Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OPERATING INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NAVODILA ZA UPORABO
UPUTE ZA UPORABU
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
WMEm
WMEm
WMEm
WMEm
WMEm
Пред прва употреба на вашиот апарат за заварување, прочитајте го упатството и следете ги препораките.
Прочетете тези инструкции за безопасност преди първоначалната употреба на уреда и действайте по
съответния начин.
АПАРАТ ЗА ЗАВАРУВАЊЕ
МАШИНА ЗА ЗАВАРЯВАНЕ
БГ
136
156
157 Limited edition
176
177 Limited edition
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REM POWER WMEm 136

  • Seite 1 АПАРАТ ЗА ЗАВАРУВАЊЕ МАШИНА ЗА ЗАВАРЯВАНЕ БГ OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG NAVODILA ZA UPORABO UPUTE ZA UPORABU УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition Пред прва употреба на вашиот апарат за заварување, прочитајте го упатството и следете ги препораките. Прочетете...
  • Seite 2 The right is reserved to technical and color alterations, errors and misprints Technische Änderungen, Irrtümer, Druckfehler und farbliche Abweichungen bleiben vorbehalten Tehnične spremembe, zmote, napake v tisku in barvna odstopanja so pridržani Pridržavamo pravo tehničkih izmjena, zabuna, tiskarskih pogrešaka i odstupanja u boji. Zadržavamo pravo na tehničke izmene, zabune, štamparske greške i odstupanja u boji Го...
  • Seite 4 English (Originaltext - Original - Texte d'origine)......5 Deutsch..................15 Slovenščina................25 Hrvatski..................35 акедонски................áúëãàðñêè ................53...
  • Seite 5 OWNER’S MANUAL WELDING MACHINE WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 6 English 1. SAFETY Read the safety instructions first. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety Caution information with due care. Keep this manual in a safe This product is solely intended for arc place so that the information is available at all times.
  • Seite 7 English Keep your welding power source in a otherwise stated in the operating instructions, safe place. damaged parts have to be repaired or Unused tools must be stored in a dry, locked replaced by a customer service workshop. room out of children’s reach. Damaged switches have to be replaced by customer service workshop.
  • Seite 8 2. INTRODUCTION • Do not expose bottles to sources of WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm 157 excessive heat; Limited edition and WMEm 177 Limited edition is • Never mix the gas inside bottles;...
  • Seite 9: Technical Data

    English 3. TECHNICAL DATA WMEm 136 WMEm 156 WMEm 176 WMEm 157 LE WMEm 177 LE 230/1 ±15% 230/1 ±15% 230/1 ±15% Mains Voltage 50/60 50/60 50/60 22.00 A 25.00 A 30.00 A Primary current Setting range MMA 20 -120 V...
  • Seite 10: Mains Power Supply

    English 4. INSTALATION Power switch The installation must be carried out by a professional. 4.1. Location Overheating Indicating lamp, yellow Position the power source such that its cooling air inlets and outlets are not obstructed. MMA A / Lift Arc Switcher 4.2.
  • Seite 11: Overheating Protection

    5.4. Overheating protection 5.5.1. MMA welding current settings The welding power source has a thermal overload trip WMEm 136 welding power source has an adjustable which operates if the temperature becomes too high, welding current from 20 to 120 Amps.
  • Seite 12: Joint Forms In Mma

    English 5.5.4. Welding positions 5.5.5. Joint forms in MMA There are four basic positions: • Surface the electrode is applied from above and the parts to weld are in a horizontal position. Butt joint Corner joint • Frontal the electrode is applied horizontally with the parts to weld in a vertical position.
  • Seite 13: Power Source

    English In TIG mode, welding it is possible in all positions: flat, 7. FAULT-TRACING angle, on the edge, vertical and overhead. Furthermore, Try these recommended checks and inspections before with respect to other types of welding, the welded joint sending for an authorized service technician. has greater mechanical resistance, greater corrosion resistance and limited heating in the welded area which Type of fault...
  • Seite 15 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHWEISSMASCHINE WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 16: Sicherheit

