Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Zero Smog 2
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original
instructions
E S Traducción del manual original
FR traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T tradução do manual original
N L vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K preklad pôvodného návodu
na použitie
S L prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G превод на оригиналната
инструкция
RO traducere a instrucțiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa
R U Оригинальное руководство по
эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WellerFT Zero Smog 2

  • Seite 1 Zero Smog 2 D E Originalbetriebsanleitung C Z překlad původního návodu k používání G B Translation of the original PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej instructions E S Traducción del manual original H U Eredeti használati utasítás fordítása FR traduction de la notice originale S K preklad pôvodného návodu...
  • Seite 2 Lieferumfang Rozsah dodávky Included in delivery Zakres dostawy Piezas suministradas Szállítási terjedelem Fourniture Rozsah dodávky Dotazione Obseg pošiljke Fornecimento Tarne sisu Omvang van de levering Piegādes komplekts Leveransomfattning Komplektas Leveringsomfang Обем на доставката Toimitussisältö Pachetul de livrare Υλικά παράδοσης Popratna oprema Teslimat kapsamı...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pflege und Wartung | Garantie English Technical Data | Safety information | Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Cuidado y mantenimiento | Español Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Français Entretien et maintenance | Garantie Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Cura e manutenzione |...
  • Seite 4 Inbetriebnahme Uvedení zařízení do provozu Starting up the device Uruchamianie urządzenia Puesta en servicio del aparato A készülék üzembe helyezése Mise en service de l'appareil Uvedenie zariadenia do prevádzky Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana...
  • Seite 5 Y Y Y > 50 mm www.weller-tools.com...
  • Seite 6 Filterwechsel Výměna filtru Filter change Wymiana filtra Cambio de filtro Szűrőcsere Remplacement du filtre Výmena filtra Sostituzione del filtro Menjava filtra Troca do filtro Filtri vahetamine Wissel van de filter Filtra nomaiņa Byte av filter Filtrų keitimas Filterskift Смяна на филтъра Suodattimen vaihto Schimbarea filtrului Αλλαγή...
  • Seite 7 Vorfilter alle 10 Tage überprüfen Az előszűrőt minden 10. napon ellenőrizze Check the prefilter every 10 days Predradený filter kontrolujte každých 10 dní Comprobar el prefiltro cada 10 días Predfilter preverite vsakih 10 dni Vérifier le pré-filtre tous les 10 jours Kontrollige eelfiltrit iga 10 päeva tagant Controllare il prefiltro ogni 10 giorni Reizi 10 dienās pārbaudiet priekšfiltru...
  • Seite 8 Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Работа Käyttö Funcţionarea Λειτουργία Operativni rad Эксплуатация Operasyon START STOP...
  • Seite 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene Lesen Sie diese Vertrauen. Anleitung und die Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde beiliegenden gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen. Sicherheitshinweise vor Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher Inbetriebnahme und bevor und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und Sie mit dem Gerät arbeiten...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Filtersystem ist zum Absaugen und Filtern von Partikeln und Gasen geeignet - abhängig vom jeweili- gen Filtermedium. Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Atembeschwerden, Ersticken, Vergiftung oder Krebs führen Partikel und Gase, die dem eingesetzten Filtermedium nicht entsprechen, dürfen nicht „...
  • Seite 11: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Pflege und Wartung Zur ordnungsgemäßen Funktion des Filtersystems muss der Filter wie Warnung! folgt gewechselt werden Vor allen Arbeiten am Gerät mindestens 1 mal pro Jahr oder „ Stecker aus der Steckdose bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration „ ziehen. oder Nur original WELLER- nach Wartungsplan...
  • Seite 12: Original-Konformitätserklärung

    Technische Daten Lötrauchabsaugung Zero Smog 2 Abmessungen L x B x H (mm) 360 x 330 x 415 Gewicht (kg) Spannung (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. Leistung (VA) Max. Vakuum (Pa) 3.000 Max. Fördermenge (m³/h) Mediumfilter M5 nimmt 40-60% Feinstaub >...
  • Seite 13: For Your Safety

    For your safety Thank you for the confidence you have shown in buying this device. Read these The device has been manufactured in accordance with the most rigo- instructions and the rous quality standards which ensure that it operates perfectly. accompanying safety These instructions contain important information which will help you to information carefully before...
  • Seite 14: Specified Conditions Of Use

    Specified Conditions Of Use This filtration system is suitable for the extraction and filtration of particles and gases, depending on the filter medium used. Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning Improper use may result in respiratory problems, asphyxiation, poisoning or cancer Particles and gases which are unsuitable for the filter medium in use may not be extracted.
  • Seite 15: Error Messages And Error Clearance

    Care and maintenance To ensure that the filtration system functions properly, the filter must Warning! be replaced as follows Before doing any work on at least once a year or „ the machine, pull the plug if the maximum allowable workplace concentration is exceeded or „...
  • Seite 16: Original Declaration Of Conformity

