Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

M A D E I N E U R O P E
loading

Inhaltszusammenfassung für AUSTRIALPIN DYNA.MIT

  • Seite 1 M A D E I N E U R O P E...
  • Seite 2 Die technischen Daten gelten für das neue Produkt zum Zeitpunkt der Herstellung / the technical details only apply to the product when new at the time of manufacture: Technischen Daten technical details DYNA.MIT CORE.DY Produktname product name Dyneema- Vectran- core cord...
  • Seite 3 Zustand und das richtige Gesamtlebensdauer (korrekte Lagerung vor Funktionieren sicherzustellen. Bei geringsten erster Entnahme + Verwendung) ist mit 5 Jahren Unsicherheiten ist das Produkt unbedingt ab Herstelldatum begrenzt. auszuscheiden bzw. durch einen Sachkundigen zu prüfen. DYNA.MIT: Nur bei seltenem Gebrauch (1 Woche...
  • Seite 4: Generell Gilt

    Dieses Produkt besteht aus Vectran, Aramid ist daher UV-geschützt zu lagern und unbedingt und Polyester (CORE.DY) oder Dyneema® und und sofort auszutauschen, wenn Verfärbungen, Polyester (DYNA.MIT). Vectran, Aramid und Verhärtungen oder Garnschädigungen Dyneema® sind nicht UV-stabil! Durch Sonne auftreten. und Chemikalien wird das Material angegriffen und büßt Festigkeit ein.
  • Seite 5 Manual Cord according to EN 564 Temperaturen, chemischen Stoffen (z.B. Säuren). - langsames Abseilen zur Verhinderung starker Manufacturer: AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a, 6166 Fulpmes, Austria Hitzeentwicklung. office@austrialpin.at, www.austrialpin.at - UV-Einfluss und Abrieb wirken sich negativ auf das Produkt und die Festigkeit aus.
  • Seite 6 - protected from the light (UV radiation, welding equipment,...), DYNA.MIT: Only if the rope is rarely used (one - clean, away from chemicals (liquids, vapours, week a year) and stored correctly can its useful gases,...) and other aggressive conditions, life be up to 5 years from date of manufacture.
  • Seite 7 This product is made of aramide, PES and CE0408 The CE mark certifies Vectran® (CORE.DY) or Dyneema® and compliance with the PES (DYNA.MIT). Aramides, Dyneema® and fundamental requirements Vectran® are not UV-stable. Sunlight and of regulation (EU) 2016/425. chemicals may attack the material and cause The number identifies the it to lose in strength.
  • Seite 8 ! compter de la date de fabrication. ATTENTION : l’utilisation de ces produits DYNA.MIT: La durée d‘utilisation peut atteindre peut être dangereuse. Nos produits jusqu‘à 5 ans à compter de la date de fabrication, doivent uniquement être utilisés pour les...
  • Seite 9 l‘équipement a été endommagé avant même la - protégé contre les objets à arêtes vives. première utilisation (p. ex. pendant le transport). Pour le nettoyage, rincer la corde à l‘eau tiède Une usure mécanique, ou d‘autres influences, comme l‘action de la lumière solaire, par et l‘essuyez avec un chiffon humide.
  • Seite 10 Gebruiksaanwijzing Koorden EN 564 De technische gegevens gelden voor het nieuwe product op het tijdstip van fabricage! Fabrikant: AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a, 6166 Fulpmes, Austria office@austrialpin.at, www.austrialpin.at...
  • Seite 11 WAARSCHUWING: Het gebruik van DYNA.MIT: Uitsluitend bij zeldzaam gebruik deze producten kan gevaarlijk zijn. (1 week per jaar) en opslag volgens voorschrift Onze producten mogen uitsluitend voor die kan de gebruiksduur tot 5 jaren vanaf de datum doeleinden gebruikt worden waarvoor ze van fabricage bedragen.
  • Seite 12: Veiligheidsaanwijzingen

    Norm voor uitrusting voor Het product bestaat uit aramide, PES en bergbeklimmers – koord Vectran® (CORE.DY) of Dyneema® en ZSxxxx Artikelnummer PES (DYNA.MIT). Aramid, Dyneema® en FAxxxx Opdrachtnummer Vectran® is niet UV-stabiel. Door zonlicht CE0408 CE geeft aan dat de en door chemicaliën kan het materiaal...
  • Seite 13 Tuttavia il prodotto non corrisponde alla norma EN 12275. a nessun’altra norma, se non appositamente Combinando elementi di attrezzatura che indicato. La ditta AUSTRIALPIN non è compromettono il funzionamento sicuro di responsabile per gli effetti / per i danni diretti, un componente dell’attrezzatura oppure indiretti o accidentali sopravvenuti durante o dell’attrezzatura assemblata, si possono...
  • Seite 14 5 anni al massimo dalla data di produzione. prodotto va assolutamente sostituito! Instruzioni circa la pulizia & DYNA.MIT: La durata di vita è definita fino a l´immagazzinamento 5 anni dalla data di produzione solo in caso di scarso utilizzo (1 settimana all‘anno) e di un Condizioni di immagazzinamento immagazzinamento a regola d’arte.
  • Seite 15 - Un sistema, una volta che è avvenuta una Dichiarazione di conformità aggiornata su caduta, deve essere messo fuori servizio, http://downloads.austrialpin.at/declaration of oppure inviato al Produttore o a un’officina conformity.pdf esperta per poter eseguire dei lavori di manutenzione e di ispezione prima di riutilizzarlo.
  • Seite 16 Aktuellste Anleitung finden Sie auf www.austrialpin.at Find the latest manual on www.austrialpin.at AUSTRIALPIN GmbH Industriezone C2a 6166 Fulpmes, Austria office@austrialpin.at www.austrialpin.at Herstellungsdatum jj/mm / date of manufacture yy/mm: Version 11-18 / Printed in Austria / © AUSTRIALPIN GmbH, Industriezone C2a...