Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
MANUAL INSTRUCTION
BABY BOOSTER SEAT
for user: 125 - 150 cm (h), ca. 22-36kg
ATTENTION!
This maunal instruction contains very important information related to the use of the booster seat. Please read it
carefully before the first use and store it in safe place for future reference.
Notice
This is an "i-Size" Child Restraint System. It is approved to Regulation No.129, for use in, "i-Size compatible" vehicle
seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users' manual.
If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
WARNING!
Do not install the booster seat on the car seat with active air bag (SRS). The booster seat may be installed only on car
seats with 3-points car seat belts. The child seat must face the direction in which the vehicle travels.
The booster seat placement information is described below in detail:
Child safety
Front-facing
seat
Rear-facing
orientation
Two points
Adult safety
belt type
Three
points
No.2,4,6 seats
Seat position
in diagram
No.1,3,5 seats
Group and Application
Approved to ECE R129.03
Child height
125-150 cm
SAFETY WARNINGS
1.
Before installation of the booster seat in a car please read this manual instruction carefully in order to provide
maximum of safety to your child.
2.
Do not use the child seat on the front passenger seat if the vehicle is equipped with an active passenger airbag
(SRS).
3.
The booster seat must face the direction in which the vehicle travels.
4.
Please pay special attention to correct position of the car seat belt which cannot be twisted.
5.
The booster seat must be pressed against the back of the seat on which it is installed as much as possible.
6.
Any modification of the booster seat or it's cover is forbidden.
7.
The device should be replaced when it has been subject to violent stresses in an accident.
8.
Never leave the child in the Child Restraint System unattended.
9.
Make sure that any lap strap is worn low down, so that the pelvis is firmly engaged.
10.
Make sure that the car seat belt is correctly tensioned, is not is not pinched by the car door, or if the belt is not
caught up on the seat. If back seat in your car is foldable, make sure that the back seat is fully extended to a vertical
position.
11.
The user shall be advised that the rigid items and plastic parts of a child restraint shall be so located and installed
that they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped by a movable seat or in a door of
the vehicle.
12.
If the sun shines intensively it is recommended to cover the booster seat with a blanket or a towel. It prevents
overheating of the booster which may cause injury to the child. When it is sunny always touch the booster seat and
check the temperature of it before placing the child.
13.
The seat belt buckle is not protected against accidental opening. You need to teach your child not to play with it.
Correct
Incorrect
safety belt
Incorrect
safety belt
Correct
Correct
Incorrect
Child weight
22-36 kg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVEN 59289

  • Seite 1 MANUAL INSTRUCTION BABY BOOSTER SEAT for user: 125 - 150 cm (h), ca. 22-36kg ATTENTION! This maunal instruction contains very important information related to the use of the booster seat. Please read it carefully before the first use and store it in safe place for future reference. Notice This is an "i-Size"...
  • Seite 2: Cleaning And Maintenance

    Plastic base of the booster seat can be cleaned with a sponge, warm water and a mild detergent. Do not use chemical cleaners, bleach or caustic substances to any component of the seat. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland,...
  • Seite 3: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SIEDZISKA SAMOCHODOWEGO DLA UŻYTKOWNIKÓW O WZROŚCIE 125 – 150 cm, ok. 22-36 kg UWAGA Instrukcja zawiera bardzo ważne informacje dotyczące montażu i użytkowania siedziska. Przed pierwszym użyciem siedziska prosimy o bardzo dokładne zapoznanie się z jej treścią oraz zachowanie jej w razie konieczności ponownego przeczytania.
  • Seite 4: Czyszczenie I Konserwacja

    łagodnego środka do prania. Plastikowa podstawa siedziska może być czyszczona przy użyciu gąbki i ciepłej wody z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Nie należy stosować chemicznych środków czyszczących, wybielacza ani substancji żrących na żadnych z elementów składowych siedziska. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 5 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА И ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ДЕТСКО СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ За потребители: 125 - 150 см, около 22-36 кг ВНИМАНИЕ Инструкцията съдържа много важна информация за монтажа и експлоатацията на столчето за автомобил. Преди първото използване на столчето трябва внимателно да се запознаете със съдържанието на настоящата инструкция...
  • Seite 6: Почистване И Поддръжка