    Technical Data Solder fume extraction Zero Smog 2 Dimensions L x W x H (mm) 360 x 330 x 415 Weight (kg) Mains supply voltage (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Electrical power rating (VA) Maximum vacuum (Pa) 3.000...
  • Seite 17: Por Su Propia Seguridad

    Por su propia seguridad Le agradecemos la confianza depositada en nosotros con la compra de Antes de poner en este aparato. funcionamiento el La fabricación de este aparato está sometida a los más rigurosos cont- aparato y de roles de calidad para garantizar un perfecto funcionamiento del mismo. comenzar a trabajar con él Estas instrucciones contienen información importante para poder poner leer completamente las...
  • Seite 18: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Aplicación De Acuerdo A La Finalidad Este sistema de filtración es apto para aspirar y filtrar partículas y gases - dependiendo del tipo de filtro. ¡Advertencia! Peligro de asfixia, Peligro de intoxicación El uso inapropiado puede provocar molestias respiratorias, asfixia, intoxicación o cáncer No está...
  • Seite 19: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de filtración es ¡Advertencia! imprescindible sustituir el filtro como se describe a continuación Antes de realizar cualquier como mínimo 1 vez al año o „ trabajo en la máquina, de- al superarse el límite medio permitido de exposición profesional „...
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Extractor de gases de soldadura Zero Smog 2 Dimensiones L x An x Al (mm) 360 x 330 x 415 Peso aproximadamente (kg) Tensión de red (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Potencia eléctrica (VA) Vacío máx.
  • Seite 21: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez avec Lire entièrement ce l‘achat de cet appareil. manuel et les Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus strictes en termes de consignes de qualité, ce qui garantit un fonctionnement irréprochable de l‘appareil. sécurité...
  • Seite 22: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions Ce système de filtre convient pour aspirer et filtrer des particules et des gaz, indépendamment du média filtrant. Avertissement ! Risque d‘étouffement, Risque d‘intoxication Une utilisation incorrecte peut entraîner des difficultés respiratoires, l‘intoxication, l‘empoisonnement ou un cancer Des particules et des gaz ne correspondant pas au média filtrant utilisé...
  • Seite 23: Entretien Et Maintenance | Garantie

    Entretien et maintenance Pour obtenir un fonctionnement correct du système de filtres, rempla- Avertissement ! cer le filtre comme suit Toujours extraire la fiche au moins 1 fois par an ou „ hors de la prise de courant en cas de dépassement de la concentration moyenne autorisée sur „...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques L‘aspirateur de fumées de Zero Smog 2 soudure Dimensions L x l x H (mm) 360 x 330 x 415 Poids Env. (kg) Tension de réseau (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Puissance électrique (VA) Vide max.
  • Seite 25: Per La Sicurezza Dell'utente

    Per la sicurezza dell‘utente Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l‘acquisto del presente Prima di mettere in apparecchio. funzione L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri qualitativi molto severi, l‘apparecchio e di che ne assicurano il perfetto funzionamento. utilizzarlo, si prega di Le presenti istruzioni per l‘uso contengono importanti informazioni che leggere attentamente le...
  • Seite 26: Utilizzo Conforme

    Utilizzo Conforme Il presente sistema di filtraggio è idoneo all‘aspirazione ed al filtraggio di particelle e di gas, in base al mezzo filtrante del caso. Avviso! Pericolo di asfissia, Pericolo di intossicazione Un utilizzo improprio può causare problemi respiratori, soffocamento, intossicazione o cancro Non è...
  • Seite 27: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Affinché il sistema filtrante possa funzionare correttamente, il filtro Avviso! andrà sostituito come segue: Prima di effettuare qualsiasi almeno una volta all‘anno, oppure „ lavoro sull‘apparecchio, in caso di superamento della concentrazione media consentita sul „ estrarre la spina dalla presa posto di lavoro, oppure di corrente come da piano di manutenzione...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati Tecnici L‘aspiratore del fumo di salda- Zero Smog 2 tura Dimensioni L x P x H (mm) 360 x 330 x 415 Peso (kg) Tensione di rete (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Potenza elettrica (VA) Vuoto max.
  • Seite 29: Para A Sua Segurança

    Para a sua segurança Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição deste Antes da colocação aparelho. em funcionamento e O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências de qualidade, estan- antes de trabalhar do assim assegurado um funcionamento correcto do aparelho. com o aparelho, leia o O presente manual contém informações importantes para a colocação presente manual de...
  • Seite 30: Utilização Autorizada

    Utilização Autorizada Este sistema de filtragem esta adequado para a exaustão e filtragem de partículas e gases, dependendo da respectiva substância de filtragem. Aviso! Perigo de asfixia, Perigo de envenenamento O uso indevido pode provocar problemas respiratórios, asfixia, envenenamento ou cranco Partículas e gases que não correspondem à...
  • Seite 31: Conservação E Manutenção | Garantia

    Conservação e manutenção Para o devido funcionamento do sistema de filtragem, o filtro deve ser Aviso! substituído como segue Antes de efectuar qualquer no mínimo, uma vez por ano, ou „ intervenção no aspirador, ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível „...
  • Seite 32: Características Técnicas