    Deutsch 1. SICHERHEIT Anleitungen kann zu einem Stromschlag, Feuer und/ oder seriösen Verletzungen führen. Nutzung Geräte müssen eininge Bewahren alle Sicherheitsinformationen Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, damit und Anleitungen an einem sicherem Platz zur Verletzungen und Beschädigungen verhindert werden. zukünftigen Nutzung auf. Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung Sicherheitsinformationen grosser...
  • Seite 17 Deutsch Kinder fernhalten Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Erlauben Sie keinen Menschen die Geräte • Versichern Sie sich, daß der Anschalter auf zu berühren und halten Sie sie fern von Aus ist, wenn Sie die Schweißstromquelle an ihrem Arbeitsbereich. die Stromquelle anschliessen. Bewahren Sie Ihre Schweißstromquelle Seien Sie jederzeit aufmerksam an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 18 Deutsch Einatmung von gefährlichen Gasen zu verhindern. Flaschen; • Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie mit • Nutzen Sie keine Flaschen, die nicht anzeigen, rauen Materialien arbeiten. welches Gas sie beinhalten; • Setzen Sie die Flaschen nicht Quellen von grosser Sicherheitsinformationen für Lichtbogenstrahlen Hitze aus;...
  • Seite 19: Einleitung

    Der Schweißbogen wird als gefährlich bis zu einer Entfernung von 15m (50 ft.) betrachtet. Schützen Sie sich entsprechend. 2. EINLEITUNG WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm 157 Limited edition und WMEm 177 Limited edition sind Schweißstromquellen, bestimmt zur Nutzung mit ummantelten Elektroden (MMA Schweißen) und WIG Schweißen (Lichtbogenhebung).
  • Seite 20: Betrieb

    Informationen in Bezug auf die richtige Polung 5.1. Anschließen der Elektroden benötigt werden. Für ein optimales WIG Verfahren, für WMEm 136, WMEm 156 , WMEm 176 schließen Sie das WIG Brennerstromkabel an den Minuspol (-). Schließen Sie die Gaseinlaßbuchse an...
  • Seite 21: Mma Schweißen

    Deutsch 5.4. Überhitzungsschutz 5.5.1. MMA Schweißstromeinstellungen Schweißstromquelle einen thermalen WMEm 136 die Schweißstromquelle hat einen Überlastungsabschaltnocken, sich einschaltet einstellbaren Schweißstrom von 20 bis 120 Amps wenn die Temperatur zu hoch wird, wobei er den WMEm 156, WMEm 157 Limited edition die Schweißstrom unterbricht und eine gelbe Anzeigelampe...
  • Seite 22: Schweißposition Es Gibt Vier Hauptpositionen

    Deutsch 5.5.4. Schweißposition Es gibt vier Hauptpositionen: • Oberfläche die Elektrode wird von oben angebracht und die zu schweißenden Teile sind in einer horizontaler Position. Überlappstoß-Verbindung T-Stoß 5.6. WIG Schweißen • Vorderfläche die Elektrode wird horizontal angebracht und die zu schweißenden Teile sind in Schweißen verschweißt Metall...
  • Seite 23: Instandhaltung

    Deutsch Fehlerart Tätigkeit zur Behebung Prüfen Sie, ob die Schalter zur Netzstromversorgung einge- schaltet sind 1. Prüfen Sie, ob die Versorgung mit Kein Schweißstrom und die Rücklei- Lichtbogen tungskabel richtig angeschlossen sind. 2. Prüfen Sie, ob der richtige Stromwert eingestellt ist. 3.
  • Seite 25 NAVODILA ZA UPORABO VARILNI APARAT WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 26 Slovenščina 1. VARNOST Zaradi preprečevanja škode in poškodb je potrebno Najprej preberite varnostna navodila. pri uporabi naprave upoštevati nekatere varnostne ukrepe. Prosimo, da temeljito preberete celoten priročnik za uporabo in varnostne napotke. Priročnik Opozorilo hranite na varnem in na vedno dosegljivem mestu. Ta izdelek je namenjen izključno za Navodila in varnostni napotki naj bodo vedno v bližini obločno varjenje.
  • Seite 27 Slovenščina • Nikoli uporabljajte varilnih virov napajanja v bližini vnetljivih tekočin ali Preprečite nenamerni zagon plinov. • Preden vklopite vtikač v vtičnico se prepričajte da je stikalo za vklop izklopljeno (v položaju »OFF«). Otroci naj ne bodo v bližini naprave. Ne dovolite ostalim osebam da se dotikajo opreme in naj bodo proč...
  • Seite 28 Slovenščina • Pri delu z grobimi materiali vedno nosite • Vedno uporabljajte merilnik tlaka za rokavice. priključitev plinske cevi stroja z jeklenko; Varnostne informacije za obločne žarke • Ne uporabljajte poškodovanih in jeklenk, Zaščitite sebe in svojo okolico pred nesrečami z ki puščajo;...
  • Seite 29: Tehnični Podatki