    неагресивен препарат за пране. Пластмасовата основа на столчето може да се почиства с гъба и топла вода с добавен неагресивен почистващ препарат. Не бива да използвате химични почистващи вещества, белина или разяждащи вещества за почистване на елементите на столчето. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 7: Důležitá Upozornění

    NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉHO PODSEDÁKU VHODNÉHO PRO DĚTI S HMOTNOSTÍ 15-36kg, uživatel 125 - 150 cm, cca 22-36 kg DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Bezpečnost Vašeho dítěte může být zaručena jen tehdy,pokud budete dbát návodu k použití. Jedině pokud Vás výrobce ubezpečí o nezávadnosti. Upozornění...
  • Seite 8 Nepoužívejte chemické čistící prostředky nebo bělící prostředky! Nepřetržité používání autosedačky může způsobit poškození sedadla automobilu. Použijte pod sedačku ručník nebo tenkou látku.Nepoužívejte sedačku bez textilního potahu. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 9: Betriebs- Und Gebrauchsanleitung Des Auto-Kindersitzes

    BETRIEBS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG DES AUTO-KINDERSITZES Für Benutzer: 125 - 150 cm, ca. 22-36kg ACHTUNG Diese Gebrauchsanleitung beinhaltet sehr wichtige Informationen zum Einbau und Gebrauch des Auto-Kindersitzes. Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch und bewahren sie diese auch für die Zukunft auf.
  • Seite 10: Einbau

    Die Kunststoffteile können mit einem Schwamm mit Warmwasser und mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Man soll keine chemischen Reinigungsmittel, Bleichmittel und ätzende Substanzen benutzen. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 11 BRUGERVEJLEDNING FOR AUTOSÆDE Til brugere: 125-150 cm, ca 22-36 kg BEMÆRK Vejledningen indeholder vigtig information vedrørende montage og anvendelse af stolen. Inden første brug af stolen bedes du sætte dig grundigt ind i indholdet af vejledningen, og om at opbevare denne, hvis der skulle opstå behov for at læse den igen.
  • Seite 12: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Stolens plastikunderlag kan rengøres med anvendelse af en svamp og varmt vand med tilføjelse af et mildt rengøringsmiddel. Der må ikke anvendes kemiske rengøringsmidler, blegemiddel eller ætsende substanser på nogle af stolens elementer. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Polen, info@sevenpolska.com...
  • Seite 13: Advertencias Relativas A La Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO DEL ASIENTO DE COCHE Para usuarios: 125-150 cm, aproximadamente 22-36 kg ATENCIÓN El presente manual contiene información muy importante sobre el montaje y el uso del asiento. Lea atentamente su contenido antes de utilizar el asiento por primera vez y consérvelo por si necesita volver a leerlo. Aviso Este es un sistema de retención infantil i-Size.
  • Seite 14: Montaje Del Asiento

    La base de plástico del asiento puede limpiarse con una esponja y agua tibia con un detergente suave. No utilice limpiadores químicos, lejía o sustancias cáusticas en ninguno de los componentes del asiento. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 15 KOROKEISTUIMEN KÄYTTÖOHJE Käyttäjille: 125-150 cm, noin 22-36 kg HUOMIO Ohje sisältää erittäin tärkeitä tietoja korokeistuimen asennuksesta ja käytöstä. Lue se erittäin huolellisesti ennen kuin käytät korokeistuinta ensimmäistä kertaa ja säilytä se, jos sinun tarvitsee lukea se uudelleen. Huom! Tämä on i-kokoluokan vaatimusten mukainen lasten turvajärjestelmä. Se on hyväksytty säännön nro 129 mukaisesti käytettäväksi i-kokoluokan kanssa yhteensopivilla ajoneuvon istuinpaikoilla siten kuin ajoneuvon valmistaja on ilmoittanut ajoneuvon käyttöohjeissa.
  • Seite 16: Puhdistus Ja Huolto