    Características Técnicas Exaustao de fumo de solda Zero Smog 2 Dimensões C x L x A (mm) 360 x 330 x 415 Peso (kg) Tensão de rede (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Potência eléctrica (VA) Vácuo máx.
  • Seite 33: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid We danken u voor de aankoop van het toestel en het door u gestelde Neem deze handlei- vertrouwen in ons product. ding en de bijgelever- Bij de productie werden de strengste kwaliteitsnormen toegepast, die de veiligheidsvoor- een perfecte werking van het toestel garanderen. schriften voor de Deze handleiding bevat belangrijke informatie om het toestel op een ingebruikneming en voor u...
  • Seite 34: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Dit filtersysteem is geschikt voor het afzuigen en filteren van partikels en gassen - afhankelijk van het betref- fende filtermedium. Waarschuwing! Verstikkingsgevaar, Vergiftigingsgevaar Ondeskundig gebruik kan tot ademhalingsproblemen, verstikken, vergiftiging of kanker leiden Partikels en gassen die niet met het ingezette filtermedium overeenkomen, mogen niet „...
  • Seite 35: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    onderhouden Voor de correcte werking van het filtersysteem moet de filter als volgt Waarschuwing! vervangen worden Voor alle werkzaamheden Minstens 1 keer per jaar of „ aan het apparaat de stekker bij overschrijden van de toegestane gemiddelde werkplekconcentra- „ uit het stopcontact nemen. tie of Gebruik alléén origineel volgen onderhoudsschema...
  • Seite 36: Soldeerrookafzuiging

    Technische Gegevens Soldeerrookafzuiging Zero Smog 2 Afmetingen L x b x h (mm) 360 x 330 x 415 Gewicht (kg) Netspanning (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. vermogen (VA) Max. vacuüm (Pa) 3.000 Max. afvoerhoeveelheid (m³/h) Mediumfilter M5 neemt 40-60% fijnstof >...
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet Vi tackar det förtroende du visar oss med ditt köp av detta verktyg. Läs bruksanvisnin- Tillverkningen lyder under höga kvalitetskrav som säkerställer problemfri gen och bifogade funktion för verktyget. säkerhetsanvisningar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du startar före igångsättning och verktyget säkert och fackmässigt, hur du använder och underhåller det innan du börjar arbeta med...
  • Seite 38: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Använd Maskinen Enligt Anvisningarna Filtersystemet är avsett för utsugning och filtrering av partiklar och gaser – beroende på vilket filtermedium som används. Varning! Risk för kvävning, Risk för förgiftning Felaktig användning kan medföra andningsbesvär, kvävning, förgiftning eller cancer Partiklar och gaser som inte kan hanteras av det filtermedium som används får inte sugas ut. „...
  • Seite 39: Svenska

    skötsel och underhåll För att filtersystemet ska fungera problemfritt måste filtret bytas ut Varning! enligt följande Tag ut kontakten ur väggut- minst en gång per år eller „ taget, om maskinen skall om den tillåtna koncentrationen på arbetsplatsen överskrids „ åtgärdas.
  • Seite 40 Tekniska Data Lödröksutsug Zero Smog 2 Mått L x B x H (mm) 360 x 330 x 415 Vikt (kg) Nätspänning (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Effekt (VA) Max. vakuum (Pa) 3.000 Max sugkapacitet (m³/h) Mediumfiltret M5 filtrerar 40–60 % av de små...
  • Seite 41: For Din Sikkerheds Skyld

    For din sikkerheds skyld Vi takker for din tillid. Læs vejledningen og Produktionen er underlagt meget strenge kvalitetskrav, som sikrer en de medfølgende fejlfri funktion af apparatet. sikkerhedsanvisnin- Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger for sikker og korrekt ger grundigt igennem, før du ibrugtagning, betjening og vedligeholdelse af apparatet samt for afh- tager apparatet i brug og jælpning af simple fejl.
  • Seite 42: Tiltænkt Formål

    Tiltænkt Formål Dette filtersystem egner sig ti ludsugning og filtrering af partikler og gasser - afhængigt af det pågældende filtermedium. Advarsel! Fare for kvælning, Fare for forgiftning Ukorrekt brug kan medføre åndedrætsbesvær, kvælning, forgiftning eller kræft Partikler og gasser, som ikke er kompatibelt med det anvendte filtermedium, må ikke „...
  • Seite 43: Dansk

    Pleje og vedligeholdelse Af hensyn til en korrekt funktion af filtersystem skal filteret udskiftes Advarsel! som følger Træk stik ud af stikdåsen før mindst 1 gang om året eller „ alle arbejder på maskinen. ved overskridelse af den tilladte moderate arbejdspladskoncentration „...
  • Seite 44: Original Overensstemmelseserklæring