    2. UVOD • očistite obdelovanec, če so na njegovi površini prisotna topila ali drugi materiali, ki WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm 157 Limited edition in WMEm 177 Limited edition je s lahko sprostijo strupene pline; napajalnik za varjenje, ki je namenjeni za uporabo z •...
  • Seite 30: Priklop Kabla Za Varjenje In Povratnega Voda

    Slovenščina 4. NAMESTITEV Napajalnik mora namestiti usposobljena oseba. Stikalo 4.1. Mesto Napajalnik namestite tako da ne ovirate vstop in Indikatorska lučka pregrevanja, izstop zraka v/iz prezračevalnega dovoda in odvoda. rumena 4.2. Električno omrežje Preklopnik ROV / TIG Prepričajte se, da je napajalnik priključen na pravilno napetost ki je zaščitena s ustrezno varovalko.
  • Seite 31: Zaščita Pred Pregretjem

    5.4. Zaščita pred pregretjem 5.5.1. ROV nastavitve toka varjenja Napajalnik je opremljen s stikalom za zaznavo Napajalnik WMEm 136 ima nastavljiv varilni tok od toplotne preobremenitve, ki se aktivira, ko je 20 do 120 amperov. temperatura previsoka in prekine tok varjenja ter Napajalnik WMEm 156, WMEm 157 Limited prižge rumeno lučko na sprednji strani napajalnika.
  • Seite 32 Slovenščina • Od spredaj – elektroda deluje vodoravno, varjenca sta v navpičenm položaju. T kotni spoj Prekrivni spoj • Vertikalno – elektroda deluje navpično, varjenca sta v enakem položaju. Ta metoda je 5.6. TIG varjenje razdeljena na dva položaja: TIG varjenje je postopek varjenja pri katerem se tali Vertikalno dviganje –...
  • Seite 33: Odpravljanje Napak

    Slovenščina Opis napake Odprava napake Preverite ali je naprava priklopljena na električno omrežje, stikalo vklopljeno 1.Preverite, ali so varilni povratni kabli Ni obloka pravilno priklopljeni. 2.Preverite, nastavljena pravilna vrednost toka. 3.Preverite, če izklopilo obremenitveno stikalo Preverite ali se je termo stikalo vklopilo (označeno Varilni tok se oranžno...
  • Seite 35 UPUTE ZA UPOTREBU APARAT ZA VARENJE WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 36 Hrvatsko 1. SIGURNOST Upozorenje Zbog sprječavanja štete i ozljeda prilikom uporabe Oprema klase A nije namijenjena za uređaja potrebno je poštovati nekoliko sigurnosnih uporabu u stambenim objektima gdje se preduvjeta. Molimo da u potpunosti i sa dužnom koristi električna struja niskog napona iz javnog pažnjom pročitate ovaj priručnik za uporabu kao i sistema opskrbe električnom energijom.
  • Seite 37 Hrvatsko izvršavati samo stručno osposobljeni Buka električari, u protivnom može doći do Prekomjerna buka može oštetiti sluh. nesreće. • Zaštitite uši. Koristite za to propisanu zaštitnu opremu. Zaštita od strujnog udara • Upozorite prisutne osobe na postojanje • Namjestite i uzemljite uređaj u skladu sa rizika.
  • Seite 38 Ne koristite uređaje ukoliko je odstranjen • koji od sigurnosnih dijelova; 2. UVOD • Pobrinite se da je električna mreža WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm pravilno uzemljena. 157 Limited edition i WMEm 177 Limited edition uređaj za napajanje, koji je namijenjen za Eksplozije elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom...
  • Seite 39 Hrvatsko 3. TEHNIČKI PODACI WMEm 136 WMEm 156 WMEm 176 WMEm 157 LE WMEm 177 LE 230/1 ±15% 230/1 ±15% 230/1 ±15% Mrežni napon 50/60 50/60 50/60 Primarna struja I max 22.00 A 25.00 A 30.00 A Područje podešavanja MMA...
  • Seite 40: Kontrolna Ploča