    Korokeistuimen päällinen voidaan ottaa helposti pois ja pestä käsin korkeintaan 30 °C lämpöisessä vedessä mietoa pesuainetta käyttäen. Korokeistuimen muovialusta voidaan puhdistaa pesusienellä lämmintä vettä mietoa pesuainetta käyttäen. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita, valkaisuainetta äläkä syövyttäviä aineita mihinkään korokeistuimen osiin. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Puola, info@sevenpolska.com...
  • Seite 17: Veiligheidswaarschuwingen

    INSTRUCTIONS MANUELLES BÉBÉ STOELVERHOGER Pour les utilisateurs : 125-150 cm, environ 22-36 kg ATTENTION! Cette instruction maunale contient des informations très importantes concernant l’utilisation du siège d’appoint. Lisez- le attentivement avant la première utilisation et conservez-le dans un endroit sûr pour une utilisation future. Note Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de type «i-Size».
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    30 ° C avec un détergent doux. La base en plastique du siège d’appoint peut être nettoyée avec une éponge, de l’eau tiède et un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants chimiques, d’agents de blanchiment ou de substances corrosives pour toute partie de la chaise. Seven Polska Sp. z o.o. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Pologne, info@sevenpolska.com...
  • Seite 19: Sigurnosna Upozorenja

    UPUTE ZA UPOTREBU BOOSTER SJEDALA Za korisnike: 125-150 cm, otprilike 22-36 kg PAŽNJA! Upute za upotrebu sadrže veoma važne informacije o sastavljanju i upotrebi sjedala. Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu i spremite za moguću kasniju upotrebu. Upozorenje Ovo je sustav za držanje djeteta „i-size”. Homologiran je prema Pravilniku br. 129 za upotrebu na sjedalima vozila koja su „prikladna za i-size”...
  • Seite 20: Čišćenje I Održavanje

    Plastična osnova sjedala može biti ociscena sa spužvom i toplom vodom i blagim deterdžentom. Ne koristite kemijska sredstva za čišćenje, izbjeljivanje ili nagrizajuće tvari na bilo koji od elemenata sjedala. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 21: Biztonsági Előírások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTÓS GYEREKÜLÉS felhasználónak: 125-150 cm, kb. 22-36 kg FIGYELEM A jelen útmutató tartalmazza a gyerekülés behelyezésére és használatára vonatkozó fontos információkat. A gyerekülés első használata előtt olvassa el figyelmesen a tájékoztató tartalmát, majd tartsa azt meg, arra az esetre, ha a jövőben újra el szeretné...
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    A gyerekülés műanyag alját egy szivaccsal és enyhén tisztítószeres meleg vízzel tisztítsa. A gyerekülés semelyik részének tisztítása során sem szabad vegyszereket, fehérítőt vagy más marószereket használni. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L’USO SEGGIOLINO D’AUTO Per utenti: 125-150 cm, circa 22-36 kg ATTENZIONE Le istruzioni contengono le informazioni importanti sul montaggio e sull’uso del seggiolino. Prima del primo utilizzo del seggiolino, si prega leggere attentamente il contenuto delle istruzioni e conservarle nel caso sia necessario consultarle.
  • Seite 24: Installazione Del Seggiolino

    La base del seggiolino in plastica può essere pulita con una spugna, acqua calda e un detersivo delicato. Non utilizzare detersivi chimici, candeggina o sostanze corrosive per pulire le parti del seggiolino. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland,...
  • Seite 25: Saugos Įspėjimai

    AUTOMOBILINĖS KĖDUTĖS APTARNAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Naudotojams: 125-150 cm, maždaug 22-36 kg DĖMESIO: Instrukcijoje pateikiama labai svarbi informacija apie kėdutės įtaisymą ir naudojimą. Prieš pirmą kartą naudodami kėdutę, labai atidžiai perskaitykite instrukciją ir pasilikite ją, kad prireikus galėtumėte perskaityti dar kartą. Pranešimas Tai yra i dydžio vaiko apsaugos priemonė.
  • Seite 26: Valymas Ir Priežiūra