    Tekniske Data Lodderøgsudsugningen Zero Smog 2 Dimensioner L x B x H (mm) 360 x 330 x 415 Vægt (kg) Netspænding (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. Ydelse (VA) Max. Vakuum (Pa) 3.000 Max. Ydelse (m³/h) Mediumfilter M5 optager 40-60 % finstøv >...
  • Seite 45: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Lue tämä ohjekirja ja Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka oheiset turvallisuu- takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. sohjeet täydellisesti Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvovat laitteen turvalli- läpi ennen käyttöönottoa ja sen ja asianmukaisen käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten laitteen kanssa työskente- häiriöiden itse tehtävän korjaamisen.
  • Seite 46 Tarkoituksenmukainen Käyttö Tämä suodatusjärjestelmä soveltuu hiukkasten ja kaasujen imurointiin ja suodattamiseen - riippuen kulloise- stakin suodatusvälineestä. Varoitus! Tukehtumisvaara, Myrkytysvaara Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa hengitysvaikeuksia, tukehtumisvaaran, myrkytys- vaaran tai syöpää Käytettävälle suodatusvälineelle sopimattomia hiukkasia ja kaasuja ei saa imuroida. „ Nesteitä ja palonarkoja kaasuja ei saa imuroida „...
  • Seite 47: Suomi

    aseman hoito ja huolto Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan takaamiseksi suoda- Varoitus! tin täytyy vaihtaa seuraavasti Ennen korjaus- ja huoltotöi- vähintään kerran vuodessa tai „ den aloittamista on pistotul- kun työpisteen suurin sallittu keskimääräinen kaasupitoisuus „ ppa irrotettava pistorasiasta. ylitetään tai Käyttäkää ainoastaan alku- huoltokaavion mukaan „...
  • Seite 48: Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tekniset Arvot Juotossavuimuri Zero Smog 2 Mitat P x L x K (mm) 360 x 330 x 415 Paino (kg) Verkkojännite (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Sähköteho (VA) Max. alipaine (Pa) 3.000 Max. syöttöteho (m³/h) Pölysuodatin M5 kerää...
  • Seite 49: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Για τη δική σας ασφάλεια Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε, αγοράζοντας Διαβάστε πλήρως αυτή τη συσκευή. αυτές τις οδηγίες Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας, ώστε να χειρισμού και τις εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία της συσκευής. συνημμένες...
  • Seite 50: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτό το σύστημα φίλτρου είναι κατάλληλο για αναρρόφηση και φιλτράρισμα των σωματιδίων και αερίων - ανάλογα με το εκάστοτε υλικό του φίλτρου. Προειδοποιηση! Κίνδυνος ασφυξίας, Κίνδυνος δηλητηρίασης Η μη ενδεδειγμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα αναπνοής, ασφυξία, δηλητηρίαση...
  • Seite 51: Φροντίδα Και Συντήρηση Της Συσκευής | Εγγύηση

    Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής Στη λειτουργία του συστήματος φίλτρου σύμφωνα με τους Προειδοποιηση! κανονισμούς πρέπει το φίλτρο να αντικαθίσταται ως ακολούθως Πριν από την το λιγότερο 1 φορά το χρόνο ή „ πραγματοποίηση εργασιών σε περίπτωση υπέρβασης της επιτρεπτής μέσης συγκέντρωσης στη „...
  • Seite 52 Τεχνικά στοιχεία Απορροφητήρας του καπνού Zero Smog 2 συγκόλλησης Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 360 x 330 x 415 Βάρος (kg) Τάση δικτύου (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Ηλεκτρική ισχύς (VA) Μέγιστο κενό (Pa) 3.000...
  • Seite 53: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik önlemleri Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven için size teşekkür Cihazı çalıştırmadan ederiz. ve kullanmaya Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu garantileyen en yoğun başlamadan önce bu kalite gereksinimleri temel alınmıştır. kullanım kılavuzunu ve Bu kullanım kılavuzunda, cihazı güvenli ve uygun şekilde çalıştırmanız, ekteki güvenlik uyarılarını...
  • Seite 54 Kullanim Bu filtre sistemi, ilgili filtre ortamına bağlı olarak, partikülleri ve gazları emmek ve filtrelemek için tasarlanmıştır. Uyari! Boğulma tehlikesi, Zehirlenme tehlikesi Usulüne uygun olmayan kullanım soluk alma problemlerine, boğulmaya, zehirlenmeye veya kansere neden olabilir Yerleştirilen filtre ortamına uygun olmayan partiküller ve gazlar emilemez. „...
  • Seite 55: Türkçe