    Hrvatsko 4. INSTALACIJA Prekidač Instalaciju uređaja mora provesti osposobljena osoba. Indikatorska žaruljica 4.1. Mjesto pregrijavanja – crvena Uređaj pozicionirajte tako da njegovi odzračnici i dovodi zraka nisi blokirani. 4.2. Električna mreža Preklopnik ROV / TIG Uvjerite se kako je uređaj za napajanje priključen na pravilnu električnu mrežu koja je zaštićena s odgovarajućom osiguračem.
  • Seite 41: Zaštita Od Pregrijavanja

    Kada temperatura padne, elektroda. sklopka se automatski resetira. 5.5.1. MMA postavke toka varenja Uređaj WMEm 136 ima podesiv varioni tok od 20 do 120 ampera. Uređaj WMEm 156, WMEm 157 Limited edition ima podesiv varioni tok od 20 do 140 ampera.
  • Seite 42 Hrvatsko 5.4.4. Položaji varenja Postoje četiri osnovna položaja: • Površina – elektroda djeluje okomito, dok su dijelovi za varenje u vodoravnom položaju. • Frontalno – elektroda djeluje vodoravno, dijelovi za varenje su u vertikalnom položaju. Preklopni spoj T – spoj 5.6.
  • Seite 43: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Hrvatsko 6. ODRŽAVANJE Redovito održavanje je od velike važnosti za sigurno i pouzdano korištenje uređaja. Samo osobe koje posjeduju kvalificirana znanja o elektronici (ovlaštene osobe), mogu odstraniti sigurnosne ploče. POZOR! Svi zahtjevi prema dobavljaču uređaja prestaju važiti ukoliko stranka sama pokuša ukloniti greške na uređaju u jamstvenom roku.
  • Seite 45 УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ Инвертер MIG апарат WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 46 МК Македонски 1. СИГУРНОСТ Внимание Опремата од Класа А не е наменета за користење При користење на опремата неколку безбедносни мерки на во стамбен простор каде што јавен набавувач претпазливост треба да се почитуваат за да се избегнат доставува струја со низок напон. Можно е да има повреди...
  • Seite 47 МК Македонски Не го користете кабелот за други цели освен • Секогаш носете ракавици при ракување со груб онаа за што е наменета. материјал. • Не ја носете опрема држејки го неговиот кабел и не го влечете кабелот кога го исклучувате од струја, Информации...
  • Seite 48 стапки). Користете соодветна заштита. непродорна облека (ракавици, маски, чевли, 2. ВОВЕД шлемови, итн); WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm 157 • Носете шлем за заварување; Limited edition и WMEm 177 Limited edition се • Чувајте ја електродата или врвот на бренерот...
  • Seite 49 МК Македонски 3. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ WMEm 136 WMEm 156 WMEm 176 WMEm 157 LE WMEm 177 LE 230/1 ±15% 230/1 ±15% 230/1 ±15% ЕЛЕКТРИЧНА МРЕЖА (V/Ph Hz) 50/60 50/60 50/60 22.00 A 25.00 A 30.00 A Примарна и тековна I...
  • Seite 50 МК Македонски 4. ИНСТАЛАЦИЈА Спојка (+) за маса, кабел за Инсталацијата мора да се врши од страна на професионалец. заварување со ТИГ горилник 4.1. Локација Позиционирајте го изворот на енергија така да не се попречува ладњето на уредот Регулатор за струја. 4.2.
  • Seite 51 вид на електрода проверете ги инструкциите испечатени на кутијата од електродата. 5.5.1. РЕЛ нагодувања на струја на заварување WMEm 136 има опсег на струја на заварување од 20-120А. WMEm 156, WMEm 157 Limited edition има опсег на струја на заварување од 20-140А.
  • Seite 52 МК Македонски 5.6. ТИГ заварување Внимание ТИГ заварување го топи металот од работното парче со лакот од волфрам електрода, која не се топи. Заварувачкиот базен и Гаранцијата престанува да важи доколку се обидете електродата се заштитени со заштитен гас. сами да ги отстраните дефектите за време на ТИГ...
  • Seite 53 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÇÀ ÓÏÎÒÐÅÁÀ çàâàðú÷íè ìàøèíè WMEm WMEm WMEm 157 Limited edition WMEm WMEm 177 Limited edition...
  • Seite 54 Български 1. СИГУРНОСТ Първо прочетете сигурност инструкции. При използване на оборудването няколко предпазни мерки трябва да се спазват, за да се избегнат наранявания и щети. Прочетете напълно инструкции и Внимание Този продукт е изключително информация за безопасност с нужното внимание. подходящ...
  • Seite 55 Български Обърнете внимание на източник на СВЕТЛИННИ ЛЪЧИ заваръчния апарат Могат да увредят очите и да Проверявайте редовно щепсела и захранващия кабел изгорят кожата защитно облекло и ако са повредени се обърнете към оторизиран • Пазете очите и кожата си като носите подходящ специалист.
  • Seite 56 • Не заварявайте в области, които съдържат експлозивен 2. Въведение прах, газове или пари; WMEm 136, WMEm 156, WMEm 176, WMEm 157 Limited • Винаги използвайте манометър за да свържете маркуча edition и WMEm 177 Limited edition са заваръчни машини с...
  • Seite 57: Технически Данни