    Kėdutės užvalkalą galima lengvai nuimti ir skalbti rankomis iki 30 °C temperatūros vandenyje su švelniu skalbikliu. Kėdutės plastikinį pagrindą galima valyti kempine ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Nenaudokite cheminių valiklių, baliklių ar ėsdinančių medžiagų jokiems kėdutės elementams. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Lenkija, info@sevenpolska.com...
  • Seite 27 AUTOMAŠĪNAS SĒDEKĻA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Lietotājiem: 125-150 cm, aptuveni 22-36 kg UZMANĪBU Instrukcijā ir ļoti svarīga informācija par sēdekļa montāžu un lietošanu. Pirms sēdekļa pirmās lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju un uzglabājiet to, ja jums tā jālasa vēlreiz. Paziņojums Šī ir "i-Size" bērnu ierobežotājsistēma. Saskaņā ar noteikumiem Nr. 129 tā ir apstiprināta izmantošanai ar "i-Size" saderīgās transportlīdzekļu sēdvietās, kā...
  • Seite 28: Tīrīšana Un Apkope

    Sēdekļa plastmasas pamatni var notīrīt ar sūkli un siltu ūdeni ar maigu mazgāšanas līdzekli. Tīrot sēdekļa elementus neizmantojiet ķīmisku tīrīšanas līdzekli, balinātāju vai kodīgu vielu. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 29 AUTO TURVATOOLI KASUTUSJUHEND Kasutajatele: 125-150 cm, umbes 22-36 kg TÄHELEPANU! Juhend sisaldab väga olulist teavet turvatooli paigalduse ja kasutamise kohta. Enne esmakordset kasutamist lugege see hoolikalt läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks alles Märkus See on lapse i-suurusega turvasüsteem. Turvasüsteem on eeskirja nr 129 kohaselt saanud tüübikinnituse kasutamiseks i-suuruse jaoks sobivatel sõidukite istekohtadel vastavalt sõiduki tootja poolt sõiduki kasutusjuhendis antud juhistele.
  • Seite 30 Turvatooli katet saab hõlpsasti eemaldada ja käsitsi pesta veetemperatuuril 30 °C, lisades leebetoimelist pesuvahendit. Tooli plastalust võib puhastada käsna ja sooja veega, lisades leebetoimelist pesuvahendit. Ärge kasutage turvatooli mis tahes osadel keemilisi puhastusvahendeid, valgendajat ega söövitavaid aineid. Seven Polska Sp. z o.o. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poola info@sevenpolska.com...
  • Seite 31 HANDMATIGE INSTRUCTIE BABY STOELVERHOGER Voor gebruikers: 125-150 cm, ongeveer 22-36 kg AANDACHT! Deze maunal instructie bevat zeer belangrijke informatie met betrekking tot het gebruik van de stoelverhoger. Lees het zorgvuldig door voor het eerste gebruik en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Mededeling Dit is een "i-Size"-kinderbeveiligingssysteem.
  • Seite 32: Reiniging En Onderhoud

    30oC met een mild reinigingsmiddel. Plastic basis van de stoelverhoger kan worden gereinigd met een spons, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, bleekmiddelen of bijtende stoffen voor enig onderdeel van de stoel. Seven Polska Sp. z o.o. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Polen, info@sevenpolska.com...
  • Seite 33 INSTRUKSJON FOR BETJENING OG BRUK AV BILSETET For brukere: 125-150 cm, ca 22-36 kg OBS! Håndboken inneholder veldig viktig informasjon om montering og bruk av setet. Før du bruker setet for første gang, må du lese det nøye og oppbevare det når du trenger å lese det igjen. Meddelande Detta är en fasthållningsanordning för barn i kategorin i-Size.
  • Seite 34: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ikke påfør kjemiske rengjøringsmidler, blekemiddel eller etsende stoffer på noen av komponentene i setet. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 35 ÎNĂLȚĂTOR AUTO DE ȘEZUT INSTRUCȚIA DE UTILIZARE Pentru utilizatori: 125 - 150 cm, aproximativ 22-36kg NOTĂ Instrucția conține informațiile foarte importante cu privire la instalarea și utilizarea înălțătorului. Înainte de prima utilizare a înălțătorului, vă rugăm să vă familiarizați foarte atent cu conținutul instrucției și ș-o păstrați în caz de nevoie de a reveni la instrucțiuni.
  • Seite 36: Curățare Și Întreținere