    temizliği ve bakımı Filtre sisteminin düzgün çalışması için filtre aşağıdaki gibi Uyari! değiştirilmelidir Aletin kendinde bir çalışma Yılda en az 1 defa veya „ yapmadan önce fişi prizden İzin verilen ortalama işyeri yoğunluğunun aşılması durumunda veya „ çekin. bakım planına göre „...
  • Seite 56 Teknik Veriler Lehim dumanı emicisi Zero Smog 2 Boyutlar U x G x Y (mm) 360 x 330 x 415 Ağırlık (kg) Şebeke gerilimi (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektrik gücü (VA) Maksimum vakum (Pa) 3.000...
  • Seite 57: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost Děkujeme Vám za důvěrou vyjádřenou koupí tohoto přístroje. Před uvedením Výroba probíhá na základě velice přísných požadavků na kvalitu, které zařízení do provozu a zajišťují bezvadné fungování přístroje. prací s ním si Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečném a odborném přečtěte celý...
  • Seite 58: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Tento filtrační systém je vhodný k odsávání a filtrování částeček a plynů - v závislosti na aktuálním filtračním médiu. Varování! Nebezpečí udušení, Nebezpečí otravy Neodborné použití může vést k problémům s dýcháním, dušení, otravě nebo vzniku rakoviny Částečky a plyny, které...
  • Seite 59: Údržba A Servisní Práce Ohledně | Záruka

    Údržba a servisní práce ohledně Aby filtrační systém mohl řádně fungovat, musí se filtr vyměňovat Varování! následujícím způsobem Před prací na stroji vždy nejméně 1x ročně nebo „ vytáhněte přívodní kabel ze při překročení přípustné střední koncentrace látky na pracovišti nebo „...
  • Seite 60: Technické Údaje

    Technické údaje Odsavač pájecích par Zero Smog 2 Rozměry D x Š x V (mm) 360 x 330 x 415 Hmotnost (kg) Síťové napětí (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektrický výkon (VA) Max. vakuum (Pa) 3.000...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    Na temat Państwa bezpieczeństwa Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie tego urządzenia. Należy przeczytać w Przy produkcji zastosowano surowe wymogi jakościowe, które całości tę instrukcję i gwarantują nienaganne działanie urządzenia. załączone wskazówki Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na bezpie- bezpieczeństwa przed czne i prawidłowe uruchomienie, użytkowanie i konserwację...
  • Seite 62: Grupy Użytkowników

    Użytkowanie System filtracji przeznaczony jest do odsysania i filtrowania cząstek stałych i gazów - zależnie od określonego medium filtracyjnego. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia, Niebezpieczeństwo zatrucia Użytkowanie w nieprawidłowy sposób może spowodować duszności, uduszenie, zatrucie lub chorobę nowotworową Nie wolno odsysać cząstek stałych i gazów, które nie są przewidziane do odsysania przy „...
  • Seite 63: Pielęgnacja I Konserwacja Urządzenia | Gwarancja

    Pielęgnacja i konserwacja urządzenia W celu zapewnienia prawidłowego działania systemu filtracji należy Ostrzeżenie! wymieniać filtr stosując się do poniższych zaleceń Przed rozpoczęciem przynajmniej raz w roku lub „ jakichkolwiek pracy przy w razie przekroczenia dopuszczalnego, średniego stężenia w „ urządzeniu należy wyciągnąć miejscu pracy, lub wtyczkę...
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Dane Techniczne System odsysania oparów Zero Smog 2 lutowniczych Wymiary dł. x szer. x wys. (mm) 360 x 330 x 415 Ciężar (kg) Napięcie sieciowe (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 0 (VA) maks. podciśnienie (Pa) 3.000...
  • Seite 65 Az Ön biztonsága érdekében Köszönjük bizalmát, hogy készülékünket választotta. Olvassa át alaposan A gyártás során a legszigorúbb minőségi követelményeket vettük alapul, ezt az útmutatót és a melyek a készülék kifogástalan működését biztosítják. mellékelt biztonsági Ez az útmutató a készülék biztos és szakszerű üzembe helyezéséről, előírásokat a készülék használatáról, karbantartásáról és az egyszerű...
  • Seite 66: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ez a szűrőrendszer részecskék és gázok szűrésére alkalmas - az adott szűrőközegtől függően. Vigyázat! Fulladásveszély, Mérgezésveszély Szakszerűtlen használata légzési problémákat, fulladást, mérgezést vagy rákot okozhat A szűrőközegnek nem megfelelő részecskéket és gázokat nem szabad elszívni. „ Folyadékot vagy éghető gázokat tilos elszívni „...
  • Seite 67: Műszaki Adatok | Biztonsági Utasítások | Ápolás És Karbantartás | Garancia

    Ápolás és karbantartás A szűrőrendszer szabályos működéséhez a következőképpen kell Vigyázat! cserélni a szűrőt Mielőtt bármilyen munkához legalább évente egyszer „ kezd a gépen, áramtalanítsa a megengedett átlagos munkahelyi koncentráció túllépésekor, vagy „ (húzza ki a konnektorból)! a karbantartási terv szerint „...
  • Seite 68: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    Műszaki Adatok Forrasztásifüst-elszívó Zero Smog 2 Méretek H x Sz x M (mm) 360 x 330 x 415 Tömeg (kg) Hálózati feszültség (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektromos teljesítmény (VA) Max. vákuum (Pa) 3.000 Max.
  • Seite 69: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám preukázali kúpou tohto príst- Pred uvedením do roja. činnosti a pred Pri výrobe boli dodržané najprísnejšie požiadavky na kvalitu, ktoré prácou s prístrojom zaručujú dokonalú funkciu prístroja. si preštudujte dôkladne Tento návod obsahuje dôležité...
  • Seite 70: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Používanie v súlade s určeným účelom použitia Tento filtračný systém je vhodný na odsávanie a filtráciu častíc a plynov v - závislosti od príslušného filtračného média. Výstraha! Nebezpečenstvo udusenia, Nebezpečenstvo otravy Neodborné používanie môže viesť k ťažkostiam s dýchaním, zaduseniu, otrave alebo rakovine Častice a plyny, ktoré...
  • Seite 71: Technické Údaje | Bezpečnostné Pokyny | Ošetrovanie A Údržba | Záruka