    Български Технически Данни WMEm 156 WMEm 176 WMEm 136 WMEm 157 LE WMEm 177 LE напрежението на 230/1 ±15% 230/1 ±15% 230/1 ±15% електрическата мрежа 50/60 50/60 50/60 Първичен ток Imax 22.00 A 25.00 A 30.00 A Обхват на настройка MMA...
  • Seite 58: Контролен Панел

    Български 4. Инсталиране Инсталирането трябва да се извърши от специалист. 1 Превключвател на захранването 4.1. Разположение Разположете токоизточника, така че входа и изхода на 2 Жълта лампа за индикация на прегряване вентилатора за въздушно охлаждане да бъдат свободни от прегради и препятствия. 3 MMA / Lift Arc превключвател...
  • Seite 59 заварка са в същото положение. Те се отличават в две postions: 5.5.1. MMA заваряване текущите настройки Вертикална възходяща електрода се движи нагоре; WMEm 136 източник заваряване мощност регулиране на Вертикална низходящ електрода се движи надолу заваръчния ток от 20 до 120 А ток. възходящ...
  • Seite 60 Български Преместете селекторния превключвател върху желания NB: Низходящ заваряване се нуждае от бързо движение, докато възходящ заваряване се нуждае от заваръчен процес. бавно движение, което загрява материали, които ще се • заваряват. ЗАБЕЛЕЖКА: Заземяване: електрод работи нагоре, докато части При това се активира изхода на захранващия източник. за...
  • Seite 61 Български • заваръчния процес • време да дъгата • положение • околна среда Обикновено е достатъчно захранващия източник да бъде продухам със сух сгъстен въздух (с понижено налягане) веднъж годишно. В противен случай, запущването или блокирането на входните и изходните отвори за въздух причинява прегряваен...
  • Seite 62 Main Circuit chart...
  • Seite 63 Typ - Type - Type - Modelo - Type - Typ - Tip - Tip - Tip - Тип - Type - Тип - Típus - Typ - Typ - Typ – Tip - Tipo: WMEm 136 / WMEm 156 / WMEm 157 limited edition / WMEm 176 / WMEm177 limited edition...
  • Seite 71 Authorised Service Centers SI - SLOVENIJA HR – HRVATSKA Rheinland Elektro Maschinen d.o.o. Dilex-EM, trgovina in servis d.o.o. Poduzeće u okviru REM Group PC Žeje pri Komendi Ul. Matije-Petra Katančića 30 Pod lipami 10 10430 Samobor 1218 Komenda Tel.: +385 1 3325 515 Tel.: +386 (0)8 2000 935 e-mail: servishr@rem-maschinen.com e-mail: servis@dilex.si...
  • Seite 72 3& D 3RG OLSDPL : 00005...

Inhaltsverzeichnis