    Suportul de plastic al înălțătorului poate fi curățat cu apa caldă,cu ajutorul unui burete , cu adăosul unui agent slab de curățare. Pentru curățarea elementelor componente ale înălțătorului, nu se vor folosi substanțe chimice de curățare, înalbitori, sau substanțe caustice. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 37 INSTRUKTIONER FÖR DRIFT OCH ANVÄNDNING AV BILSÄTET För användare: 125-150 cm, ca 22-36 kg VARNING Handboken innehåller mycket viktig information om montering och användning av sätet. Innan du använder sätet för första gången, läs det noggrant och behåll det när du behöver läsa det igen. Meddelande Detta är en fasthållningsanordning för barn i kategorin i-Size.
  • Seite 38 Sitsens plast botten kan rengöras med en svamp och varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Använd inte kemiska rengöringsmedel, blekmedel eller frätande ämnen på någon av komponenterna sätets komponenter. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Polen, info@sevenpolska.com...
  • Seite 39 NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽÍVANIE AUTOSEDAČKY Pre užívateľov: 125 - 150 cm, približne 22-36 kg POZOR Návod obsahuje veľmi dôležité informácie ohľadom montáže a používania sedačky. Pred prvým použitím sedačky sa dôkladne zoznámte s jeho obsahom a uschovajte ho pre prípad potreby opätovného prečítania. Upozornenie Toto je detský...
  • Seite 40: Inštalácia Sedačky

    Plastová základňa sedačky môže byť čistená s pomocou hubky a teplej vody s prísadou jemného čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte chemické čistiace prípravky, bielidlá ani žieraviny a to na žiadnu zo súčastí sedačky. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 41: Varnostna Opozorila

    NAVODILA ZA DELOVANJE IN UPORABO AVTOMOBILSKEGA SEDEŽA Za uporabnike: 125-150 cm, približno 22-36 kg NAPOTEK Priročnik vsebuje zelo pomembne informacije o sestavljanju in uporabi sedeža. Preden prvič uporabite sedeža, ga natančno preberite in ga hranite, če ga boste morali znova prebrati. Obvestilo To je sistem za zadrževanje otrok kategorije „i-Size“.
  • Seite 42: Čiščenje In Vzdrževanje

    Plastično podnožje sedeža lahko očistite z gobico in toplo vodo z blagim čistilnim sredstvom. Ne uporabljajte kemičnih čistil, belil ali jedkih snovi na katerem koli sestavnem delu sedeža. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poljska, info@sevenpolska.com...
  • Seite 43 UPUTSTVO ZA UPOTREBU AUTO SEDIŠTA Za korisnike: 125-150 cm, približno 22-36 kg NAPOMENA Ova uputa sadrži važne informacije o ugradnji i korišć e nju sedišta. Pre prve upotrebe sedišta, pažljivo pročitajte njen sadržaj i čuvanja iste u slučaju da se ponovo treba pročitati. Upozornenie Toto je detský...
  • Seite 44 Plastična baza sedište može biti ociscena sa sunđerom i toplom vodom i blagim deterdžentom. Ne koristite hemijska sredstva za čišć e nje, izbeljivanje ili Nagrizajuć e materije na bilo koji od elemenata sedišta. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...
  • Seite 45 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ І ЕКСПЛУАТАЦІЇ АВТОМОБІЛЬНОГО БУСТЕРА Для користувачів зростом 125 – 150 см, з вагою приблизно 22-36 кг УВАГА Інструкція містить дуже важливу інформацію, яка стосується монтажу та експлуатації автомобільного бустера. Перед першим використанням бустера слід уважно ознайомитися з її вмістом, і зберегти для можливості повторного...
  • Seite 46 прання. Пластмасову підставу бустера можна чистити за допомогою губки і теплої води з доданням м'якого чистячого засобу. Не слід вживати хімічні чистячі засоби, вибілювачі або їдкі субстанції, на жодних із складових елементів бустера. Seven Polska Sp. z o.o. ul. Metalowa 1, 62-095 Murowana Goślina, Poland, info@sevenpolska.com...

Inhaltsverzeichnis