    Ošetrovanie a údržba Na zabezpečenie riadnej funkcie filtračného systému sa musí filter Výstraha! vymeniť nasledovne Pred každou prácou na minimálne 1-krát za rok „ stroji vytiahnite zástrčku zo pri prekročení dovolenej priemernej koncentrácie na pracovisku, „ zásuvky. alebo Používajte len originálne podľa plánu údržby „...
  • Seite 72 Technické údaje Odsávanie výparov pri spájko- Zero Smog 2 vaní Rozmery D x Š x V (mm) 360 x 330 x 415 Hmotnosť (kg) Sieťové napätie (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. výkon (VA) Max.
  • Seite 73: Varnostna Navodila

    Za vašo varnost Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom te Pred zagonom naprave. naprave in preden Med izdelavo so bili uporabljeni najzahtevnejši standardi kakovosti, ki začnete z delom v zagotavljajo brezhibno delovanje naprave. celoti preberite ta navodila V teh navodilih so podane pomembne informacije za varen in pravilen in priložena varnostna zagon naprave, upravljanje in vzdrževanje ter popravilo manjših motenj...
  • Seite 74: Uporaba V Skladu S Predpisi

    Uporaba v skladu s predpisi Ta filtrirni sistem je primeren za odsesavanje in filtriranje delcev in plinov - odvisno od posameznega filtra. Opozorilo! Nevarnost zadušitve, Nevarnost zastrupitve Nestrokovna uporaba lahko privede do težav pri dihanju, zadušitve, zastrupitve ali raka Odsesavanje delcev in plinov, ki ne ustrezajo vstavljenemu filtru, ni dovoljeno. „...
  • Seite 75: Sporočila O Napakah In Odpravljanje Napak

    Nega in vzdrževanje Za pravilno delovanje filtrirnega sistema morate filter menjati, kot je Opozorilo! opisano v nadaljevanju Pred vsemi deli na napravi najmanj enkrat letno ali „ izvlecite vtikač iz vtičnice. pri prekoračitvi dovoljene srednje koncentracije škodljivih snovi na „ Uporabljajte samo originalne delovnem mestu ali rezervne dele WELLER.
  • Seite 76: Originalna Izjava O Skladnosti

    Tehnični Podatki Dima pri spajkanju Zero Smog 2 Mere D x Š x V (mm) 360 x 330 x 415 Teža pribl. (kg) Omrežna napetost (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Moč (VA) Maks. podtlak (Pa) 3.000...
  • Seite 77: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Täname teid selle seadme ostmisega üles näidatud usalduse eest. Lugege see Tootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme kasutusjuhend ja tõrgeteta töö. juuresolevad See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, kuidas seadet ohutult ja ohutusjuhised enne seadme korrektselt kasutusele võtta, kasutada, hooldada ning lihtsamaid rikkeid kasutuselevõttu ja sellega ise kõrvaldada.
  • Seite 78 Kasutusotstarbele vastav käitamine See filtrisüsteem on ette nähtud osakeste ja gaaside filtreerimiseks – sõltuvalt parajasti kasutatavast filtreeri- misvahendist. Hoiatus! Lämbumisoht, Mürgitusoht Nõuetele mittevastav kasutus võib kaasa tuua hingamiskahjustused, lämbumise, mürgituse või vähi Osakesi ja gaase, mis ei vasta rakendatud filtreerimisvahendile, ei tohi filtreerida. „...
  • Seite 79: Garantii

