Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Strasse 132
DE-64625 Bensheim
GERMANY
Serviceadresse:
TRADIX SERVICE-CENTER
Hotline: 00800 30012001
Stand der Informationen · Last update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Versión de la
información · Oplysningernes status:
11/2020 / PO31000538
Tradix Art.-Nr.: 351637-20-A
IAN 351637_2007
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
CZ
DE
AT
CH
FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE
FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
SK
GB
IE
FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTION MANUAL
FR
BE
ES
TUYAU D'ARROSAGE EXTENSIBLE
MANGUERA EXTENSIBLE DE
JARDÍN CON ACCESORIOS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
NL
BE
FLEXI-TUINSLANGSET
DK
GEBRUIKSAANWIJZING
FLEXI-HAVESLANGESÆT
BETJENINGSVEJLEDNING
PL
ELASTYCZNY WĄŻ OGRODOWY- ZESTAW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IAN 351637_2007
i
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils
an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with
all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding positi-
on within the text.
FR
BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil. Les numéros des illustrations sont indiqués
auX endroits appropriés dans le texte.
NL
BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens
vertrouwd met alle functies van het apparaat. De nummers van de afbeeldingen
zijn telkens op de overeenstemmende plaats in de tekst terug te vinden.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać
się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków są umieszczone w odpo-
wiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkce-
mi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami príst-
roja. Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese
con todas las funciones. Los números de las imágenes están colocados en el texto en
los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle pumpens funktio-
ner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvarende sted i teksten.
OS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TRADIX Parkside 351637_2007

  • Seite 1 NÁVOD K POUŽITÍ Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkce- BEDIENUNGSANLEITUNG Tradix GmbH & Co. KG mi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu. Schwanheimer Strasse 132 FLEXIBILNÁ ZÁHRADNÁ HADICA...
  • Seite 2 (DN 15) (DN 20) 21 mm (G ½“) 26,5 mm (G ¾“) DE/AT/CH Flexi-Gartenschlauchset Bedienungsanleitung GB/IE Flexible Garden Hose Set Instruction manual FR/BE Tuyau d’arrosage extensible Mode d’emploi NL/BE Flexi-tuinslangset Gebruiksaanwijzing Elastyczny wąż ogrodowy- zestaw Instrukcja obsługi Flexibilní zahradní hadice Návod k použití...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE/AT/CH WARNUNG! FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet Bedienungsanleitung eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, Einleitung.........5 den Tod oder eine schwere Verletzung 2. Sicherheit ........6 zur Folge haben kann. 3. Lieferumfang (A) ......6 4. Technische Daten ......6 VORSICHT! 5.
  • Seite 4: Sicherheit

    Diese Zeichen informie- IAN 351637_2007 Produktes dürfen nicht von Kindern Richten Sie den Wasser- ren Sie über die Entsor- Tradix Art.-Nr.: 351637-20-A ohne Beaufsichtigung durchgeführt strahl niemals auf elektri- gung von Verpackung Länge: von ca. 5,5 m dehnbar auf ca.
  • Seite 5: Lieferumfang Prüfen

    Die Verpackung und die über die angegebene Serviceadres- ßig. Das Produkt rollt sich aus. Bedienungsanleitung be- TRADIX GmbH & Co. KG se an den Hersteller. 3. Sobald das Produkt vollständig aus- stehen zu 100 % aus um- Schwanheimer Strasse 132 gerollt ist, öffnen Sie das Ventil am...
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    This signal symbol/word indicates a haz- Instruction manual ard with a high level of risk which, if not 11/2020 / PO31000538 avoided, may result in death or serious Tradix Art.-Nr.: 351637-20-A Introduction ........11 injury. 2. Safety ..........12 3. Scope of delivery (A) ....12...
  • Seite 7: Ian 351637_2007

    IAN: 351637_2007 Check that the delivery is complete CAUTION! Tradix Item No.: 351637-20-A Observe national regulations! (see “3. Scope of Delivery”). Risk of slipping! Length: from approx. 5.5 m stretchable Observe the applicable national re-...
  • Seite 8: Start-Up

