Seite 1
43282 (2 × 2 700 lm) Dvojitý LED reflektor se stojanem / CZ Dvojitý LED reflektor so stojanom / SK Állványos dupla LED reflektor / HU LED-Doppelscheinwerfer mit Ständer / DE Double Reflector With Stand / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása...
Objednávací číslo/číslo modelu 43282 Vážený zákazníku, Příkon 2× 30 W děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku. Světelný tok 2× 2 700 lm Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. Napájecí napětí/frekvence 220-240 V ~ 50/60 Hz...
Seite 3
Svítilnu s poškozenými část- při připojení na komunikační síť (P ) pro CLS (W) mi nepoužívejte a zajistěte její opravu v autorizovaném Index podání barev CRI servisu značky Extol®. Vnější rozměry (mm) (V × Š × H) 145 × 190 × 31 mm kWh/1000h Obr. 5 INSTALACE REFLEKTORŮ...
Seite 4
Svítilnu z bezpečnostních důvodů při používání nepři- a prachu. Dojde-li k poškození svítilny či napáje- servis značky Extol® (servisní místa naleznete na webo- krývejte, musí být zajištěno chlazení okolním vzduchem. cího kabelu, ihned vypněte napětí v síti, svítilnu vých stránkách v úvodu návodu).
Vážený zákazník, trického připojení světelného zdroje. ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie. Minimální a maximální výška S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum: instalace reflektorů.
ROZMERY Užitočný svetelný tok φ (lm) široký kužeľ (120°) Rozmer a-e Náhradná teplota chromatickosti (K) 5 500 K Extol® Light 43283 podľa obr. 3 a 4 Príkon v zapnutom stave P 60,0 W 52 cm Príkon v pohotovostnom režime P – Príkon v pohotovostnom režime 18,5 cm –...
Seite 7
Reflektory pripevnite a zaistite dodávanými skrutkami a zaistite opravu v autorizovanom servise značky Extol®. y Svietidlo vždy používajte s nepoškodeným na prenosný stojan s rukoväťou na prenášanie podľa y Svietidlo z bezpečnostných dôvodov pri používaní nep- predným ochranným krytom, ktorý...
• Informácie o zberných miestach elektrozari- Pred použitím si prečítajte návod servis značky Extol® (servisné miesta nájdete na webo- UPOZORNENIE adení a podmienkach zberu dostanete na na použitie. vých stránkach v úvode návodu).
3 m Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz: Üzemeltetési hőmérséklet -25°C és +45°C között www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277 Reflektor védettsége *) Elfordíthatóság a háromlábú állványon 360° Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság Egy reflektor mérete, fogantyú...
Seite 10
A repedezett vagy felhólyagosodott hálózati vezeték Színvisszaadási index (CRI) is hibának számít. Amennyiben sérülést észlel, akkor Befoglaló méretek (mm) (ma × szé × mé) 145 × 190 × 31 mm a lámpát ne kapcsolja be. A lámpát Extol® márkaszer- kWh/1000 h 5. ábra vizben javíttassa meg. Sugárzási spektrum 250-800 nm tartományban teljes teljesítményen...
Seite 11
• y Ha a termék a garancia ideje alatt meghibásodik, akkor FIGYELMEZTETÉS! y A lámpa hálózati vezetékét csak olyan aljzathoz forduljon az eladó üzlethez, amely a javítást az Extol® y A lámpát ütközésektől és más mechanikus sérülésektől csatlakoztassa, amelynek az áramkörébe min. márkaszerviznél rendeli meg. A termék garancia utáni óvja meg.
Sehr geehrter Kunde, y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő azonos védőüveget szabad csak használni. wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. konténerbe dobja ki. Névleges környezeti hőmérséklet Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der ...°C...
ABMESSUNGEN Nützlicher Lichtstrom φ (lm) breiter Kegel (120°) Abmessung a-e Ersatz-Farbtemperatur (K) 5 500 K Extol® Light 43283 nach Abb. 3 und 4 Leistungsaufnahme im eingesch. Zustand P ≤ 60,0 W ~ 52 cm Leistungsaufnahme im Standby-modus P – Leistungsaufnahme im Standby-Modus ~ 18,5 cm –...
Bei Änderungen an der Abb. 5 Lampe mit beschädigten Teilen darf nicht benutzt und Spannungsversorgung der Lampe und deren Anschluss muss in einer autorisierten Werkstatt der Marke Extol® kann der Hersteller keine Verantwortung für eine repariert werden. unsachgemäße Ausführung tragen. Ist der Frontschutz...
Die Lampe erwärmt sich, berühren haben, der eine Reparatur in einer autorisierten Sie nicht die heiße Oberfläche. Vor Servicewerkstatt der Marke Extol® sicherstellt. Im Falle Handhabung abkühlen bitte lassen. einer Nachgarantiereparatur wenden Sie sich direkt an eine autorisierte Servicewerkstatt der Marke Extol® (die Nicht dimmbare Lichtquelle.
Seite 16
Dear customer, Power input 2× 30 W Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. Luminous flux 2× 2 700 lm This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms Input voltage/frequency 220-240 V ~ 50/60 Hz...
145 × 190 × 31 mm kWh/1000h parts and have it repaired at an authorised service Fig. 5 centre for the Extol® brand. Spectral composition of radiant flux in the range 250- 800 at full power output INSTALLATION OF THE FLOODLIGHTS Information about equivalent power input YES/NO AND TRIPOD NO/–...
The floodlight must not be used in an environment se repairs at an authorised service centre for the Extol® brand. For a post warranty repair, please contact the for. Likewise, do not install or operate the floodlight in where there is a risk of fire or explosion.
V. Meaning of the symbols and safety instructions Read the user's manual before use. Do not dispose of unserviceable commo- dities in household waste, but dispose of / recycle them in an environmentally safe manner. The floodlight contains an irreplaceable light source in order to ensure that the installation is waterproof and dustproof, and to ensure a direct electrical connec- tion of the floodlights.