    Hooldamine ja teenindamine Et filtrisüsteem töötaks nõuetekohaselt, tuleb filtrit vahetada Hoiatus! vähemalt kord aastas või „ Enne kõiki töid seadme kallal lubatud keskmise mürgiste ainete kontsentratsiooni ületamise puhul „ tõmmake pistik pistikupesast töökohal või välja. vastavalt hooldusplaanile „ Kasutage ainult WELLERi originaalvaruosi.
  • Seite 80: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Jootegaaside äratõmbesüsteem Zero Smog 2 Mõõtmed P x L x K (mm) 360 x 330 x 415 Kaal (kg) Võrgupinge (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektrivõimsus (VA) Max vaakum (Pa) 3.000 Max väljund (m³/h) Keskmine filter M5, kogub 40–60% peentolmu (>...
  • Seite 81: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai Mēs pateicamies par mums izrādīto uzticēšanos, iegādājoties šo ierīci. Pirms lietošanas Šīs ierīces izgatavošanas laikā tika ievērotas visstingrākās kvalitātes uzsākšanas un darba prasības, tādējādi nodrošinot nevainojamu ierīces darbību. ar ierīci pilnībā Šajā pamācībā ir ietverta svarīga informācija par to, kā droši un pareizi izlasiet šo pamācību un uzsākt šīs ierīces ekspluatāciju, ar to strādāt, veikt apkopi un novērst pievienotos drošības...
  • Seite 82 Atbilstoša lietošana Šī filtru sistēma ir piemērota daļiņu atsūkšanai un atfiltrēšanai un gāzu filtrēšanai – tas atkarīgs no attiecīgā filtra materiāla. Brīdinājums! Nosmakšanas risks, Saindēšanās risks Noteikumiem neatbilstoša izmantošana var izraisīt apgrūtinātu elpošanu, nosmakšanas risku, saindēšanos vai saslimšanu ar vēzi Nedrīkst iesūkt daļiņas un gāzes, kas neatbilst izmantotajam filtra materiālam.
  • Seite 83: Tehniskie Dati | Drošības Norādes | Apkope Un Kopšana | Garantija

    Apkope un kopšana Lai filtru sistēma funkcionētu nevainojami, filtrs jāmaina: Brīdinājums! vismaz 1 reizi gadā vai „ Pirms jebkāda veida apko- tad, kad darbavietā ir pārsniegta vidējā pieļaujamā koncentrācija, vai „ pes darbu veikšanas iekārtā saskaņā ar apkopes plānu izņemiet kontaktdakšu no „...
  • Seite 84 Tehniskie dati Lodēšanas dūmu atsūknēšana Zero Smog 2 Izmēri Pl x G x A (mm) 360 x 330 x 415 Svars (kg) Tīkla spriegums (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektriskā jauda (VA) Maksimālais vakuums (Pa) 3.000...
  • Seite 85: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą ir parodėte, jog mumis pasitikite. Prieš pradėdami Gaminant buvo laikomasi griežčiausių kokybės reikalavimų, kurie eksploatuoti ir dirbti užtikrina nepriekaištingą prietaiso veikimą. su prietaisu, Šioje instrukcijoje pateikiama svarbios informacijos, kaip saugiai ir perskaitykite visą instrukciją tinkamai pradėti eksploatuoti prietaisą, kaip atlikti valdymo, techninės ir pridedamus saugos priežiūros darbus ir patiems pašalinti paprastas triktis.
  • Seite 86: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Ši filtravimo sistema yra pritaikyta smulkioms dalelėms ir dujoms siurbti ir filtruoti, tačiau reikia atsižvelgti į filtravimo terpę. ĮSpėjimas! Pavojus uždusti, Pavojus apsinuodyti Netinkamai naudojant gali sutrikti kvėpavimas, kyla pavojus uždusti, apsinuodyti ar susirgti vėžiu. Jei naudojama filtravimo terpė nepritaikyta smulkioms dalelėms ir dujoms, jų siurbti negalima. „...
  • Seite 87: Garantija

    Įprastinė ir techninė priežiūra Kad filtravimo sistema veiktų tinkamai, reikia pakeisti filtrą, kaip nuro- ĮSpėjimas! dyta toliau. Prieš atlikdami bet kokius Mažiausiai 1 kartą per metus arba „ darbus prietaise ištraukite iš tuomet, kai viršijama leistina vidutinė koncentracija darbo vietoje, „...
  • Seite 88: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Litavimo dūmų siurbimo įtaisas Zero Smog 2 Matmenys ilgis x plotis x aukštis 360 x 330 x 415 (mm) Svoris (kg) Tinklo įtampa (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. galia (VA) Maks. vakuumas (Pa) 3.000...
  • Seite 89: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност Ние Ви благодарим за оказаното ни с покупката на този уред Преди пускане в доверие. действие и При производството се прилагат най-строги изисквания към започване на работа качеството, за да се осигури една безупречна функция на уреда. с...
  • Seite 90: Използване По Предназначение

    Използване по предназначение Тази филтърна система е предвидена за изсмукване и филтриране на частици и газове - в зависимост от съответното филтриращо средство. Предупреждение! Опасност от задушаване, Опасност от отравяне При неправилно използване може да се стигне до затруднено дишане, до задушаване, до...
  • Seite 91: Обслужване И Поддържане | Гаранция

    Обслужване и поддържане За да работи правилно филтърната система филтърът трябва да Предупреждение! бъде сменян както следва Пред започване на работи най-малко 1 пъти в годината или „ по уреда извадете щекера при превишаване на допустимата средна концентрация на „ от...
  • Seite 92: Технически Данни

    Технически данни Изсмукване на дима при Zero Smog 2 спояване Размери д x ш x в (mm) 360 x 330 x 415 тегло (kg) Мрежово напрежение (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Електр. мощност (VA) Макс.
  • Seite 93: Indicaţii De Securitate