    10. Distributor Operation do not use sharp-edged tools such as spatulas or similar, they can dam- TRADIX GmbH & Co. KG NOTE! age the surface Schwanheimer Strasse 132 Convince yourself before the first DE-64625 Bensheim/GERMANY 8.
  • Seite 9: Introduction

    Ces symboles vous infor- IAN : 351637_2007 AVERTISSEMENT ! ment à propos de l’élimi- Num. d’art. Tradix : 351637-20-A Respecter les dispositions natio- Ce mot-clé désigne un danger à risque nation de l’emballage et Longueur : env. 5,5 m, extensible à env.
  • Seite 10: Mise En Service

    FR/BE FR/BE 6.1 Vérification de l’étendue Montage sur le raccord d’eau tions nationales en vigueur lors de Le produit n’est pas approprié des fournitures avec filetage extérieur (DN 20) l‘utilisation et de l‘élimination du comme (élément de) conduite d’eau 26,5 mm (G ¾’’) Fig. A-(B) produit.
  • Seite 11 10. Distributeur L’emballage et la notice Met uw aankoop heeft u gekozen voor d’utilisation sont consti- TRADIX GmbH & Co. KG een kwalitatief hoogwaardig product. Dit symbool geeft mogelijke geva- tués à 100 % de maté- Schwanheimer Strasse 132...
  • Seite 12 NL/BE NL/BE Neem de nationale voorschriften schok! Deze symbolen informe- Tradix-nr.: 351637-20-A in acht! ren u over het afvoeren Lengte: rekbaar van ongeveer 5,5 m tot Laat de product niet onbeheerd ach- van verpakkingen en pro- ongeveer 15 m. Neem de geldende nationale regels ter tijdens het gebruik.
  • Seite 13: Leveringsomvang Controleren

    Neem contact op lijkmatig. De product rolt uit. maakt van 100% milieu- TRADIX GmbH & Co. KG met de fabrikant bij het op het ga- 3. Zodra de product volledig is uitge- vriendelijke materialen die u kunt...
  • Seite 14 6.2 Uruchomienie ......29 utylizacji opakowania i IAN: 351637_2007 Wskazówki czyszczenia i Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne produktu. Nr Tradix: 351637-20-A pielęgnacji ........30 oznacza zagrożenie o niskim poziomie Długość: możliwość rozciągnięcia z 5,5 2. Bezpieczeństwo 8. Utylizacja ........30 ryzyka, którego zlekceważenie może m do 15 m Użytkowanie zgodne z prze-...
  • Seite 15: Sprawdzenie Zakresu Dostawy

    Produkt może być używany przez Nieprawidłowy montaż może pro- Nie należy układać produktem takim przypadku nie należy użyt- dzieci w wieku od 8 lat wzwyż i wadzić do obrażeń. Uszkodzone wzdłuż ostrych krawędzi i kątów kować produktem. Należy skon- przez osoby z ograniczoną spraw- elementy mogą...
  • Seite 16: Podmiot Wprowadzający Do Obrotu

    Produktem ulegnie rozwinięciu. jaznych dla środowiska, które można zu- 3. Natychmiast po rozwinięciu węża tylizować w lokalnych punktach recyklin- TRADIX GmbH & Co. KG należy otworzyć zawór przy blo- Schwanheimer Strasse 132 kadzie regulacji poprzez jego DE-64625 Bensheim/GERMANY Utylizacja produktu ustawienie do pozycji (1), patrz rys.
  • Seite 17 VAROVÁNÍ! IAN 351637_2007 ustanovení. Tento signální symbol / toto signální slo- Ta simbol označuje dolžino giban- Obj. č. spol. Tradix: 351637-20-A vo označuje ohrožení vysoké stupně a ja cevi z naraščajočim pritiskom. Délka: možnost roztažení z cca 5,5 m na...
  • Seite 18: Kontrola Rozsahu Dodávky

