaļu trūkuma vai defekta gadījumā, griezieties IVT ∙ Saspiediet darbvārspstu, nospiežot darbvārpstas apkalpošanas centrā. bloķēšanas pogu (3) (tikai tad, kad instruments ir pilnībā...
  • Seite 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Regulāra tīrīšana un apkalpošana garantē instrumenta augstu efektivitāti un ilgstošo ekspluatāciju. ∙ Gadījumā ja, neskatoties uz precīzām ražošanas un testēšanas procedūrām, instrumentam ir konstatēts defekts, remontu jāizpilda oficiālajā IVT servisa centrā. ∙ Visiem uzgriežņiem bultskrūvēm, skrūvēm jābūt stingri pievilktām. ∙...
  • Seite 91 Ekspluatācijas instrukcija UZMANĪBU! VEIKT IZSTRĀDĀJUMA REMONTU PATSTĀVĪGI UN SLĒPT TĀ PĒDAS IR PILNĪGI NEPIEĻAUJAMI! Tikai autorizētam IVT Servisa-Centram ir tiesības veikt remontu un paplašinātu tehnisko apkopi. Veikt izmaiņas izstrādājuma iekšējā uzbūvē aizliegts! ŠĀDAS DARBĪBAS IR NE TIKAI PAMATOJUMS ATTEIKUMAM GARANTIJAS SAISTĪBU IZPILDEI, BET...
  • Seite 92 Manual de instrucciones CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA HERRAMIENTA Modelo AG-180G-RC Voltaje~Frecuencia [V~Hz] 230 ~ 50 Potencia nominal [W] 1400 Frecuencia de revoluciones con la marcha en 2500 - 8300 vacío [rev./min] Disco esmeril Ø [mm] Diámetro del orificio del husillo...
  • Seite 93 Manual de instrucciones indebida o si no está preparada para el trabajo. ∙ Adopte la postura estable. Durante el trabajo ADVERTENCIA! cosumisión asegura la posición correcta de las piernas y el del alcohol, medicinas y drogas, equilibrio. indisposición y fiebre pueden afectar ∙...
  • Seite 94 Manual de instrucciones descarga eléctrica. los cables-alargadores con el marcado correspondiente – aptos para trabajos exteriores. Durante la operación CUIDADO! contacto el cable se situará por detrás del usuario, fuera del elementos conductores de corriente area del trabajo. Evite el contacto del cable con las puede provocar la descarga eléctrica, superficies mojadas, húmedas, engrasadas o calientes quemaduras y hasta la muerte.
  • Seite 95: Montaje Del Disco

    El diámetro exterior y el grosor del disco deben de algunas de las partes, diríjase al centro de asistencia corresponder a la capacidad de su herramienta eléctrica técnica de IVT. indicada en su ficha técnica. ∙ Los accesorios con tamaños incorrectos no se cubren debidamente con el protector ni se ajustan INICIO DE OPERACIÓN...
  • Seite 96: Selección De Velocidades

    (1) y el interruptor “encendido/apagado”(5). pasado las rigurosas pruebas de fábrica tiene falla, su reparación tiene que realizarse sólo en el servicio al Apagado consumidor autorizado de IVT. Suelte el interruptor “encendido/apagado” (5). ∙ Las tuercas, los tornillos y los pernos tienen que estar bien apretados –...
  • Seite 97: Protección Del Medio Ambiente

    MISMO O INTENTAR OCULTAR QUE LO HIZO! Solamente el personal técnico autorizado de IVT tiene el derecho de llevar a cabo las reparaciones y mantenimiento. No está permitido realizar cambios en la estructura interna del equipo. ESTAS ACCIONES NO SOLAMENTE SON LA BASE DE LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA, SINO QUE TAMBIÉN PUEDEN CAUSAR...
  • Seite 98: Caractéristiques Techniques De L'appareil

    Mode d’emploi CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Modèle AG-180G-RC Tension ~ Fréquence [V ~ Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [W] 1400 Fréquence de rotation vide [r/min] 2500 - 8300 Disque à meuler Ø [mm] Diamètre du trou de broche Poids [Kg] Classe de protection LISTE DÉTAILLÉE...
  • Seite 99 Mode d’emploi ∙ Assurez-vous que l’emplacement de travail est ATTENTION! consommation propre. Le désordre et la saleté peuvent causer des d’alcool, drogues dommages. Enlevez tous les objets inutiles de la zone médicaments, la fièvre ou la fatigue de travail et veillez à ce qu’ils ne s’y trouvent pas lors de peuvent nuire à...
  • Seite 100 Mode d’emploi spécialement conçue à cet effet, comme indiqué sur ATTENTION! Le contact avec des l’étiquette – pour les travaux à l’extérieur. Lors du éléments sous tension électrique fonctionnement de l’appareil, le cordon doit se trouver peut causer un choc électrique, des en dehors de la zone de travail, derrière l’utilisateur.
  • Seite 101 électrique indiquée dans son passeport technique. nous vous prions de vous adresser au centre de service ∙ Les accessoires à dimensions incorrectes ne après-vente IVT. pourront pas être réglés ou dûment couverts par le coffre. ∙ Le diamètre d’ajustement du disque, des brides ou COMMENCEMENT DU TRAVAIL de tout autre détail doit correspondre absolument à...
  • Seite 102: Sélection Des Vitesses

    Pressez et tenez le bouton de blocage (1) et pressez testé à l’usine tombe malgré cela en panne, la réparation l’interrupteur “Marche/Arrêt” (5). ne doit être confiée qu’au service clientèle IVT. ∙ Les vis, écrous et boulons doivent être bien serrés Débrayage...
  • Seite 103: Protection De L'environnement

    ATTENTION! IL EST INTERDIT DE REPARER L’ARTICLE PAR SES PROPRES MOYENS ET DISSIMULER CE FAIT! Seulement le centre de service autorisé IVT a le droit d’exécuter la réparation et l’entretien élargi. Il est interdit de modifier la construction interne de l’article! CES ACTIONS PEUVENT ANNULER LES OBLIGATIONS DE GARANTIE ET CAUSER LES ENDOMMAGEMENTS ET LES BLESSURES GRAVES.
  • Seite 104 AG-180G-RC 31 30 28 27 25 24...
  • Seite 105: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST Part Description Part Description Cable Bearing 6200 Cable sleeve Pinion Right handle Pressing board Gear box Screw Self locking pin Switch Ring Self locking spring Screw Self locking cap Left handle Screw Screw Screw Side cover Screw Carbon brush Bearing 626 Brush holder...
  • Seite 108 IVT SWISS SA tel.: +41 (0) 91 6000 555 +41 (0) 91 6000 556 Via Cantonale, 2 fax: +41 (0) 91 6000 557 CH-6917 - Barbengo e-mail: info@ivt-ht.com Switzerland web: www.ivt-ht.com КАЗАХСТАН ТОО “Костанай IVT” ул. Целинная, д.4 110000 г.

Inhaltsverzeichnis