    Pentru securitatea dumneavoastră Vă mulţumim pentru încrederea arătată la achiziţionarea acestui aparat. Consultaţi complet La fabricare au fost respectate cele mai stricte exigenţe de calitate, care acest manual şi asigură o funcţionare impecabilă a aparatului. indicaţiile de Acest manual conţine informaţii importante privind punerea în funcţiune securitate ataşate înainte de sigură...
  • Seite 94: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Utilizarea conformă cu destinaţia Acest sistem de filtre este destinat aspirării şi filtrării particulelor şi gazelor - în funcţie de substanţa de filtrare respectivă. Avertizare! Pericol de asfixiere, Pericol de intoxicaţie Utilizarea necorespunzătoare poate duce la probleme respiratorii, asfixiere sau cancer Particulele şi gazele care nu corespund cu substanţa de filtrare folosită...
  • Seite 95: Garanţia Pentru Produs

    Îngrijirea şi întreţinerea curentă Pentru o funcţionare corespunzătoare a sistemului de filtrare, filtrul Avertizare! trebuie înlocuit după cum urmează Înaintea tuturor lucrărilor la cel puţin 1 dată pe an sau „ aparat, scoateţi fişa din priză. la depăşirea concentraţiei medii permise la locul de muncă sau „...
  • Seite 96: Date Tehnice

    Date tehnice Aspirarea fumului rezultat din Zero Smog 2 operaţia de lipire Dimensiuni L x l x h (mm) 360 x 330 x 415 Greutate (kg) FT91004699: Tensiunea de rețea (V/Hz) 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Puterea electrică...
  • Seite 97: Sigurnosna Upozorenja

    Za vašu sigurnost Zahvaljujemo se na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom ovog Prije puštanja uređaja. uređaja u pogon Kod proizvodnje su za temelj postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću pažljivo pročitajte koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja. upute za rukovanje i Ove upute sadrže bitne informacije za sigurno i pravilno puštanje priložena sigurnosna uređaja u rad, za rukovanje, servisiranje i samostalno uklanjanje jednos-...
  • Seite 98: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Sustav filtriranja prikladan je za vađenje i filtriranje čestica i plinova, ovisno o sredstvu za filtriranje. Upozorenje! Opasnost od gušenja, Opasnost od trovanja Neispravna upotreba može dovesti do poteškoća s disanjem, gušenja, trovanja ili raka Čestice i plinovi koji nisu u skladu s korištenim sredstvom za filtriranje ne smiju se usisavati. „...
  • Seite 99: Tehnički Podatci | Sigurnosna Upozorenja | Njega I Servisiranje | Jamstvo

    Njega i servisiranje Za ispravno funkcioniranje sustava za filtriranje, filtar se mora mijenjati Upozorenje! na sljedeći način Prije obavljanja svih radova najmanje 1 godišnje ili „ na uređaju izvući utikač iz nakon premašivanja dopuštene granice izlaganja na radnom mjestu „ utičnice.
  • Seite 100: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj za usisavanje dima Zero Smog 2 Dimenzije D x Š x V (mm) 360 x 330 x 415 Težina (kg) Mrežni napon (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Elektr. snaga (VA) Maks. vakuum (Pa) 3.000...
  • Seite 101: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности Благодарим вас за доверие, оказанное вами при покупке этого Внимательно устройства. прочтите данное Устройство было изготовлено в соответствии с самыми строгими руководство по стандартами качества, которые обеспечивают его безукоризненное эксплуатации и функционирование. прилагаемые указания по Это руководство по эксплуатации содержит важную информацию технике...
  • Seite 102: Использование По Назначению

    Использование по назначению Данная система фильтрации предназначена для отсасывания и фильтрации твердых частиц и газов - в зависимости от соответствующего фильтрующего материала. Внимание! Опасность удушья, Опасность отравления Ненадлежащее применение может привести к затруднениям дыхания, удушью, отравлению или к возникновению онкологических заболеваний Отсасывание...
  • Seite 103: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание В целях надлежащего функционирования системы фильтрации Внимание! необходимо производить замену фильтров следующим образом: Перед началом любых как минимум 1 раз в год или „ работ выньте сетевую при превышении допустимой средней концентрации газов на „ вилку устройства из рабочем...
  • Seite 104: Технические Характеристики

    Технические характеристики Отсасывание дыма, Zero Smog 2 образующегося при пайке Размеры (Д x Ш x В) (mm) 360 x 330 x 415 Масса (kg) Сетевое напряжение (V/Hz) FT91004699: 230 / 50 Zero Smog 2 120 / 60 Электр. мощность (VA) Макс.
  • Seite 105 Zero Smog 2...
  • Seite 106 Fax. +1 (905) 387-2640 Taluka-Mulsi, Phase-I Fax: +44 (0) 191 417 9421 Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com www.weller-tools.com www.wellerft.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. ®...

Inhaltsverzeichnis