    na podlaze uklouznout a poranit jednotlivé díly nejsou poškozeny. jen trochu a pak tlak vody rovnoměr- VAROVÁNÍ! Pokud je tomu tak, produkt nepouží- ně zvyšujte. Produkt se roztáhne. Nebezpečí poranění! Zajistěte, aby byla podlaha v blíz- vejte. Kontaktujte výrobce prostřed- 3.
  • Seite 19 Návod na obsluhu běžným domovním odpa- 11/2020 / PO31000538 Tento symbol/toto signálne slovo označuje dem. Obj. č. spol. Tradix: 351637-20-A ohrozenie s nízkym stupňom rizika, ktorého Úvod ..........37 následkom môže byť nepatrné alebo mier- 9. Postup v případě uplatně- 2. Bezpečnosť ........38 ne poranenie, ak sa mu nezabráni.
  • Seite 20 Pri otváraní postupujte opatrne. IAN 351637_2007 roštátne predpisy a ustanovenia. Výrobok a všetky časti príslušen- Tradix č. výr.: 351637-20-A stva vyberte z obalu. POZOR! Dĺžka: cca. 5,5 cm, možnosť natiahnutia Skontrolujte, či je balenie kompletné Nebezpečenstvo pošmyknu- na cca.
  • Seite 21: Uvedenie Do Prevádzky

    2. Najprv mierne otvorte vodovod- Likvidácia obalu notlivé časti nepoškodené. Keď zistí- ný kohútik a postupne zvyšujte tlak TRADIX GmbH & Co. KG te poškodenie, výrobok nepoužívaj- vody. Výrobok sa rozvinie. Obaly a návod na obslu- Schwanheimer Strasse 132 te.
  • Seite 22: Datos Técnicos

    IAN 351637_2007 Introducción ......... 42 del embalaje y del pro- Nº ref. de Tradix: 351637-20-A 2. Seguridad ........43 ducto. Longitud: extensible de aprox. 5,5 m a PRECAUCIÓN: 3. Volumen de suministro (A) ..43 aprox.
  • Seite 23: Riesgo De Lesiones

    falta de conocimientos o experien- pueden afectar a la seguridad y al No tienda la producto en áreas por 2. Asegúrese de que el tope de regula- cia deben estar vigilados constante- funcionamiento. las que puedan circular vehículos, ción se encuentre en la posición mente durante el uso del producto, La presión del agua debe controlar- puesto que, si pasa un vehículo por...
  • Seite 24: Dirección De Servicio

    3. En cuanto la producto esté comple- respetuosos con el medio ambiente que TRADIX GmbH & Co. KG tamente desenrollada, abra la vál- puede eliminar a través de los puntos de Schwanheimer Strasse 132 vula del tope de regulación...
  • Seite 25 IAN: 351637_2007 Overhold de gældende landespe- des i denne brugsanvisning, på produktet af drikkevand. Tradix-nr: 351637-20-A cifikke regler og forskrifter ved bru- eller på emballagen. Længde: kan udvides fra 5,5 m tilca. 15 gen og under bortskaffelsen af pro- Efterfølgende kaldes Flexi-haveslangesæt...
  • Seite 26 6.2 Ibrugtagning Brug ikke produktet i tilfælde af funk- ke vandhanen, når slangen ikke læn- FORSIGTIG! Tilslutning til vandhanen tionsfejl, beskadigelse eller defekter. gere skal bruges. Materielle skader! Ved usagkyndige reparationer kan 1. Luk vandhanen. 5. Åbn stopventilen ved at flytte ven- Usagkyndig håndtering med der opstå...
  • Seite 27: Serviceadresse

    På www.lidl-service.com kn du downloa- de den og mange andre håndbøger pro- duktvideoer og installationssoftware. 10. Forhandler TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Strasse 132 DE-64625 Bensheim/GERMANY 11. Serviceadresse TRADIX SERVICE-CENTER c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 DE-64839 Münster/GERMANY...

Diese Anleitung auch für:

351637-20-a

Inhaltsverzeichnis